Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.
Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.
{2}
{0,5}
.*
[יו]
Letter from a man who has been seized with unbearable chills to Mevorakh b. Yiṣḥaq, appealing for his help. The letter ends with extensive prayers …
תעתוק אחד דיון אחד
Letter from the judge Natan b. Shelomo ha-Kohen (dated documents 1125-50), in Fustat, to his cousin Ṭoviyya b. ʿEli, in a provincial town. In Judaeo-Arabic. …
Letter from Abū l-Faraj, in Alexandria, to his son-in-law Shelomo b. Eliyyahu. In Judaeo-Arabic. Dating: Early 13th century. Abū l-Faraj admonishes Shelomo to treat his …
Recto: Letter from a Karaite in Alexandria to the Karaite Nasi David b. Hasdai, concerning support for the Nasi from the Karaite communities in the …
תעתוק אחד
Letter of condolence written by a man to his sister, Rayyisa, on the occasion of their mother's death. "If you cried for a thousand years, …
תעתוק אחד תרגום אחד דיון אחד
Letter fragment from a son to his remarried father, conveying family news and expressing regret that his father's previous wife is giving him trouble. The …
Letter from Yaʿqūb b. Isḥāq to Abū ʿImrān [...] and perhaps ultimately to the writer's son (li-waladī). In Judaeo-Arabic (for the letter) and Arabic script …
Letter from a certain Simḥa, who was in charge of a building. In Judaeo-Arabic. Dating: ca. 1200 CE. He reports that the upper floor (the …
Petition from Yusuf requesting help from the addressee, Natan, for a woman who has weak vision and a blind daughter. The sender also enquires after …
Recto: Letter from an unknown writer, in Ramle, to an unknown addressee, in Fustat. In Judaeo-Arabic. Dating: 11th century. "When, on a rainy day, the …
....
Letter from Yūsuf b. Faraḥ al-Qābisī, in Alexandria, to Nahray b. Nissim, in Fustat. In Judaeo-Arabic. Dating: ca. 1050 CE. The writer is about to …
וצלני כתאבך יסידי ומולאי אטאל אללה בקאך ואדאם נעמאך
וכאן לך ומעך ולי וחאפץ פי גמיע אמורך ווקפת מנה עלא
מא דלני מן חסן סלאמתך ועאפיתך אדמ…
2 תעתוקים
Informal note from an unknown writer to R. Ḥiyya. In Judaeo-Arabic. The writer requests the excellent jug of wine (al-nabīdh al-mamzūj) that Ḥiyya had promised …
Letter from Umm Ismāʿīl to Eliyyahu the Judge. Asking him to send her any money left in the collection for the poor. On verso are …
2 תעתוקים דיון אחד
Letter from Yosef b. Moshe ha-Levi the Jerusalemite to Yefet ha-Neʾeman b. Elʿazar, the representative of the community of al-Maḥalla. Dating: לate 11th or early …
Letter of appeal for charity/help from a man who is housebound on account of his illness and poverty (wajaʿ, ḍuʿf, ḍīq ḥāl). Mentions Yiṣḥaq ha-Rav, …
Letter fragment from the lepers of Tiberias, approximately 1030. There are only traces of text on verso.
Letter of appeal addressed to a Jewish dignitary (ha-dayyan ha-maskil). The introduction is in Hebrew and the body is in Judaeo-Arabic. The writer prays that …
אין רשומות קשורות
Letter from Yisrael b. Natan, Jerusalem, to Nahray b. Nissim, Fustat. In Judaeo-Arabic. Dating: 11 January 1052 CE (according to Gil). Apart from business matters, …
Note by Shelomo b. Eliyyahu addressed to Abū l-Rabīʿ (in the note) or Abū l-Barakāt (in the address on verso). Accompanying payment for rose marmalade. …
Letter from Ṣāliḥ b. Dā'ūd, in Tinnīs, to Nahray b. Nissim, in Fustat. Dating: ca. 1055 CE. Regarding the debt and goods belonging to the …
כתאבי יאסידי ומולאי ורייסי אטאל אללה בקאך וא[דאם] עזך
ותאיידך וסלאמתך וסעאדתך ונעמתך מן תניס ל[ ] כלון [מן]
אדר ערפך אללה ברכתה וימנה וע…
Letter from the lepers of Tiberias to Shemuel b. Ezra (Jerusalem?), approximately 1030.
ומ[ ]לה זכה [ ] הוסר והחלים מן הש[
Letter to Efrayim b. Shemarya on behalf of the lepers of Tiberias, approximately 1050. People with skin ailments were drawn to the hot springs of …
הזה
Letter from a man to his 'brother' Abū l-Khayr and to his brother Manṣūr al-Dhabbāḥ, in Fustat. In Judaeo-Arabic, with the address in Arabic script. …
Letter from a woman, probably in Alexandria, to her paternal uncle. In Judaeo-Arabic. Dating: ca. 1030 CE. The writer's family, a family of merchants that …
Letter from an old cantor to the Nagid Shemuel b. Ḥananya. In Hebrew and Judaeo-Arabic. He is complaining that his post was taken by someone …
Letter fragment (lower part) probably from Moshe b. Levi ha-Levi in Qalyub to his father in Fustat. In Judaeo-Arabic. Discusses sundry small business dealings (in …
[ ] ואלורד ואמא
גיר דא פאלפ/א/צל לכם ענדי מן תמן
גמלה אלחואיג אלדי בעתתוהא
לי פי הדי אלגמעה ב [[ונצף]] ולכם
ענדי דרהמין צאר …
Letter fragment from the lepers of Tiberias to Shelomo b. Eli, probably in Tripoli, Lebanon, approximately 1030. Verso: End of the address.
יהי אלהנו עזרו וצל סתרו
Letter from an emissary of the Yeshiva, in Fustat to Yosef ha-Kohen Av Bet Din b. Shelomo Gaon, in Jerusalem. Dating: August 1053 CE. The …
כי ביי תוחלתי
Letter from an unidentified Torah scholar. Dating: Likely 11th century. The writer mentions the city of Fez and people who have become affluent and are …
Letter from a cantor or teacher to his boss in Cairo. The cantor had been “accused of having assembled a group of young men and …
Abū l-Majd, in Alexandria writes to his cousin Judge Elijah, in Damascus (?) on a business trip. See Goitein Nachlass material. Judge Elijah may in …
Letter from Yefet to Abū l-Barakāt the physician, in Fustat (bāb qaṣr al-shamʿ). which the writer alludes to some bad news ("ever since I heard …
Fragment from the beginning a letter in Judaeo-Arabic, in lovely and distinctive handwriting. The writer has been forced to stay in a funduq due to …
Business letter in Judaeo-Arabic. Appears to be the handwriting of Yiṣḥaq b. Simḥa Nīsābūrī. Dating: 11th century. Mentions ships from various places including three from …
Letter begging for help from a communal authority ('sayyidnā'), written by Abu Sahl b. al-Ahuv during a famine. Likely early 13th century. He opens with …
ולד אלאהוב זל
Letter from Madmun b. Ḥasan to Avraham Ibn Yiju: safe conduct and assistance for brother. Aden, ca. 1145. (8) [I shall take care of] sending …
עבדה
2 תעתוקים תרגום אחד
Recto: Letter from communal leaders, in Alexandria, to the judge Shemuel, in Fustat. In Judaeo-Arabic. Dating: Unclear; likely early 13th century, based on handwriting and …
Recto: Letter fragment in Judaeo-Arabic addressed to Abū l-Faraj. Only the opening remains. Verso: Letter from Shelomo (likely Shelomo b. Eliyyahu) to his father. In …
Letter to the Gaon Sar Shalom ha-Levi, head of the Palestinian yeshiva (in office ca. 1170–71 and 1173–95), in which the muqaddam of Qalyub (the …
Letter from a cantor of Mosul. T-S 12.257r is continued in T-S K25.209 and ends in T-S 12.257v. The letter is written in childish script, …
Letter from a Maghribi silversmith named Efrayim b. Ishaq of Ceuta, Morocco, who had fled Almohad persecution in his native country about 35 years earlier. …
Letter, probably, though the layout is literary. Might be a literary text conveying the text of a letter. The addressee is Yaʿqūb ("yā muʿallim Yaʿqūb"). …
Letter from Meʾir b. ʿEli ha-Kohen, in Damascus (חדרך סוריא), to his brother Ṭoviyya b. ʿEli, in Fustat. Dating: beginning of September 1127 CE. The …
Business letter in Arabic script from Abū l-Surūr b. Abū l-Munā (a Jewish man, which we learn in v5) to Abū l-Majd b. Abū l-Munā …
Recto: Letter from an unknown writer, on his way to Alexandria, to an unknown addressee, in Fustat. In Judaeo-Arabic. The writer apologizes for the delay …
תעתוק אחד 2 דיונים
Letter in which the tax-farmer of Sandafā, Yehuda, who received one and a half dinars a month, is mentioned. Dating: probably 12th century, on paleographic …
Letter fragment in Judaeo-Arabic. Quite faded. Mentions that all slaughtering in Damsīs has been put on hold; asks the addressee to obtain a fatwā in …
Letter to the judge Eliyyahu b. Zekharya requesting he intervene with the Nagid on behalf of the bearer of the letter, who had spent six …
Letter from Abū l-Majd (aka Meʾir b. Yakhin), in Fustat, to Barakāt b. Hārūn Ibn al-Kūzī, in Alexandria, sent via the shop of Maḥāsin al-Ḥarīrī. …
Letter previously thought to be from Abū Yaʿqūb Ibn al-Najera, somewhere in Spain, to Ḥalfon b. Netanel, likely in Lucena. Dating: likely August 1138 CE. …