Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.
Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.
{2}
{0,5}
.*
[יו]
shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"
Legal document in which Shimʿon ha-Levi agrees to rent his wife a place to keep her belongings separate from his; Shimʿon also takes over her …
הסכם בין בעל ואשתו
1 نسخ 1 مناقشة
Recto: (draft of a?) letter with jottings. The sender mentions "his headache" and the sender's intention to travel east (אלממלוך קד עזם קולא ואחדא עלי …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
Fragment of a ketubba in the Palestinian style. Dating: Perhaps 10th century. Groom: Avraham b. ʿEli/ʿIli/ʿIlay (עילי). See M. A. Friedman's edition for further information.
1 نسخ
India Book I,26. Court proceedings in the case of al-Wuhsha (or al-Wahsha) against Yosef al-Lebdī. Wuhsha's representative, Moshe b. Yeshuaʿ, sues al-Lebdī for her share …
2 نسخين 1 ترجمة 3 مناقشات
Two folios from a medieval-era notebook of student alphabetical exercises. Some of the exercises are interspersed with striking patterns and illustrations.
Letter of appeal for charity in Arabic. Few details are preserved. Refers to someone who "paid it" or "pushed someone out" (wa-dafaʿahū) "from the army …
Small account in Arabic script and Greek/Coptic numerals.
None
Small fragment of a document in Arabic script, likely a letter.
Letter or petition. In Arabic script. There is writing only on the left side of the page, which may suggest a late date. There is …
India Book (IB) IV,79 (*83ח). Letter from Faraḥ b. Yosef b. Faraḥ, Alexandria, to Abū Saʿd Khalaf b. Sahl in Fustat. Dating: mid-eleventh century. In …
וכבר הבהרתי להדרתו את תכונותיו,
היינו של השיך אבו אלחסן, ולהיטותו לטפל בכל צורכיהם של אנשים (סוחרים) אחרים, ורק לאחר מכן במה ששייך …
2 نسخين 1 ترجمة 1 مناقشة
A legal query to Maimonides written by Yosef b. Shemuel b. Saʿadya and an autograph reply by Maimonides. Published in Maimonides Responsa (Blau) no. 273. …
Business letter in Judaeo-Arabic. Connected to both the India trade and trade in the Maghrib. Mentions: lac, clove, nutmeg, civet, pepper; someone meeting with the …
Petition addressed to the Italian consul in Cairo. Dated 10 August 1865 CE. Information from FOTM: "Although the majority of the material preserved in the …
(folio 1, ln. 19-26)
essere entrati con forza nella casa di campagna del sottoscritto e preso dalla stalla le due vacche di sua proprietà e ten…
...the fact that the aforementioned administrators [of Ibrahim Bey] entered by force the country house of the undersigned …
1 نسخ 1 ترجمة
Letter fragment from an India trader, in Aden. In Judaeo-Arabic. The sender reports that all is well and that the first ships have arrived India, …
2 نسخين
Legal document. Partnership agreement. Dating: 1007–55 (speculative). This document records a partnership agreement between Manṣūr b. Yisraʾel ha-Levi and Mas‘ūd b. Mevorakh, who placed 200 …
Ketubba for Mubāraka bt. Binyamin (מבארכה) and [...] b. Aharon. Witnessed by Yosef b. Shemuel, Shelomo b. Yosef, Avraham b. Menaḥem, ʿEli b. David, Yehuyda …
1 مناقشة
Legal document. Fragment (upper right piece). Location: Damascus. Concerning the cantor [...] b. Meʾir and his qualifications for ritual slaughter. He undertakes not to slaughter …
Document in Arabic script. Dated, but the date is difficult to read. List of crops (qamḥ, shaʿīr, fūl, others) and quantities. Headed with a paragraph …
A tale from Kalīla wa-Dimna in Judaeo-Arabic. In the hand of Yosef b. Yaʿaqov Rosh ha-Seder ha-Bavli (active late 12th and early 13th century). A …
Legal document. Location: Ṣanʿāʾ, Yemen. In which David b. Saʿīd and Sulaymān b. Yosef promise not to curse each other. Dated: Monday, 8 Adar 1946 …
Order/note in Arabic script addressed to al-Shaykh al-Rashīd, who is to pay 30 dirhams to Abū l-Faḍl for the plaster on the 17th of Dhū …
Letter segment in the hand of Eli Ha-Kohen b. Ezekiel, Ramla, September or October 1052.
Letter from an unidentified Nagid to R. Abraham regarding an insubordinate cantor. Given this shelfmark's prior identification as late and Dotan Arad's attribution of the …
Letter in Arabic script. Fragment (right side of recto). It seems to do with government business—mentions a dīwān early on, and is written in a …
Verso (original use): Letter in Arabic script. 8 lines are preserved. Written in a narrow column. Mentions "everyone knows what you have with the banker." …
Top of a rhymed letter. The heading is decorated with small fleurs de lis over each letter. In the poetic opening of the letter, a …
Letter consisting entirely of instructions to a notary for drawing up a legal document. Dated: Sunday, 28 Muḥarram 547 AH = 5 May 1152 CE. …
Strongly formulated note by the prominent judge Natan b. Shemuel ("al-Nezer"), active 1128–1164 CE, to a prominent member of the community, urging the man to …
Promissory note. In Arabic script. Fragment (right side only). Mufaḍḍal declares that he owes a sum of money to Ṭāhir al-Naḥḥās b. M[...] and specifies …
Letter of appeal or recommendation addressed to Moshe ha-Kohen. The introduction is in Hebrew and the body in Judaeo-Arabic. The writer reports that the bearer …