Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.
Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.
{2}
{0,5}
.*
[יו]
shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"
Pledges for charity on Sabbath lekh lekha of the year 1647, the third week of the Jewish liturgical year, falling in October 1335 (Goitein). The …
תעתוק אחד
Accounts. Mentions names such as ʿAbdallāh the miller (al-ṭaḥḥān).
אין רשומות קשורות
None
Legal document in the hand of Ḥalfon b. Menashshe (fl. 1100-1138 CE). In which Eliyya b. [...] acknowledges that he has received 18.25 dinars from …
Medical prescriptions for "the little one" (al-ṣaghīra) Sitt al-Bayt(?) and for her son. In Arabic script. There is a section at the top for what …
List on a small slip of paper, 22 names of indigent persons, mostly women. The first three are in T-S NS J239v (Information from Mediterranean …
------
תעתוק אחד דיון אחד
Fiscal accounts, probably. The year is given (5[..] AH?) but is difficult to read. Folded into a bifolio and reused for poetry in Hebrew.
Bottom part of a bill of divorce (geṭ). Husband: Shelomo b. Moshe ha-Levi. Written and signed by Aharon b. Efrayim (Aharon is called "ha-Memune"). AA
Accounts in Arabic script and Greek/Coptic numerals. Unclear if state or private.
Copies or formularies of letters, each starting with a new basmala. The letter starting at the bottom of verso is addressed to a dignitary called …
List of mostly Coptic alphanumeral figures and some text in Arabic (VMR)
Verso (original use): Four lines from the bottom of a state document in Arabic script. Mentions a dīwān. Dating: likely early 11th century. Needs examination.
ח59 מכתב מאת יחזקאל אל אחיו חלפון מצרים, כנראה קַלְיוּבּ, אחרי כ"ב בטבת, שהוא יום 15 בדצמבר 1139 חומר הכתיבה: נייר; מידותיו: 17 x 25.4 …
2 תעתוקים תרגום אחד דיון אחד
Verso: Bottom of an iqrār, dated 457 or 459 AH in the first line of the verso (1064/65 or 1066/67 CE). Witness is Hibatallāh b. …
Business letter addressed to the judge Eliyyahu b. Zekharya. In Judaeo-Arabic. Mainly concerning business in sugar candy (qand). The sender is dispirited about the market …
time of the sugar........... This (is all) I (have to) tell you (about this matter). I
intend to send my candy and exhibit it in Cairo. As…
Interesting fragment of a letter in Judaeo-Arabic and Hebrew, with wide space between the lines, addressing al-Mukhtār Muntajab al-Dawla Badr. There is a date and …
Legal document. In Hebrew. Mentions 10 peraḥim of gold. Dated: Possibly 5263 or 5267 AM, which would be 1502/03 CE or 1506/1507. One of the …
Legal document (שהדותא. . . .). Apparently a declaration made by Ḥisday ha-Sar. Mentioning Ibn al-Kāzarūnī and 50 or [.]50 dinars. T-S NS 310.77 (PGPID …
Small fragment of a letter in Arabic script. Mentions "the community" (al-jamāʿa).
Letter/petition of appeal for charity from a woman ("al-mamlūka"). Very damaged; unclear if any of the substance of the request is preserved. Mentions an appeal …
Opening of a letter to Shemuel ha-Dayyan- might be Shemuel b. Sa'adya Halevi (1165-1203). AA
Minute fragment from the beginning of a legal document. Hand of Hillel b. ʿEli? (Information in part from CUDL)
Letter fragment in Judaeo-Arabic. Dating: Likely 12th or 13th century. Mentions Rabbenu [...], a request for news, an excuse for not coming in person, something …
Bifolio of commercial accounts in Judaeo-Arabic. Involving silk. The term צפקה seems to be used as a unit of measure. Dating: 11th or 12th century.
Recto: Business letter, Verso: Jottings of numerical figures, some of which are crossed out - needs examination. Needs examination
Fragment of a family letter in Arabic script. Dating: Likely 12th or 13th century, possibly from the circle of Eliyyahu the Judge (based on the …
Legal document, or accounts for the month of Jumādā I and Jumādā II. Needs examination.
Unidentified text in Arabic, probably a letter. Reused on recto for piyyuṭ. (Information from CUDL)
Accounts in Judaeo-Arabic from the notebook of ʿArūs b. Yosef (see, e.g., CUL Or.1080 J190 = PGPID 4001). Information from Goitein's note card.
דיון אחד
Legal record (#35) in a court register/pinqas from a beit din in Cairo (on f. 5r of T-S K22.27). In Hebrew. Location: Cairo. Dated in …
:Left side of bifolio 5r (Documents 35-37)
Unidentified document in Arabic script. Legal? Probably late Mamluk or Ottoman period.
Verso (original use): Small fragment of a Judaeo-Arabic letter. Reused on recto for a text discussing the calendar and liturgical additions.
Letter of epitaph by Shelomo b. Yehuda. The verso of the paper medium has some intriguing material features. There are a couple fibrous locations where …
....