رسالة: Moss. IV,28.1

رسالة Moss. IV,28.1

العلامات

الوصف

Letter from Barhun b. Musa al-Tahirti, from Alexandria, to Nahray b. Nissim, Fustat. Around 1052. To be sent to the house of Ibn Isḥāq Ibrahim b. Isḥāq. Mentions shipments of crocus and some shipments by sea. Also mentions a manuscript of the book of Kings. (Information from Gil, Kingdom, Vol. 3, #342) VMR

Moss. IV,28.1 1r

1r

النصوص المفرّغة

Moshe Gil, In the Kingdom of Ishmael‎ (in Hebrew) (Tel Aviv: Tel Aviv University, 1997), vol. 3.

Recto

  1. כתאבי יאסידי ומולאי אטאל אללה בקאך ואדאם סלאמתך וסעאדתך וציאנתך וצרף אלאסוא ענך במנה לי'א'
  2. כלון מן סיון ערפך אללה ברכתה ואלחאל סלאמה ועאפיה ולה אלחמד עלי דלך וען שוק אליך קרב אללה אלאגתמאע
  3. בך עלי אפצ'ל אלאחואל תקדם כתאבי אליך יאכי וערפתך וצול אלצרה מע עקבאן ומא [           ] פיהא
  4. [       ] ואשתרית לך מנהא נ'ו' ד'י'נ' ותלת אנפדתהא אליך צחבה כתאבי הדא ואלבקיה ענד אבי אלסרור
  5. ואנא כל וקת נכלמה פי אלשרא בהא ארגו אנה יפעל ומא וחק אבי אשתרית לנפסי מן וקת וצולי א[לא]
  6. דינאר ואחד ואכדת יאכי עליך פי ביע אלזעפראן אלדי וגהת אליך מע עלאל ומע בן אלחמירי(?) ונוגה אליך נ'
  7. ארגו אנהא באלקרב ווצל כתאבך וסרני מא דכרת מן ביע אלשעב פנחב ביע בקיתהא ותערפני אן כאן קבצ'ת מן יוסף
  8. אלשעב אלדי כאן ענדה ואן כאן יעמל בבקיה תמנה פי עמלהא ואנפאדהא פנחב אן תכ'צה סלאמי ואחב יאכי אן
  9. וצלת אלרזמה אלדי פיהא תיאבי [                                 ] ותערפני אן צח פיהא ג' [                                          ]
  10.  בן בשר אלרזמה פי וקת אנפאדהא ואלא תכליהא לי מפתוחה אלעלאוה באקיה לם יתפק [תוגיההא] פי אל
  11.  אנדלסי וקד אקלע ג' מראכ[ב] אכרהא אליום וגיר ע[           ] ואלריח צ'יק ארגו אללה יסאהל רגועה ויהדי [         ]
  12.  ווגהתה אלברקלואת מא כאן אלאן מוצ'ע גירה נחב [       ] לי חאל אלה' דנ'א' וק[      ] אלדי ענד [אל]

Recto, right margin

  1. עגמי ובקית
  2. אלמתאע [       ]
  3. ותערפני כיף
  4. כאן אלביע להם
  5. ותערפני כיף
  6. אסעאר אלסקט
  7. אן כאן תשתריה
  8. ואן כאן אלנשאצ'ר
  9. כ' תעקד לי טו
  10.  מן וקד וגהת
  11.  אליך אלצרה
  12.  צחבה כתאבי
  13.  הדא ודאכלהא
  14.  דינארין אלי

Recto, upper margin

  1. יצחק בן אל
  2. מגאני מן קבל
  3. סידי אבי יעקוב
  4. יוסף בן פרח
  5. והו יכצך באתם
  6. אלסלם ויסלך
  7. אן תקבץ' לה
  8. דינאר ונצף מן אבן אל
  9. מאגן(?) אלדי אחאלך
  10.  בה עליה ומא
  11.  תפרט פיה לאלא
  12.  יציע והו מן אל
  13.  שאכרין לך כתיר
  14.  ואחב יאכי לא
  15.  תפרט לי פי אלה'
  16.  דנא אלדי ענד אל
  17.  עגמי וקד אכדת

الترجمة

Moss. IV,28.1 1v

1v

Verso, upside down

  1. מן בן אלסופר ג' כראריס פיהא בקית פסר מלו'כ'י'ם(!) קראת עליך אתם אלסלם ועלי אבי סחק ברהון אתם סלם
  2. ועלי מולאי אלרב וגמיע אצחאבנא אתם אלסלם וסידי אלכהן יכצך באלסלאם ודכרת פי כתאבך אן אלצרה חלהא
  3. אבי סחק אברהם ואנת חאצ'ר ויסלך אן כאנת חאצ'רה תביעהא לה באלקסם ואלרזק לאנה עלי אלספר והו יקול לך
  4. אן תכון לך חאגה ישתריהא לך מן מאלה ואמא חאל אלברקלואת פמא לחמלהא וגה לאן מאר מן אלכתאן עדל ואלף
  5. עדל והם יד[        ]וה תם ולם יחמל לנפסה שי אלי אלעדל ניל פקט ומרכב אללכי יומל יוסק צליביא אלי אין מא
  6. יופקה אללה ואמלה יחמל פי מא יסאהלה אללה וסלאם

Verso, Arabic region

  1. يصل دار البركة لابي اسحق ابرهيم بن اسحق
  2. الصيرفي يوصله ل[

Verso

  1. לסידי ומולאי אבי יחיי נהראי בן נסים נ'ע'                  מן ברהון בן מוסי נ'ע' יצל                    מצר אן שא אללה
  2. אטאל אללה בקאה ואדאם סלאמתה וסעאדתה
بيان أذونات الصورة
  • Moss. IV,28.1: Provided by Cambridge University Library. Zooming image © Cambridge University Library, All rights reserved. This image may be used in accord with fair use and fair dealing provisions, including teaching and research. If you wish to reproduce it within publications or on the public web, please contact genizah@lib.cam.ac.uk.