Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.
Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.
{2}
{0,5}
.*
[יו]
shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"
None
אין רשומות קשורות
Letter by Toviyya b. Eli ha-Kohen to his cousin and brother-in-law, Natan b. Shelomo, informing him that everything was done for al-Ṣūrī (from Tyre) as …
תעתוק אחד דיון אחד
Unidentified document in Arabic script. Legal? Probably late Mamluk or Ottoman period.
Private account by Yeshua b. Isma’il al-Makhmuri. Around 1058. Contains details about different expenses for shipments in Fustat and Rashid as well as packaging expenses. …
ואנפק כרי איצא ברסמה [
וקפה ניל לואחי וזנהא בצרף בוזן אלצנאעה
ש רטלא אלתמן סד דינ ורב
הבה וחמל ק…
תעתוק אחד תרגום אחד
Unidentified text in Arabic script. Seems to be aphorisms or poetry (or both). Needs further examination.
Commercial document, mentioning a bale of lac and other items and numbers. Needs further examination.
Version of the letter in: Mosseri VII 155. Fragment of a letter from Yosef b. Berekhya, probably to Yosef b. Ya’aqov b. Awkal, Fustat. Around …
Legal query concerning Jews who have been lent 100 pereḥīm with 1% monthly interest by a non-Jew. The query is anonymous, only using the formulaic …
תעתוק אחד
Accounts. Grocery list?
Book list and a quotation from a halakhic source or a responsum. Probably in the hand of Joseph Rosh ha-Seder (late 12th and early 13th …
דיון אחד
Writing exercises or the draft of the opening of a letter in Arabic to "al-shaykh al-Fāḍil ʿAbd [...]."
Recto looks like a calendrical discussion in Judaeo-Arabic. Verso is a Hebrew lament on the death of a "great leader" (ʿal nefilat sar gadol. . …
Letter from Avraham Maimonides, autograph (r. 1205–1237 CE). In Judaeo-Arabic. Begins with the motto הנה אל ישועתי. Addressed to the ḥaver, morenu ve-rabbenu, Yosef. This …
Letter from Yefet b. Menashshe to his brother Ḥalfon b. Menashshe (fl. 1100-1138 CE). In Judaeo-Arabic. Confirming the arrival of 10 dirhams with Abū ʿImrān, …
Upper fragment: Small fragment of a letter in Judaeo-Arabic: . . . יקרצני . . . מנהם פאן כאן חרצכם מן אעטיה נסיכאתי ואשהד עליי …
Unidentified document(s) in Arabic script. One has an ʿalāma at the top, with a note underneath: "this is the ʿalāma of the other one(?)" (هذه …
Letter, probably. Content unclear. Three lines are preserved, and a few words in the margin.
Deed of transfer in which Abū ʿAlī Shemuel b. Aharon ha-Kohen gives his wife, Karīma bt. Mevorakh, the widow of Abū l-Faḍl […] b. Moshe, …
Business letter, first half of the 16th century. The subject matter is a dispute between merchants who dealth in skins, pepper, and tin. An Avraham …
Magical formulae in Arabic script. (Information from Wissem Gueddich via FGP.)
ח94, דף ב טיוטה למכתב מאת חלפון אל ר' חייא אולי דמשק, שנת 1145–1146 לערך חומר הכתיבה: נייר; מידותיו: 16.2 x 23.7 ס"מ.1 דף זה …
2 תעתוקים
Beginning of an unidentified document in Arabic script. On parchment. Legal?
Accounts in a medieval-era scribal hand on verso. The paper was rused for a student's writing exercises in Hebrew script. The shelfmarks ENA 3264.1-6 are …
Letter dated 15 Sivan 1208 from Yehuda b. Aharon b. al-'Ammani (Alexandria) to Abu l-Majd Meir b. Yakhin (Fustat). The first part (r.6-17) deals with …
בשמ רחמ כאדמה יהודה המלמד
Query and responsum of Yosef b. Yaʿaqov Rosh ha-Seder.
Verso: Narrative in Judaeo-Arabic. Perhaps notes for a sermon. It starts by describing a stroll on the Sabbath following Pentecost to 'the observatory' (al-raṣad) to …
Letter from Yefet b. Menashshe to his brother Ḥalfon b. Menashshe (fl. 1100–1138 CE). There is also an incomplete address to their other brother Abū …
Recto: Legal document in Arabic. Dated: 20 Muḥarram 808 AH = 18 July 1405 CE. Involves Sayf al-Dīn Beğ b. ʿAbdallāh al-Tājir, a woman named …
Draft of a legal query regarding a woman who was betrothed by a person who raped her. Her fiancee was later held captive in Malta …
Commercial note, listing the prices of various goods. Indigo (nīl): 50. Boxthorn (khawlān), something else, and myrrh: 17.5. (?)צחפיה: seven(?). Beads (kharaz): 5. 15 dinars. …
Letter from Meir b. Naʿim to the community of Cairo/Fustat. In Hebrew. Dating: Late 18th or early 19th century. Conveys a detailed story about Meir's …
Legal document, written in Sivan, under the jurisdiction of Avraham (likely Avraham b. Moshe Maimonides, but Avraham II Maimonides also possible). Mentions a certain Shela. …
Account including list of names and possibly some sums (written in words) (FGP)
bill of proxy from the leaders of Tiberias. Needs examination. No image
Leter fragment, in Arabic script. Needs examination.
Recto (original use): Isḥāq b. Avraham appoints Furāt b. Yosef as a power-of-attorney against neighbors who had taken possession of the house he had inherited …
2 תעתוקים דיון אחד