מסמך משפטי: T-S K22.27
מסמך משפטי T-S K22.27What's in the PGP
- 1 Transcription
תיאור
Legal record (#35) in a court register/pinqas from a beit din in Cairo (on f. 5r of T-S K22.27). In Hebrew. Location: Cairo. Dated in the middle third of Adar II 5453 CE, which is 1693 CE. (Document #35) Investment partnership between Avraham Dūshan(?) (דושן) and the widow Marḥaba bt. Shelomo ha-Levi. Marḥaba had been married to her paternal uncle Ḥayyīm, based on the phrase following her initial patronymics: אלמנת אחיו המ[נו]ח כה׳׳ר חיים נ׳׳ע (the damaged word המנוח is confirmed in the subsequent court register entry). The language of origin for the surname (?)דושן is unknown– if this was an Ashkenazi member of the community then the French surname Duchêne is not out of the question (chêne = oak tree). MCD.
Editor: Dudley, Matthew
T-S K22.27 recto
Recto
:Left side of bifolio 5r (Documents 35-37)
- בעח׳׳מ הודה היקר ונעלה ראש משמרה כה׳׳ר אברהם דושן(?) יצ׳׳ו שקבל מהיקרה
- וצנועה מ׳ מרחבה ת׳׳מ בת הג[ביר נ]שא ונעלה כה׳׳ר שלמה הלוי כ[ות]ב
- נר׳׳ו אלמנת אחיו המ[נו]ח כה׳׳ר חיים נ׳׳ע סך חמשה עשר אלף מאידי׳
- כסף בתורת עסקא והגיעו לידו בשלמות - וקבל מ[..] הר׳ אברהם
- הנ׳ להת[עס]ק בסך הנ׳ בכל מין עסק משא ומתן שיזמין לו השי׳׳ת
- לזמן שנים עשר חדשים תחלתם מחצי חדש אדר ראשון זה וכל מין
- שבח ור[יוח] שיזמין לו השי׳׳ת בסך הנז׳ בכל השמן הנז׳ יתן אותו כמות
- שהוא למ׳ מרחבה הנז׳ והריוח אם יהיה כדי עשרה למאה שהוא
- סך אלף וחמש מאות מאידי׳ כסף בכל הזמן הנ׳ הנה מוטב
- ואם יפחות הריוח מכדי הסך הנז׳ נתחייב להשלימו מכיסו בתור[ת]
- עסקא - וקבל עליו הר׳ אפרים הנז׳ אחריות הסך הנ׳ וח[....] ואפי׳
- [מ]לסטיס מזויין ח׳׳ו - וכל זה היה מהכה׳׳ר אברהם בשעבוד נכסים
- בנאמנות גמורה מעכשיו כדין וכהלכה - ואחר עבור הזמן הנז׳
- [נ]תחייב להמצא הסך הנ׳ בתוך חמשה עשר יום ולמסרו ביד המ׳
- מרחבה הנ׳ או ביד כל באי כחה מכל כך מעות מדודין בעין יפים
- וטובים עד סוף פרוטה אחרונה ולא יהיה עליו שום חיוב פרו.(?)
- בימים - וקנין מיד הכה׳׳ר אברהם הנ׳ ושבועה חמורה והיה
- זה בשליש אמצעי מחדש אדר ראשון שנת התנ׳׳ג וקים
- הר׳ גבריאל קונפורטי
- יצ׳׳ו עד שני
- בעח׳׳מ הודה היקר ונעלה כה׳׳ר שלמה וארון יצ׳׳ו בכה׳׳ר משה נ׳׳ע שקבל
- מהיקרה וצנועה מ׳ מרחבה ת׳׳מ בת הגביר כה׳׳ר שלמה הלוי כותב נר׳׳ו אלמנת
- אחיו המנוח כה׳׳ר חיים הנז׳ סך שני אלפים מאידיש כסף בתורת עסקא
- והגיעו לידו בשלמות - וקבל עליו להתעסק בסך הנ׳ בכל מין עשק
- משא ומתן שיזמין לו השי׳׳ת לזמן ששה חדשים תחלתם מחדש אדר
- שני הבראע׳׳ל וכל מין שבח וריוח שיזמין לו השי׳׳ת יתן אותו כמות
- שהוא למ׳ מרחבה הנ׳ והריוח אם יהיה עד כדי עשרים מאידי׳ כסף
- בכל חדש הנה מוטב ואם יפחות הריוח מכדי הסך הנ׳ נתחייב
- להשלימו מכיסו בתורת מתנה - וקבל עליו אחריות הסך הנז׳ ואז.ס.(?)
- ואפי׳ מלסטיס מזויין ח׳׳ו - ונכנסו אמו היקרה מ׳ סלטאנה ת׳׳מ
- ערבנית קבלנית פרענית בעדו הן בעד גוף הסך של העסקא הנז׳
- הן בעד ההכשר הנז׳ ערבנות גמורה מעכשו כדין וכהלכה וכל
- זה היה מהר׳ שלמה ואמו הנ׳ בשעבוד נכסים ובנאמנות גמורה
- מעכשו כדין וכהלכה - וקנין ושבועה משינהם והיה זה בשליש
- אחרן מחדש אדר ראשון שנת התנ׳׳ג וקים
- הר׳ גבריאל קונפורטי
- עד שני
- בעח׳׳מ נגמרו השידוכין מבורכים של התלמיד הנעים כה׳׳ר יצחק יצ׳׳ו
- בכה׳׳ר יעקב מצליח ידיע קנפינטון יצ׳׳ו ע׳׳י אביו הנ׳ עם הכלה הבתולה
- הקטנה ריינא בת הר׳ יצחק פורטוגיז יצ׳׳ו ע׳׳י אביה הנ׳ ואלו הם התנאים
- שביניהם נתחייב אבי החתן הנז׳ לתת גוייאש לכלה הנ׳ הנשארים בקאיימה
- שביד כל אחד מהם - ולעשות לה שרוט שלם - ונתחייב אבי הכלכה הנז׳
- להכניס להחתן הנ׳ עם בתו הכלה הנ׳ בתורת נדונייא חפצי זהב וכסף
- ומלבושים ותכשיטין הנז׳ - כניסה ל[חו]פה נשוין (=נישואין) בהמשך שלש שנים
- מהיום - ושאר כל התנאים כמנהג המדינה - וכל החוצה(?) בו שכל הכתוב