-
Primary language
- Arabic
Marina Rustow later found the join to the upper part of the document, T-S Ar.22.140, and if join is correct, it's not a petition but a report. […]
The hand on the two fragments differ slightly, possibly because the text on T-S K25.221 is the end of the document and formulaic, so less carefully written. T-S Ar.22140 was reused for a Judaeo-Arabic commentary on Isaiah 54:1 and 1 Samuel 1:11, while T-S K25.221 was reused for Hebrew poetry headed with the name of the meter, כפיף, and for Arabic accounts.
Lower fragment
ولمولانا الوزير الأجل صفى أمير المؤمنين وخالصته ادام الله علاه وكبت اعداه
الراى العالي في ذلك ان شا الله
والحمد لله وصلواته على…
To my master, the mighty vizier, the sincere and intimate friend of the commander of the faithful, may God cause his exaltation to endure and crush…
Tags
2 Transcriptions
2 Translations