Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.
Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.
{2}
{0,5}
.*
[יו]
shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"
Legal document concerning a settlement of 17 dinars belonging to ‘my son Sālim’. In the hand of Ḥalfon b. Menashshe (fl. 1100-1138 CE). (Information from …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
Accounts. Mentioning many names. Dating: Probably 12th or 13th century. Detailed, clearly written, and large—merits further examination.
India Book (IB) IV,2 (ח4). Legal document detailing an agreement between Ḥalfon b. Netanel ha-Levi and his partner Abū l-Faraj b. Abū l-Khayr. During the …
2 نسخين 1 ترجمة 1 مناقشة
Legal document. Partnership agreement. Written in the hand of Avraham b. Natan. Moshe ha-Levi and his father (identified as Ṣedaqa ha-Levi b. Moshe in T-S …
2 نسخين 3 مناقشات
None
Fragment (bottom) of a document, possibly a legal testimony. Two lines at the bottom of the document indicate witness signatures. The first one reads "shahida …
Not digitized. Needs examination.
Accounts in the hand of ʿArūs b. Yosef.
Communal enactment. In the hand of Yosef b. Shemuel b. Saʿadya ha-Levi. Location: Fustat. Dated: Nisan 1516 Seleucid = March/April 1205 CE. Supporting the authority …
2 نسخين 1 مناقشة
Prayer for the current incumbent of a distinguished family of Kohanim, Moshe ha-Kohen (lived around 1200), opening with a prayer for his ancestors and other …
1 نسخ 1 مناقشة
Large communal register fragment, the paper was folded uniformly into eight sections according to the same format as JRL SERIES C 179 (PGPID 32029). Dated …
Fragment of a draft of a legal document. The case involves a geṭ, but this document is not itself the geṭ. Names mentioned: Faḍlallāh; [...] …
1 مناقشة
Small piece of an account written by Abū Zikrī Kohen. (Information from Goitein’s index card)
2 نسخين
Fragment of a legal document involving a marital dispute. On parchment.
Placeholder [ASE]
Fragment of a letter sent from Alexandria to the Head of the Congregations, perhaps R. Eliyyahu the Dayyan, describing a meeting of about fifty elders …
Exact account of expenses for a distinguished, sick foreigner, showing also how these expenses were covered. Written by Natan b. Shelomo ha-Kohen (active in Fustat …
Opening of a letter to the yeshiva in Safed, from the beginning of the 16th century. The sender is informing on the demise of Shemuel …
The exalted rescript, may God increase its efficacy, has been issued,
dated Muḥarram of the…
1 نسخ 1 ترجمة
Commercial accounts headed `for Wednesday and `for Thursday, in some cases listing specific ships. Dated 18 Shawwāl 947 (זמץ) AH = 15 February 1541 CE
Letter of appeal from a man, unknown location, to Musallam (or Musallama) Abū ʿAlī, the wakīl of Shams al-Dīn Ildakīz al-Birṭāsī, in Minyat Bāsik in …
Letter/note from Ismāʿīl(?) al-ʿAṭṭār to Maḥfūẓ. In Arabic script. Dating: Probably 12th or 13th century. After the tarjama and basmala, it opens abruptly, "Yā shaykh …
Accounts in Arabic script and Greek/Coptic numerals. On recto there are at least six items, divided into subsections. Mentions 13 qintars of something; a ḥammāl …
Letter from Barhun b. Musa al-Tāhartī, from Alexandria, to Nahray b. Nissim, Fustat. Around 1052. To be sent to the house of Ibn Isḥāq Ibrahim …
Legal document. Partnership release. Dated: 7 Shevat 1390. Location: Fustat. An olive-oil partnership is dissolved. This fragment contains two documents related to the same partnership …
Letter from Shemuel Skandari. In Hebrew. Dating: No earlier than 14th century. Preceded by a decorated ב״ה. The writer addresses his older brother (אל אחי …
Accounts in Judaeo-Arabic in which the heading's recto includes the term "מאצריפ", which may indicate these are outstanding expenses related to the "deceased Nissim Mosseri" …
Acknowledgment of receiving a Torah scroll - needs examination. No image
India Book (IB) I, 30. In this incompletely preserved contract written by Hillel b. ʿEli (fl. 1066–1108 CE), Yosef Lebdi provided merchandise worth 460 dinars …
Receipt for Abū l-ʿIzz b. Bū ʿAlī.
Fragment from the top of a petition. May be addressed to Saladin (al-Malik al-Nāṣir). Reused for Hebrew seliḥot.
1 نسخ
Letter from Natan b. Yiṣḥaq ha-Sefaradi, in Jerusalem, to Shelomo b. David Ibn al-ʿArīshī, in Fustat. In Judaeo-Arabic, with the address written both in Hebrew …
1 نسخ 1 ترجمة 2 مناقشتان
Letter from Yaʿaqov the physician (known as 'the effective'), in Shamṭūniyya, near Kūfa, Iraq, to his pupil and perhaps son-in-law Yūsuf, in Jūma Mazīdat (unidentified …
3 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة
Karaite prenuptial agreement. Date: 28 Heshvan 5506 AM (1746 CE). The groom is listed solely as Yosef, therefore one of the witnesses' names may contain …
Account. List of names such as Saʿīd al-Dīn al-Qāḍī: Ibn ʿAlam al-Dawla; Bū ʿAbdallāh b. Ḥadīd(?), ʿAbdallāh al-Ṭaḥḥāl, and Bū l-Faḍl al-Maghribī, each accompanied by …
Letter fragment. In Arabic script. Mentions sending something with someone. Needs examination.
Letter from Isma’il b. Barhun al-Tāhartī to a relative (probably his sister’s son, his nephew). The writer protects and supports one of his brothers. Asks …
Legal fragment in the hand of Halfon b. Menashshe ha-Levi (1100–38 CE). Might be a deed of a gift (דלא תיהוי מתנתא טמירתא...) from a …