Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.
Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.
{2}
{0,5}
.*
[יו]
shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"
A letter explaining what happened in the synagogue t the writer and Munajjā b. Ṭāhir and Barakāt Ibn al-ʿAṭṭār. He also sends regards to David …
אין רשומות קשורות
Testimony in Arabic script probably meant to accompany an investiture petition from the gaʾon Shelomo b. Yehuda to the newly appointed caliph al-Mustanṣir billāh, listing …
(Having been requested,) we, all together and each separately,
(to deliver this testimony,) namely all those writing their witness and signing
תעתוק אחד תרגום אחד 2 דיונים
List of prices (in dirhams) and measures (raṭl), in Arabic script. Mentions a certain ʿAbd al-Masīḥ. Mentions a half raṭl of tamarind. Some entries are …
None
Letter in Judaeo-Arabic from Ṣedaqa b. Khalaf b. Fuhayd, in Tyre, to al-Shaykh al-jalīl Abū Isḥaq Ibrāhīm Ibn al-Sheviʿi. In Judaeo-Arabic. Dating: Late 11th century …
תעתוק אחד דיון אחד
Legal document drawn up in Qayrawān. Dated: 4815 AM = 1054/55 CE. Consisting of copies of several other documents, drawn up at the request of …
4 תעתוקים תרגום אחד 3 דיונים
A letter to Yosef b. Shmuel
Note or legal document mentioning a young man who is sick, a tailor, various kinds of textiles and garments and a certain Yosef Ibn al-Maqdisī. …
תעתוק אחד
Legal fragment in the hand of Ḥalfon b. Menashshe ha-Levi (1100–38 CE). Dating: 1127–38 CE, under the authority of Maṣliaḥ Gaʾon (1127–39 CE). Very faded. …
Legal document. On parchment. Mentioning Abū l-[...], [...] b. the cantor Ayyūb, Mevasser ha-Levi and al-Mahdiyya. In the hand of Ḥalfon b. Menashshe? (Information in …
Late account in Judaeo-Arabic, naming goods in numerous colors. Dated on the verso, left side: 23 Jumād[a] I 960 AH(?) (סץ?), possibly with the hundreds …
Bible verses in a rudimentary hand. Verso: doodle with ball and stick figures.
Possibly a small fragment of a legal document, mentioning Berakhot.
Private accounts. On a tall sheet of paper. Headed 'tadhkira mubāraka.' Neatly written, mentioning many names and itemized expenses. Mentions the holiday of Sukkot (ʿīd …
Tax receipt for Ṣadaqa b. al-Ḥasan.
P10: Legal document in the hand of Ḥalfon b. Menashshe (fl. 1100–1138 CE). Only a couple of lines are preserved. Refers to Rosh ha-Qehillot and …
Beginning of a will in the handwriting of Hillel b. Eli (but this is worth checking against Ḥalfon b. Menashshe's earliest documents). Testator: Hillel b. …
דיון אחד
Letter from the teacher Yehuda Ibn al-ʿAmmānī, probably in Alexandria, to the banker (al-ṣayrafī) Abū l-Ṭāhir Yoshiyyahu b. Daniʾel b. Adonim Ibn al-Quḍāʿī, probably in …
State document, probably Fatimid, in Arabic script. A fiscal document, mentioning several sums of money including 600 dirhams, and "min al-khidma al-saʿīda". On verso, there …
Fragment of a document in Arabic script. Likely a deed of sale (. . . fī hādhā l-bayʿ. . .).
Business letter in Judaeo-Arabic. Small fragment. Sent from Fez probably to Fustat, to al-ʿAfṣī (likely Abū Saʿīd al-ʿAfṣī, cf. Bodl. MS heb. d 66/52 (PGPID …
Unidentified document(s) in Arabic script.
Letter from the office of Avraham Maimonides (r. 1205–1237 CE), in Fustat, to the community of Alexandria (נאמון). Dating: ca. 1220 CE. He instructs them …
Short list of names (Zekharya, ..., Yeshuʿa, Elʿazar b. Sh[...], Aharon b. Hill[el], Yefet b. Shem[uel], Yosef b. H[...], Shemarya Hakohen
Placeholder [ASE]
Possibly a letter of appeal for charity in Hebrew but the handwriting and spelling are quite rudimentary, and it is difficult to make sense of …
Legal document in Arabic script. Dating: Looks late Mamluk or early Ottoman era. Needs examination.
Original use: official account (makhzūma) in Arabic script. Needs examination.
بسم الله الرحمن الرحـ[ـيم
اسل حضرة مولاي الحزان ايد الله نعماه[
لنا الله عزه وهو حجة بثمن النصف من الجـ[ـملة
اربعة وخمسين دينارا وربع و سبعة…
Late letter in Judaeo-Arabic to David ben Naʿim, 1821/22 CE (5400+182). Only the upper part of the fragment is here.
Legal document. Power of attorney, Fusṭāṭ. A freedman, Mukhtār, is named as one of the parties. He was formerly an attendant of the Gaon Ebiathar …
4 דיונים
Minute fragment from a list of items, might be from a dowry list, written by Halfon b. Menashshe Halevi (Date: 1100-1138)
Letter from Egypt concerning agricultural business matters, mentions a pair of oxen purchased for ’15 large dinars’ and a pregnant young donkey for 4.5 dinars. …
Letter from Barhūn b. Yiṣḥaq ha-Tāhartī, in al-Mahdiyya, to Nahray b. Nissim, probably in Alexandria. Dating: ca. 1045 CE. Nahray is sending goods to the …
תעתוק אחד תרגום אחד דיון אחד
Alchemical recipes in Hebrew. Very well preserved, with interesting details.
Bottom of a legal document, in Arabic script. Mentions a name Shākir b. Wahb(?).
Legal document concerning state affairs. Dating: 419 AH = 1028–29 CE. Involving the amīr Dhakhīrat al-Dawla, the chief judge (qāḍi l-quḍāt), the Diwan of Zakāt, …
Verso: accounts in the hand of ʿArūs b. Yosef.
Money order of the Qodesh. Dated: 1477 Seleucid, which is 1165/66 CE. Issued by Shemuel b. Seʿadya, for 9.5 dirhams, from the collection of the …
The collectors of the Estate of the Jerusalemites shall pay to Abū Manṣūr
the son of Nathan b. Ezekiel al-Dimashqī's aunt's husband,
9…
Recto: List of materia medica in Judaeo-Arabic together with their quantities. Verso: Arabic document, probably the ends of two lines from a state document.
Document with several lines of Arabic script. The fragment also contains a red grid with a calendrical table in Hebrew, listing years such as 5230–44 …