Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.
Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.
{2}
{0,5}
.*
[יו]
shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"
Arabic, literary.
אין רשומות קשורות
Two questions addressed to Avraham Maimonides, r. 1205-1237 CE, about milking sheep on Shabbat. (Information from Goitein's index card). VMR
שתי שאלות אל רבנו אברהם בן הרמב"ם בענין חליבת צאן בשבת.
תעתוק אחד דיון אחד
None
Small fragment - needs examination.
Table of names and amounts expressed in words and dinars. Folded in half to produce four columns.
List of debts. Written by Yefet b. David b. Shekhanya. AA
Letter in Arabic script. To 'the dear brother Muḥammad (or Majd something?).' Only a few lines from the opening with formulaic expressions of longing are …
Letter from both Nahray b. Nissim (recto) and ʿAyyāsh b. Ṣadaqa (verso) to Barhūn b. Mūsā al-Tāhartī. Written on Isru Ḥag (the day after the …
3 תעתוקים תרגום אחד דיון אחד
Small fragment of a commercial list, contains items such as coral and silk
Letter fragmet, probably. In Judaeo-Arabic. Involving a man, a woman, and divorce.
Letter addressed to Avraham b. Natan Av Beit Din. In Hebrew. The first 28 lines of the introduction are preserved. Written in an elegant style. …
דיון אחד
Recto: letter from Moshe b. Levi ha-Levi, probably in Qalyūb, to his father Abū Sahl Levi, in Fustat. He asks the addressee to a sell …
Lamentations recited on the anniversary of the death of a relative (ʿEli ha-Kohen the father of ʿAmram). Possibly in the handwriting of Zakkay b. Moshe. …
תעתוק אחד
Verso: beginning of a letter draft mentioning R. Hayya, R. Yeḥizqiyahu, and R. Ḥasday. Written in a shorthand. Recto: unidentified text in both Hebrew and …
List of contributors, on verso of page from a siddur: Musaf rosh hodesh. Coptic figures. Headed by 'our lord R. Avraham' (Maimonides?) (Information from Goitein …
-------
¼ + ½…
ח48 ביאור סוגיה תלמודית שכתב חלפון ספרד כתוב על ע"ב של הנייר. בע"א שלו תעודה ח47, מכתב יוסף אלעַדַנִי אלמַמְסַוִי לחלפון. ראה תיאור כתב היד …
תעתוק אחד תרגום אחד
Letter in Hebrew. Fragment: right side only. Dating: Likely 16th century. Involves trade in barrels of wine (ḥaviyot and "barilas").
A few words in Judaeo-Arabic: "The copy of the great excommunication (ḥerem gadol) which is said...." On verso Hebrew alphabet jottings and a couple Arabic …
Arabic poetry.
Letter in Judaeo-Arabic. On parchment. Written in a beautiful hand, in a somewhat elevated register. Unusual format, with overflow text in both the left and …
Legal document from Minyat Zifta in which a woman, Tujjār bt. Khalaf known as Ibn אלשיגרי, conveys to her husband Bū ʿAlī b. Abū l-Ḥasan …
Certificate for a Jew indicating that he is elderly and unemployed and that he desires to receive lunch supplies for free – undated – Museum …
Letter fragment in Arabic script, could also be a state document given that there are large line spacing and the script is chancery-esque. Parts of …
Letter or perhaps some other kind of document, very damaged with a difficult calligraphic signature (perhaps: יצחק בכ׳׳ר אברהם). Dating is perhaps 16th-century or later …
Fragment from the beginning of a letter, sent to Fusṭāṭ. (Information from CUDL.) Dating: probably first half of 13th century
Accounts in Judaeo-Arabic. The hand looks like that of Abū Sahl Levi (d. 1211). The top section is headed by the names Makārim and Avraham. …
On recto, an eloquent appeal by Avraham b. Yitrō, a learned merchant from Damascus who had lost all his riches. The letter includes a length …
2 תעתוקים דיון אחד
Fragment with two different legal documents in two different hands, one on each side. Recto: Mentions raisins and [...] b. Manṣūr. Verso: Mentions indigo, Yosef, …
Jottings in Arabic script, including "... al-mawlawī..."
Verso: Letter in Judaeo-Arabic. Narrating a series of distressing events (qalaq ʿaẓīm) involving Abū l-Barakāt and Abū l-ʿAlā', a khaṭṭ (signature?) and a sum of …
Glossary of phrases in parallel Judaeo-Arabic and a Judaeo-Turkic language. The latter is not based in Ottoman Turkish, but possibly Old Uzbek and/or Chagatai. Given …
Letter of appeal, draft. In Judaeo-Arabic. Rhyming (-dī). On a reused list of various expenditures of the community (PGPID 1317). (See Goitein, Med Soc, II, …
Accounts. Needs examination.
Fol. 2v is the closing formula of a state document with a ḥamdala and ṣalwala.
Letter of condolence in Hebrew.
Original use: Fragments of two lines from a state document, perhaps a decree or report. Includes the phrase "they desisted and returned to their fiefs" …
Small fragment of a letter in Judaeo-Arabic. Sending greetings to "our master" (אדונינו) and "the lords, the nobles, the heads" (חצרה מואלי אלריסא אלאגלא). A …
Deed of sale for a slave. Dated: Thursday, 28 Tammuz 1571 Seleucid = 8 July 1260 CE. Seller: the Bilbaysī Mūsā b. Abū l-ʿIzz al-Kohen. …
זכרון עדות
ע"א
2 תעתוקים
Bottom of a legal query, possibly with responsum underneath (but too faded to read).