Documents

Search mode

How to Search

General Search

Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.

Regular Expression Search

Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.

Cheat sheet:

  • If you're looking for a word with one missing letter, use a period. Two missing letters, use two periods or {2}. Increase the number in the curly brackets to increase the number of characters, or insert a range with a comma in between, ex. {0,5}.
  • If you don't know how many characters are missing, use .*.
  • If you know which characters you want, use square brackets to find multiple spellings, ex. [יו] for yud or vav.
Trouble finding a shelfmark? Try shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"

Results

35856 نتائج
  1. 1قائمة/جدولENA 3226.3

    Accounts in the hand of ʿArūs b. Yosef. Requires further examination for dating estimate and full catalogue description. Line 4 on the verso states "pepper …

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • recto
    • verso
    عرض تفاصيل المستند
  2. 2قائمة/جدولT-S AS 146.365

    Accounts in the hand of ʿArūs b. Yosef.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  3. 3نوع غير معروفT-S AS 201.145

    None

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  4. 4قائمة/جدولT-S NS 297.45

    None

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  5. 5قائمة/جدولT-S NS 145.79

    Verso: Bifolio of business accounts in Arabic script and Greek/Coptic numerals, mentioning pepper and cinnamon.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  6. 6نصوص أدبيّةT-S NS 31.3

    None

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  7. 7ثيقة شرعيّةT-S AS 154.350

    Fragment of a legal document. Describing the boundaries of a property. Mentioning Ibn al-Tabbān (‘the straw trader’). Mentions Ibn al-Tabbān (‘the straw trader’); the Canal …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  8. 8رسالةMoss. VII,136.2

    Either a short note or the beginning of a letter from the Cordoban (al-Qurṭubī) Mūsā al-Kohen to Binyamin. In Judaeo-Arabic, in a dreadful hand. On …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  9. 9ثيقة شرعيّةT-S AS 179.190

    Possibly a legal document. In Arabic script.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  10. 10وثيقة رسميّةENA 3695.8

    Small fragment with Arabic script. State document? ENA 3695.4, ENA 3695.5, and ENA 3695.8 all look very similar, might be from the same original document.

    1. ]والشد فيها      حتى يجري على

    1 نسخ

    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  11. 11ثيقة شرعيّةT-S AS 165.185

    Small fragment of a legal document. Mentions a certain Avraham; depositing pledges; and approximately 16 pounds of something.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  12. 12نوع غير معروفENA NS 85.1024

    None

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • recto
    • verso
    عرض تفاصيل المستند
  13. 13رسالةENA NS 64.1

    None

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  14. 14وثيقة رسميّةT-S AS 148.96

    State document, in Arabic script. Reused for a medical text in Judaeo-Arabic.

    Recto

    1. من الحضرة الـ[
    2. فتمكنه كتـ[

    العلامات

    1 نسخ

    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  15. 15رسالةCUL Or.1081 2.48

    None

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  16. 16قائمة/جدولT-S AS 177.74

    Verso: Mercantile account ledger. Mentioning many names and commodities of long-distance trade.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  17. 17ثيقة شرعيّةMIAC 13

    Reconciliation agreement between the spouses Avraham b. Ḥayyīm Shelomo and Shamaʿ (שמעה) bt. David al-Denḥī(?) (אלדנחי). This fragment is dated incorrectly in the MIAC catalogue …

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  18. 18Legal query or responsumT-S Ar.18(1).81

    Legal queries, one of them apparently concerned with sharing in partnerships. (Information from CUDL)

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  19. 19ثيقة شرعيّةT-S 12.573

    Legal document. Location: Fustat. Dated: Ḥeshvan 1690 Seleucid = October/November 1378 CE, under the reshut of the Nagid ʿAmram. Concerning the sale of the part …

    1. למא כאן בתאריך [יום אלא]תנין אל . . . . [מן] חד[ש מ]רחשון שנת אלפא
    2. ושית מאה ותשעין שנין לשטרות למניינא [דר]גילנא לממני ביה הכא
    3. בפסטאט מצרים דעל נהר …

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  20. 20ثيقة شرعيّةBodl. MS heb. d 66/140

    Testimony in the Jerusalemite synagogue regarding the will and estate of David, a Maghribi pilgrim who had returned from the Holy Land whose possessions include …

    1. זכרון עדות
    2. למא כאן יום אלארבעה ראבע חדש אב
    3. יהל שנת אתרנב לשטרות חצרנא //אנן חתומי מטה// פי בית
    4. הכנסת הירושלמית וגדנא שכץ מגרבי
    5. אסמה דוד מריץ ווגדנאה…

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 140 recto
    • 140 verso
    عرض تفاصيل المستند
  21. 21وثيقة رسميّةT-S NS 305.145

    Tax receipt?

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  22. 22وثيقة رسميّةT-S AS 176.281

    Probably the bottom of a tax receipt.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  23. 23نصوص أدبيّةBL OR 13153.17

    None

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  24. 24نصوص أدبيّةT-S Ar.36.91

    None

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  25. 25نوع غير معروفENA NS 76.127

    None

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • recto
    • verso
    عرض تفاصيل المستند
  26. 26رسالةENA 2808.38

    None

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  27. 27نوع غير معروفENA NS 85.387

    None

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • recto
    • verso
    عرض تفاصيل المستند
  28. 28رسالةT-S NS 324.55a + T-S NS 324.55b

    Letter addressed to the Jewish community (probably Fustat) about an evildoer named ben Qayyuma and the troublesome things he did and said, and how the …

    1. מא כפי ען אלגמאעה אלכרימה ברוכים
    2. יהיו לשמים מא טרי פי הדה אלגמעה
    3. מן הדא אלזד אלרשע [[אלהדור]] //אליהיר// אלמערוף
    4. בן קייומא הקבה יקיים בו מא קאלה
    5. אלמ…

    العلامات

    1 نسخ

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  29. 29ثيقة شرعيّةYevr. II K 22

    Karaite ketubah from Cairo. The groom is [...] b. Shlomo. The bride is Esther known as Rama d. Yosef. AA

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  30. 30رسالةMoss. VII,46

    Letter of appointment for Shabbat ha-Melammed (the teacher). According to Goitein, this is Shabbat b. Elʿazar ha-Melammed. Dated: Tammuz 1366 Seleucid = June/July 1055 CE. …

    1. תקנתא דתקין בית דין ושבי ק[
    2. .ב]תר דהלך שבת דהוה מלמד לי. [
    3. והזקנים להקים להם אברהם בר [
    4. אנשים בכשרותו וגם הוא בקי במ[
    5. ושלחתי אחריו בפני כגק [ר]בנא /…

    1 نسخ

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  31. 31رسالةT-S 10J9.28

    Note from Daniʾel b. ʿAzarya to Avraham b. Yiṣḥaq ha-Kohen Ibn Furāt. Dating: ca. 1054. Gil suggests that the letter was written when both Daniʾel …

    1. בשמך רחמ
    2. וצלת רקעה מולאי אלשיך אלגליל שר העדה פאר הכהונה יברכהו אלהינו וישמרהו
    3. וקראתהא ותגמלת בהא וסאלת אללה תעאלי אן יחרסה ויעצד בחיותה וקד
    4. עולת על…

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  32. 32نوع غير معروفENA NS 76.40

    None

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • recto
    • verso
    عرض تفاصيل المستند
  33. 33ثيقة شرعيّةT-S 8J6.14

    Verso: Deed of sale in which Sitt al-Ikhwa bt. Futūḥ known as Ibn Zabqala sells to her brother 1/8 of a house belonging to her …

    1. ⟦מה שהיה בפ⟧ מעידים אנחנו חתומי מטה מה שהיה בפנינו אן למא כאן פי
    2. אלעשר אלתאני מן חדש סיון שנת אלפא וחמש מאה וחמשין ותרתין שנין
    3. למנין שטרות אשר הורגל…

    Verso

    1. ⟦What took place befo⟧ We, the undersigned, testify to what took place before us: On 
    2. the second ten days of the month of Sivan 1552 (21-31 M…

    العلامات

    1 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  34. 34نوع غير معروفJRL A 1446

    None

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1 / 1 leaf, recto
    • 1 / 1 leaf, verso
    عرض تفاصيل المستند
  35. 35نوع غير معروفENA NS 79.74

    None

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • recto
    • verso
    عرض تفاصيل المستند
  36. 36ثيقة شرعيّةJRL B 3858

    Court proceedings (possibly in draft form) from January/February of 1182, involving Ibn Ibrahim and Abu Zikri b. Atiyya. The mention of 'lie' (line 6) and …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1 / 1 leaf, recto
    • 1 / 1 leaf, verso
    عرض تفاصيل المستند
  37. 37رسالةT-S AS 160.281

    Letter addressed to a certain Shemuel. In Judaeo-Arabic. Dating: Mamluk or early Ottoman era. Mentions the shop of the bāshā and פלוס דיואן אלקטר. Needs …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  38. 38قائمة/جدولENA 3910.2

    None

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  39. 39نصّ غير أدبيّJRL Gaster heb. ms 2111/39

    None

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  40. 40ثيقة شرعيّةJRL P 729

    None

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1 / 1 leaf, recto
    • 1 / 1 leaf, verso
    عرض تفاصيل المستند
  41. 41ثيقة شرعيّةT-S 8J4.1

    1r-v: Agreement between Sari b. ‘Eli and Sedaqa b. […] with regard to goods left by Musafir b. Yish‘i. Shari undertakes to pay after his …

    1. בשמך רח
    2. תום חצר סרי בר עלי למ צדקה בר
    3. ואסתקר אלאמר בינהומא עלי אן [
    4. פי אסתיפא מא יגב לה מן אלחוכם פי גמי[ע
    5. אלמוטאלבאת אלמקדם שרחהא פי אלמושב
    6. אלמקדם …

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    • 2r
    عرض تفاصيل المستند
  42. 42نصّ غير أدبيّHalper 453

    Amulet for the synagogue of Qalyūb. In Hebrew. Written in mirror image. The ink seems too distinct to be the imprint of another fragment. Perhaps …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • p. 1
    • p. 2
    عرض تفاصيل المستند
  43. 43نصوص أدبيّةENA 3935.15–16

    Literary - medical treatise in Arabic.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • recto
    • verso
    عرض تفاصيل المستند
  44. 44قائمة/جدولT-S NS 224.106

    Minute fragment. A list of items belonging to a Jew, including a table cover (sufra) and an iron pan (ṭājin). (Information in part from FGP.)

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  45. 45ثيقة شرعيّةENA 2727.9b

    Recto: Bill of divorce. Wife: [...]fiyya bt. Levi. Dated: 13[..] Seleucid = 988–1088 CE. Verso: remains of another legal deed, maybe connected to the bill …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  46. 46رسالةT-S NS 321.53

    Commercial letter. In Judaeo-Arabic. Addressed to [...] b. Dāʾūd. Dating: 11th century. Damaged and faded. Mentions ships; the government; the sender's distress about something; the …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  47. 47ثيقة شرعيّةENA 2727.13b

    Two or three different documents stuck together. (1) Ketubba. Only a few words from near the beginning are preserved. (2) Draft of a legal document …

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  48. 48ثيقة شرعيّةT-S NS 224.87

    Hardly readable.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  49. 49رسالةT-S AS 157.503

    Fragment of a letter in Judaeo-Arabic. Contains mostly praises and blessings. (Information from CUDL)

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  50. 50رسالةT-S 16.179

    Letter from Labrāṭ b. Moshe b. Sughmār, in al-Mahdiyya, to his brother Yehuda, in Fustat. In Judaeo-Arabic. Dating: January 9 (12 Shevat), 1058 CE (Gil) …

    recto

    1. על שמך

    2. כתבת אטאל אללה בקא אכי ושקיק רוחי ועזיז נפסי ואדאם חראסתה וחמאיתה

    3. וכפאיתה ונעמאה וחסן עקבאה מן אלמהדיה ליב כלון מן שבט ערפה אללה ב…

    recto

    1. (2-1) אני כותב, אחי ואהוב נפשי והיקר לי, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את שמירתו ואת חסותו לך
    2. ואת סיפוקך ואת חסדיו לך, וייתן לך אחרית טו…

    العلامات

    4 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند