Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.
Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.
{2}
{0,5}
.*
[יו]
shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"
IB VII, 70. Letter from ʿAllān b. Ḥassūn, Aden, after his return from a difficult voyage to the southern coast of India, to ʿArūs b. …
[Your servant took notice of... and your yearning] for him, a feeling shared by me. [May God ordain that]
prosperity and h…
2 תעתוקים תרגום אחד
Mercantile letter in Judaeo-Arabic. The hand is very cursive and very hard to read (and seems familiar from other 11th- or 12th-century mercantile documents). Refers …
אין רשומות קשורות
Three fragments of a letter written by Maḍmūn b. Ḥasan, belonging to the addenda to India Book II. AA/ASE
India Book, II,21 (T-S NS J241) and II,21c (T-S AS 158.393). Letter from Maḍmūn b. Ḥasan, in Aden, to Avraham Ibn Yiju. Dating: ca. 1135 …
The settlement with Makhlūf, the son (of the man) ‘with the gladdening eyes,’ The Orphan,
with regard to what you owed …
3 תעתוקים תרגום אחד
One side: A brief letter to Abu l-Rabīʿ Sulaymān consisting of greetings and blessings. (A man by the same name is known from India Book …
Fragment in an Indian Devanāgarī script, in an as yet unidentified language, possibly a dialect of Gujarati. See Gideon Bohak, "T-S AS 159.248, T-S AS …
Fragment in an Indian Devanāgarī script, in an as yet unidentified language, possibly a dialect of Gujarati. Possibly a letter. See Gideon Bohak, "T-S AS …
Two or three different documents stuck together. One of the larger pieces is a legal document in the hand of Ḥalfon b. Menashshe ha-Levi (1100–38 …
Recto: Letter fragment in Judaeo-Arabic. Dealing with pepper, clove, and lac. Instructing the addressee to sell goods in Fustat. Possibly in the handwriting of Avraham …
India Book (IB) I, 31b. Remnants of eight lines in the hand of the court clerk Ḥalfon b. Menashshe ha-Levi (dated documents 1100–38) consisting mainly …
This is what happened: [Barakāt, the son of Mr. Joseph]
known as al-Lebdi—may he rest in Eden!—[appeared in court] and said to us: “Be witness t…
Letter from Abū l-Munā b. Yaʿaqov, unknown location, to an unidentified addressee, presumably in Fustat. In Judaeo-Arabic. Dating: Probably 11th or 12th century. Same writer …
Top of a legal deed. In which Abū l-Fakhr [Saʿadya] b. Avraham Ibn al-Amshāṭī acknowledges receipt of a sum from a certain Abū l-Ḥasan.
Small fragment of a legal document in the hand of Ḥalfon b. Menashshe (fl. 1100–38). Involves Abū Sulaymān Dāʾūd, [...] al-ʿAdanī "his partner in the …
Related to BL OR 5566D.24 + T-S 10J16.8 (PGPID 491) and contains more information about Ḥalfon's oath and the matter with the Persian Nasi. Join: …
חומר הכתיבה: נייר; מידותיו: 6.5 x 5.5 ס"מ.1 קטע מתשובת גאון בכתבו של חלפון קטע קטן מאוד מתשובת גאון. בע"א, הכתוב בעברית ובארמית, שרידים מדיון …
תעתוק אחד
Fragment of a mercantile letter in Judaeo-Arabic, probably from Maḍmun b. Ḥasan in Aden to Avraham Ibn Yiju. Cf. PGPID 5479 and PGPID 38566. ASE
Mercantile letter in Judaeo-Arabic. Dating: 12th century. The section preserved here opens with asking for a favor from the addressee involving conciliating someone else. Goes …
Fragment of a mercantile letter in Judaeo-Arabic, probably from Maḍmun b. Ḥasan in Aden to Avraham Ibn Yiju. May be a second copy of ENA …
ח95 קטע מכתב מאת חלפון אל אחיו יחזקאל קהיר או פֻסטאט, לפני ראשית שנת 1136 חומר הכתיבה: נייר; מידותיו: 4.8 x 9 ס"מ.1 קטע קטן …
1 לא אע[...]
2 תעא[...]
3 חאל [...]
4 ענד [...]
5 ודמ.[...]
6 יכון [...]
7 כת[...]
[שוליים]
(1) עלי.[...] (2) אן את.[...] (3) באלכאץ ו…
Letter from ʿAbd al-Wahhāb b. Sulaymān to Abū l-Fakhr b. Ibrāhīm al-Amshāṭī al-ʿAṭṭar, in the perfumers' market, in Fustat. In Arabic script. The top of …
Mercantile letter in Arabic script. Pertaining to the India trade of the first half of the 12th century. The sender mentions Isḥāq al-Nafūsī and al-Shaykh …
Letter in Arabic script. The writer is in Aden. He reports that something of the addressee's is safe in his keeping. "If his (or your?) …
Fragment of a letter in Judaeo-Arabic. Twelfth-century Spanish hand, similar to several documents from India Book IV (e.g., ח44 and ח45). Only a few phrases …
Bifolio of accounts in Arabic and Greek/Coptic numerals. Distinctive hand and format. Refers to the nākhūdha ʿAlī (recto left side, l. 3), suggesting a connection …
Business letter in Judaeo-Arabic. Dating: ca. 18th century, probably. Mentions: Moshe; a Cypriot commodity (? קוברסי); Yehuda al-Ashqar(?); "your maternal uncle Yaʿaqov ben Hini" (someone …
Memorandum (tadhkira) of goods sent, written probably by Abū Zikrī Kohen. In line 1 we might be able to complete [Abū l-Khay]r [b. M]ūsā al-Barqī, …
Tadkhira (business memorandum) regarding amounts of money and items such as saffron, probably written by Abū Zikrī Kohen. Addendum to the India Book.
Probably list of donors. Some of the names are familiar from TS K15.6 - a list of contribution to the poor from 1178 (See Goitein …
Recto: A mirror imprint of T-S AS 219.129, but much easier to read. Business letter in the hand of Makhlūf b. Mūsā. Mentions people such …
Small fragment from a legal deed relating to Abū l-Faraj al-Jubayli, and his trip to Yemen. Written by Halfon b. Menashshe ha-Levi (fl. 1100–1138 CE).
IB VI, 42. Letter from Abū l-Faḍl Shela, in Alexandria, to his son Ismāʿīl al-Fāṣid al-Yahūdī, in Aden. Probably dictated to his son Yosef b. …
2 תעתוקים
India Book III,29b: Responsa in Avraham Ibn Yiju's hand: legitimacy of a manumitted female slave's marriage and status of her children, Yemen, ca. 1140.
Verso: Poems written by Avraham Ibn Yijū in honor of Maḍmūn b. Ḥasan (another draft of II, 40 = IOM D 55.10 (PGPID 4742)) and …
Letter in Arabic script, beautifully written in a chancery-esque hand with diacritical marks and dots. Dating: Fatimid period based on paleography and the ending formula. …
سيما الروم الذي لا يقبلوا العذر ولا[
وقد سمعنا من جماعة من التجار الواصلين من مصر[
ان وصل كثيرا من الحمل الواصل من اليمن ويحيـ[
ان يبتاع منه…
Draft of a poem for a circumcision composed and written by Avraham Ibn Yijū, containing the acrostic with his name (אברהמ חזק). With praises for …
חשבון שנתי של חלפון שכתב ̇̇כַלַף עדן, שנת 1134 לערך חשבון זה נלווה לתעודה ח21, מכתבו של ̇כַלַף בן יצחק, סוחר מפואר בעדן, שנשתמר רק …
2 תעתוקים 2 תרגומים
Account of Barhūn b. Sāliḥ ha-Tāhartī, 1055. Three bifolios (six pages) with two binding-holes on either side of each centerfold. Contains details about commodities such …
ברכת יי היא תעשיר
שרח מא בקי לנא במצר ענד אבי יחיי סלמה אללה
ממא הו לכאצה אבי אלפרג ישועה זוג שקאק כאם
וממא הו ללכלטה …
תעתוק אחד תרגום אחד
India Book (IB) I, 38. List of donors of wheat and/or cash for the poor. Dated: Av 1489 Seleucid = July/August 1178 CE. The occasion …
תרגום אחד דיון אחד
Order of payment from Abū Zikrī Kohen. Khalīl is to give the bearer one raṭl of lamp/linseed oil (zayt ḥār).
Inventory of the estate of Nissim b. Yaʿqūb, a merchant who died in Sawākin (Suakin in present-day Sudan) on Monday, 7 Shaʿbān 503 AH (1 …
Letter in Judaeo-Arabic. The hand is reminiscent of some of the 12th-century India traders, but it awaits proper identification. This is a large section from …
Verso: draft of a register of shipments of goods by Barhun b. Musa al-Tāhartī. Around 1050. (Information from Gil, Kingdom, Vol. 3, #353) VMR
לנא פי מרכב בן אלבר קפתין קזדיר פיהא ל לסאן כלטה יעקוב ונסים אולאד בן בניא //וקבץ בן אלבר כרא אלקפתין דינארין וקיראטין// מא פצל מן אלקזדיר ה…
India Book III,29c: Responsa in Avraham Ibn Yiju's hand: legitimacy of a manumitted female slave's marriage and status of her children, Yemen, ca. 1140. When …
Detailed account of monthly sales of products from the east in Sicily, especially spices and flax, covering the period from August 1064 to October 1065, …
אוביע בעד אקלאע אלמראכב פי אל[ ] מן אלול פי אלתאריך
עטיה בן אלעלאש נג רטלא נ דינ [ ] אלנפוסי כו רטלא ונצ ה דנא
צאחבה יג רטל ו…
3 תעתוקים תרגום אחד דיון אחד
Nearly complete family and business letter from a father Mawhūb b. ʿAbdallāh Ibn al-[...] to his son. In Judaeo-Arabic with the address in Arabic script. …
A leaf from the court register, with five different entries, all signed by Yiṣḥaq b. Shemu'el, all explicitly dated between Shevat and Iyyar 1410 Sel. …
תעתוק אחד דיון אחד