Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.
Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.
{2}
{0,5}
.*
[יו]
shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"
Verso (original use): Letter in Arabic script. Fragment. Calligraphic and loopy script.
אין רשומות קשורות
Letter fragment in Judaeo-Arabic. Dating: likely 12th century. Little of the substance remains. Signs of having been used in a bookbinding.
None
Letter in the hand of Yefet b. Menashshe to his brother Ḥalfon b. Menashshe (fl. 1100-1138 CE), who is named in the address. In Judaeo-Arabic. …
Legal document. Court record (copy). This document concerns the settlement of an account between Abū al-Mufaḍḍal Netanel b. Yefet and Abū al-Ḥasan Ṭoviyya b. Avraham …
2 תעתוקים תרגום אחד דיון אחד
Recto: geṭ for [...] b. Menaḥem (husband), Dated 1 Iyyar [...]3 in Egypt. It might be possible to calculate an exact date for this document …
תעתוק אחד
Fragment from the bottom of a power of attorney. May mention Aden (first line). Mentions the date 5 Ṣafar 584 AH = 5 April 1188 …
Petition to an Ayyubid sultan from a Jewish physician. "The slave Makārim b. Isḥāq, the doctor. In the name of God, the merciful and compassionate. …
المملوك
مكارم بن اسحق المتطبب
بسم الله الرحمن الرحيم
يقبل الارض فينهى انه ممن نشا طبيبا ماهرا …
Makārim ibn Isḥāq, the doctor.
In the name of God, the merciful and compassionate.
(The slave) kisses the ground and reports that he…
תעתוק אחד תרגום אחד דיון אחד
Letter from Misgavya b. Moshe to the ḥaver Yaʿaqov b. Yosef Av Bet Din, in Aleppo. Asking him to send certain liturgical poems and to …
תעתוק אחד דיון אחד
Deed of sale of a house, possibly a draft. Fragment (upper left corner). Hand of Ḥalfon b. Menashshe? (See Goitein's index card for further information.)
Mercantile letter in Arabic script. Pertaining to the India trade of the first half of the 12th century. The sender mentions Isḥāq al-Nafūsī and al-Shaykh …
Records of book sales, in the hand of Shelomo b. Eliyyahu. Dated: Monday, 16 Tammuz 1540 Seleucid = 9 July 1229 CE. "To increase their …
The elder Abu'l-Baya'n, (may his) R(ock) p(reserve him), sold through me the small [treatise on the] Art [of medicine] to the elder
Fad'l …
4 תעתוקים תרגום אחד דיון אחד
Letter from Moshe b. Yefet to Avraham referring to a visit of the addressee to the sender and mentioning lodging for travelers on the top …
A few words in Arabic script: "by Ḥajjāj b. ʿAbdallāh under the supervision of [...]." Reused on verso for a Hebrew liturgical text.
Letter fragment in Judaeo-Arabic. Refers to something gilded (mudhahhaba) weighing a certain amount; later again refers to gold; concludes with expressions of deference and possibly …
Court record(s). Dated: 1341 Seleucid = 1029/30 CE. Needs examination.
Marriage contract in which a widow contributes one sixth of a house from a previous marriage and stands surety for her husband in case he …
Short list of contributors. The first line: Ibn Jalāl al-Mulk, as in Bodl. MS heb. c 28/47 (PGPID 9586). Mentions the judge (R. Ḥananʾel). See …
דיון אחד
Pledges for charity on Sabbath lekh lekha of the year 1647, the third week of the Jewish liturgical year, falling in October 1335 (Goitein). The …
Incomplete letter to a physician asking him to intervene with the Nagid concerning a complaint about a teacher from Tiberias who is accused of influencing …
Accounts in Arabic script and Greek/Coptic numerals, possibly of a druggist. The right column is the name of the commodity, and the number is given …
Recto: Informal note from Ibn al-Sukkarī to the physician Shemuel. In Arabic script. Urging him to investigate the truth of the report of the seller …
תעתוק אחד תרגום אחד
Literary text.
Right side fragment: Letter addressed to Shemuel b. Sīd. In Hebrew. Dating: Early 17th century. In the upper margin of recto, it refers to the …
Verso: Probably a letter in Arabic script. Needs examination.
Small fragment (upper right corner) from a court record. In Hebrew. Dating: Probably 16th century. Involves [...] Pordonil/Fordonil (the family is sometimes called Perwho owes …
Document in Arabic, perhaps accounts. Medieval-era. Requires further examination.
Much damaged and faded letter by Yefet b. Menashshe, Halfon's brother.
Record of a division of an estate detailing the items included, including 74 dinars, jewelry, clothing, and bedding. Dated: Av 1413 Seleucid = July/August 1102 …
First-person business accounts in Arabic script. Mentions several names and commodities. Refers to "the wax/candle sellers from ʿAsqalān" (al-ʿasāqila al-shammāʿīn).
Small fragment of a legal document, mentioning a pair (zawj) of something and a mantle (milḥafa). (Information in part from CUDL.)
Recto: Two late letter drafts (or two versions of the same letter?), one in Arabic and one in Judaeo-Arabic. Needs further examination. Verso: Accounts. The …
Bottom of a letter from Yefet b. Menashshe ha-Levi to one of his brothers.
Letter in Judaeo-Arabic. Fragment. In the hand of Saʿid b. Marḥab. Refers to the addressee as "adonenu" and mentions bibles (maṣāḥif). Dated: Ṭevet [1]498 Seleucid …
Draft of a legal query addressed to Avraham Maimuni .(AA)
Fragment of a letter from Avraham b. Natan Av (identification on the basis of handwriting), Tyre, to Yehuda ha-Kohen ha-Rav ve-Rosh ha-Seder b. Yosef regarding …