Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.
Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.
{2}
{0,5}
.*
[יו]
shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"
None
תעתוק אחד
Recto: Maimonides’ autograph draft of a 3-line poem he composed and included at the beginning of his philosophical work ‘Guide for the Perplexed’. Verso: the …
אין רשומות קשורות
Accounts in Arabic, maybe official.
Document that tells the story of Aharon ha-Levi and Ḥalfon, who collected money on behalf of the Rambam (Maimonides) for ransom of captives. They sent …
תעתוק אחד דיון אחד
Vertical strip from a magical text in Arabic script.
Copy of a letter supposedly from a Khazar Jew to Ḥasday b. Shapruṭ describing the conversion of the Khazars to Judaism. Sometimes known as "the …
ארמיניא ויברחו מפניהם אבותי …… י …. ו
לשאת עול עובדי אלילים ויקבלום ….. א כי .. ש
קוריא היו תחילה בלא תורה וישאר ……. בלא
תעתוק אחד תרגום אחד
Verso: Accounts in Arabic with Greek/Coptic alphanumerals, mostly crossed out. Some accounts are also visible on the recto where the paper has been reused for …
Fragment of a letter from Malij in Lower Egypt to a Nagid informing him that Yosef the proselyte was received in town with due honor. …
Poem, of documentary interest. In Judaeo-Arabic. Exhorts everyone who wants their sins forgiven to make a pilgrimage to the shrine at Dammūh. Goes on to …
Fragment of a ketubba (marriage contract). Bride: Fādila bt. Sahl. Little else is preserved, except for part of the dowry list. (Information from Goitein’s index …
דיון אחד
Fiscal document, in Arabic script.
Responsum of Elḥanan b. ha-Rav, citing Amos 3:10; Deuteronomy 32:47, with title on verso: מקאלה אלפהא אלחנן בן הרב פי מסאיל מלגמה למן מנע אלפקה. …
Attestation (qiyyum) of a legal document by the Gaʾon Maṣliaḥ b. Shelomo ha-Kohen (1127–39); also signed by Moshe b. Sadoq Av Beit Din (president of …
ד ב…
Minute fragment of a legal document in the hand of Ḥalfon b. Menashshe ha-Levi (fl. 1100–38 CE). Mentions a certain Shem[uel] and an agent (wakīl).
Minute blank fragment.
Karaite marriage contract. Fragment, no marriage gift preserved, dowry items preserved add up to 110 dinars. Mentions a mill, spring in the land of Israel, …
Legal document dated 25 Tammuz 5548 AM (July 1788 CE), Cairo, in which the undersigned acknowledges receipt of 80 reales, from Yiṣḥaq Aripol for part …
State document, probably Fatimid, fragmentary. In Arabic script. "Al-mustakhdam bi l-ṣaʿīd(?)". The name of the official could be Munjiz al-Dawla. Merits further examination.
Letter from Yefet b. Menashshe ha-Levi b. al-Qaṭā'if to his brother Peraḥya discussing business matters, the illness and recovery of Abu al-Muna, a forwarded letter, …
Legal record (#2) in a court register/pinqas from a Rabbanite beit din in Cairo (on f.1r of BL OR 6356). In Hebrew. Dated in the …
Letter fragment from Abū Saʿd Ibn Nānū. In Judaeo-Arabic, with the address in Arabic script. Mentioning al-Rayyis and Abū ʿAlāʾ. The sender appear also in …
Fragment of a legal document. In the hand of Hillel b. ʿEli? Mentions Ṣedaqa ha-Levi, Abū ʿImrān, Yeshuʿa, and [...] bt. Yefet. Also mentions trade …
Multi-fragment, with at least two pieces of paper fused together. Some of the text on the verso may be documentary in nature.
Beginning of a query submitted to Maimonides, beginning by telling about a local man who is now living in another city (the rest is too …
Letter from Moshe Ghaylioun (גאילייון) to Meʾir Ben-Naʿim, in Cairo. Dated in the penultimate parsha of the liturgical calendar: "בסדר הרנינו גוים עמו" (Deut. 32:43) …
Fragment of a deed of sale. In Arabic script. The seller is a woman. Mentions 1 carat of gold to be paid monthly. Needs further …
Legal fragment. Mentions a debt of 50 dinars.
Letter from Ismāʿīl b. Salāma al-Ghazāl, al-Bahnasa, to Nahray b. Nissim, Fustat. Dating: ca. 1051. Details about payments and business with local government officials in …
על שמך
כתאבי יאסידי ומולאי אטאל אללה בקאך ואדאם תאידך וסלאמתך וסעאדתך ונעמתך
מן אלבהנסה ען חאל סלאמה ועאפיה ושוק שדיד קרב אללה אלאגתמאע …
2 תעתוקים תרגום אחד דיון אחד
Legal fragment (lower left corner). Almost no details are preserved. Signed by: [...] b. Moshe; Yosef b. Yeshuʿa ha-Kohen.
Letter from Musa b. Yiṣḥaq b. Hisdai, Mahdiyya, to Yosef b. Ya’aqov b. Awkal, Fustat. The writer describes his difficulties with shipping flax. He is …
Calendar, in an early modern hand.
Letter from the community of Rabbanite Jews, in Ramla, to the community of Rabbanite Jews in Fustat. Dating: ca. 1050 CE. In a mixture of …
3 תעתוקים 2 תרגומים 2 דיונים
List of names with quantities of money. In the hand of Ḥalfon b. Menashshe (ca. 1100-1138). Contributors list or distribution list of wheat? Names include: …
Letter fragment in Judaeo-Arabic. Some space between the lines. The sender expresses his great distress upon hearing bad news; even "packages of paper" would not …
Unidentified text, in Arabic script.
Letter. In Judaeo-Arabic. Mentions acquiring a muʿtaṣimī (a wooden tray with small compartments, named after the Abbasid Caliph al-Muʿtaṣim) from Bū ʿAbdallāh and pawning it …
Instructions for a magical spell in Judaeo-Arabic.
Magical text about the angels (e.g., Metatron). In Arabic script, in two different hands.
Two recipes/prescriptions in Arabic script, likely medical.