Documents

Search mode

How to Search

General Search

Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.

Regular Expression Search

Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.

Cheat sheet:

  • If you're looking for a word with one missing letter, use a period. Two missing letters, use two periods or {2}. Increase the number in the curly brackets to increase the number of characters, or insert a range with a comma in between, ex. {0,5}.
  • If you don't know how many characters are missing, use .*.
  • If you know which characters you want, use square brackets to find multiple spellings, ex. [יו] for yud or vav.
Trouble finding a shelfmark? Try shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"

Results

20,722 results
  1. 3051State documentT-S Ar.51.108

    The sender is a state official or at least a sugar cane tax collector or guarantor in the Delta. […] He bemoans his heavy expenses on juʿl (brokerage), mawn (provisions), and on ʿamāʾir (building or renovation) and maṣāliḥ ('interests'?) […] He compares himself to a trader who ceases buying and selling and quickly goes bankrupt. He asks the addressee to intercede on his behalf or write a ruqʿa'for him to a higher official (al-majlis al-sāmī).

    Tags

    No Scholarship Records

    • 1r
    • 1v
    View document details
  2. 3052Legal documentYevr.-Arab. I 328

    Legal record (#73) in a court register/pinqas from a Karaite beit din in Cairo (on ff. 24v-25v of Yevr.-Arab. I 328). Dated 11 Iyyar 5325 …

  3. חשש בידה עלי ו[[..]]אכדהא בכרטמא (interlinear addition but unclear which part of testimony it is connected to)
  4. בנת אלכרדי ושהדת עלי שהאדת זוגהא הארון אלכרדי ושהאדת הארון אלחואש
  5. Tags

    1 Transcription

    No Image
    View document details
  6. 3053Legal query or responsumMoss. III,111.2

    Currency: Mentions 1700 grossos (silver coins).

    Tags

    No Scholarship Records

    No Image
    View document details
  7. 3054LetterMoss. II,124.1

    Ḥalfon b. Nahum, the official hazzan, tried to get to a compromise between both sides but failed.

    1. .....].ה פ..[...].ואב.[............
    2. אלח]זן ויחתאגו אן יתכפנו [..........
    3. ולואזמה פלמא איסו מנא מא אמכנ[וה מן
    4. אלכניסה בל אקאמו רגל מן אהל גזה א[סמה
    5. א…

    Tags

    1 Transcription

    • 1r
    • 1v
    View document details
  8. 3055LetterT-S 10J25.3

    Letter from Yehuda b. Aharon b. al-ʿAmmānī, in Alexandria, to Abū l-Majd Meir b. Yakhin (Thābit), "the Glory of the Cantors," in Fustat. Dated: 14 …

  9. حفظه اللة تعالى بلغ الامانة ترزق(؟) السلامة
  10. Notes torecto:

    1. דודי: הכוונה לר' צדוק ביר' שמואל הרופא.

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  11. 3056LetterBodl. MS heb. d 66/54

    Letter by Akhlabu b. Aharon ha-Kohen from Alexandria to Yosef b. Eli ha-Kohen Fasi. The writer apologizes for not having accompanied the recipient on his …

    top margin, straight line at 180 degrees to main text

    ק. .ת עלי . .צת רוחך אלשריפה אפצל אלסלאם

  12. ...וכל מה שאתה זקוק לקנותו, כבדני בו
  13. recto, right margin

    1. ואל תדאג בעניין אורגי המשי, ברצון האל, 
    2. אני אקבל את שלך, דברים שיהיו לרצונך, אלוהים יגן עליך

    recto,top margin

    1. הריני שולח לך, נכבדי, את מיטב דרישות השלום.

    2 Transcriptions 1 Translation 1 Discussion

    • 54 recto
    • 54 verso
    View document details
  14. 3057LetterCUL Or.1080 J23

    India Book III, 56: Letter whose author might be Perahya b. Yosef Ibn Yiju, probably in Fustat, to the author's wife, the daughter of the …

    top margin, diagonal lines at 180 degrees to main text

    אליך ולא | תכלי קלבי | משגול ואל | חנבל אדא | גיתי |

    Tags

    2 Transcriptions 1 Translation 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  15. 3058LetterENA NS 2.11

    Letter, extensive and profuse, by a cantor in a provincial town to his widowed mother named Umm Farjun, inviting her to Cairo(?) to visit him …

    top margin, diagonal lines at 180 degrees to main text

    מא אכרג לכנת קד דכלת אליך מן | זמאן ואנא מתני כתאבך אלכרים | במא

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 3
    • 4
    • 1
    View document details
  16. 3059State documentT-S H4.33

    Official correspondence. Fragment (left side). The ends of 13 lines are preserved.

    Tags

    No Scholarship Records

    No Image
    View document details
  17. 3060LetterAIU XI.274

    The first ~10 lines are blessings for the addressee, evidently a communal official close to the head of the Jews ('Sayyidnā al-Rayyis').

    No Scholarship Records

    No Image
    View document details
  18. 3061LetterJRL B 6120

    Refers to "al-naqāḍāt" (אלנקאצ̇את), meaning uncertain (naqḍ or manqūḍ can refer to clipped/inferior coins).

    No Scholarship Records

    • 1 / 1 leaf, recto
    • 1 / 1 leaf, verso
    View document details
  19. 3062LetterENA NS 6.24

    Letter by the son of the judge (dayyan) of Minyat Zifta to a certain Peraḥya, requesting his intercession with a certain sayyidnā David. Dating: If …

    right margin, diagonal lines at 180 degrees to main text

    ואנת בתגפל | ענא[. .]אהו ו.[. | אלגפלה וכא[. . . | קד סיר כתב | אלי ענדך ופי |

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1
    • 2
    View document details
  20. 3063Legal documentBL OR 8663.1

    Location: Fustat. Dated: 26 Adar 1378 Seleucid, which is 1067 CE. (T-S 16.357 is their marriage contract from two years earlier.)

    1 Transcription

    No Image
    View document details
  21. 3064State documentT-S NS 273.85

    Verso: Official correspondence. Approximately 7 lines are preserved.

    No Scholarship Records

    No Image
    View document details
  22. 3065Legal documentENA NS 68.9

    روفيل, possibly a diminutive of the name Refaʾel); an official from the dīwān al-mawārīth (cf. ENA 4194.3 (PGPID 5411)) who opened a man's warehouse and confiscated all of the contents (فتح مخزنه واخذ جميع ما فيه); legalistic phrases referring to somebody in sound health (صحة الجسـ]ـم والبدن لا علة ولا سقم ولا حال يلزم فيه ال . . ).

    No Scholarship Records

    • 4
    View document details
  23. 3066LetterENA 3969.20

    Small fragment of an Arabic letter or official report mentioning mawlāy al-amir. The ends of ~3 lines are preserved.

    Tags

    No Scholarship Records

    • recto
    • verso
    View document details
  24. 3067State documentNLI 577.10/17

    Six lines from the bottom are preserved, with moderately wide spacing and wasteful margins. Might be official correspondence. Reused on recto for a Judaeo-Arabic exegetical work.

    Tags

    No Scholarship Records

    No Image
    View document details
  25. 3068LetterT-S 8J19.15

    Letter fragment written by a communal official concerning the “rabbi from Rum” who was potentially threatened.

    1. ..... עלי החבר
    2. אעלם מולאי אלשיך אלאגל שר העדה פאר הכהנה הוד הזקנים
    3. השר האדיר האציל ישמרהו צור ישראל ויחיש בימיו הגואל
    4. اعلمه كبت الله اعداها والمفسدي…

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  26. 3069State documentT-S Ar.30.35

    Accounts written by a government official indicating sums owed by someone, probably for Abū l-[...] al-ʿAfṣī, on various dates, arranged in two columns.

    Tags

    1 Discussion

    No Image
    View document details
  27. 3070State documentT-S AS 158.251

    Small fragment of official correspondence in Arabic script. The ends of 4 lines are preserved.

    No Scholarship Records

    No Image
    View document details
  28. 3071State documentPER K 8314

    Fatimid state decree to a lower official, reused for a Coptic text dated 408–410 AH, hence datable to earlier than that; probably from the reign of al-Ḥākim, possibly even earlier.

    Tags

    No Scholarship Records

    No Image
    View document details
  29. 3072Legal documentT-S 8J6.14

    Recto: Upper part of a will. Dated: Wednesday, 26 Iyyar 1552 Seleucid = 8 May 1241 CE. Written in the same hand as verso.

    1. נקול אנו חתומי מטה שהדותא דהות באינפאנא אן למא כאן יום
    2. אלארבעה אלסאדס ואלעשרין מן חדש אייר שנת אלפא וחמש מאה
    3. וחמשין ותרתין שנין למנין שטרות בפצטט מצ…

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1r
    View document details
  30. 3073Legal documentT-S NS 321.54

    Testimony confirming that a freedwoman named Mubāraka, originally from the lands of Rūm (Byzantium), who had converted to Judaism after being freed by Ibn al-Watīd, a former dyer, may marry any Jewish man she pleases. The welfare official (parnas) ʿEli ha-Kohen was apparently in doubt as to Mubāraka's suitability for marriage. With this document, he receives a guarantee from the mother of someone with the official government title Saʿd al-Mulk to vouch for Mubāraka should difficulties arise.

    Recto

    1. בחד בשבא דהוא עשרין ותלתא יומי בירח אב ד[שנת אלפא]
    2. וארבע מ[איה ו]תרתין שנין למנינא דרגיליננא ביה בפסטא[ט מצר]
  31. ...We wrote and signed
  32. and gave to Mr. [ʿE]li ha-Kohen the Parnas, son of [Yaḥ]yā the Mumḥe (may his) m(emory be) b(lessed), to serve in his hand as a right
  33. [and as a proof ...] regarding the marriage of this Mubāraka.
  34. Tags

    1 Transcription 1 Translation 1 Discussion

    • 1r
    View document details
  35. 3074LetterBL OR 10599.8

    Letter from Shelomo b. Eliyyahu to Abū l-Bayān, requesting that he let him copy a volume of responsa, either bringing it to Shelomo or having …

  36. סעאדתהא
  37. straight lines, upside down, at 180’ to main text

    1. כיאר ופקוס ובקדונס
    2. מלוכיה חטב א. .
    3. תפאח כבז מולא. .

    Tags

    1 Transcription

    No Image
    View document details
  38. 3075LetterT-S Ar.48.42

    Recto, with address on verso: Letter of appeal. In Judaeo-Arabic. From a certain Yiṣḥaq, in Malīj, to a certain Nissim, probably in Fustat. Goitein identifies …

  39. ושלום א[מן] ואלסלאם עלי
  40. ר .[..]ם

    verso address, top of the page, straight lines, at 180’ to main text

    יצל אלי ר נסים שאכרה

    יצחק

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1v
    • 1r
    • 2r
    View document details
  41. 3076List or tableT-S AS 148.8

    List of contributors (end), almost all names known early 11th century. Included: The elders the Tasatira (Tustaris); the rest, mostly bankers. (Information from Goitein index …

  42. אבו נצר בן דוד בן אלפייג נצף'' (seems to be line filler
  43. בן אלצפורי דינר ואחד ונצף''
  44. בן אבי איוב דינר ואחד
  45. Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1r
    View document details
  46. 3077State documentT-S K25.32

    Petition or report concerning a government official (Mutawallī al-Sayyāra) named Samyūn (سميون), likely a Christian.The document was cut into two or more pieces and rearranged in order to make a substrate for the Hebrew literary text on verso. […] The following lines mention something Samyūn said; the involvement of another official (al-ʿāmil); and someone taking an oath (وقسمه باليمين).

    1. ]بابن عتيق الفكاة انه اتا في اليل الى دار

    2. سميون العبد متولي السيارة وهو على حاله وسميون غائب فشتمه

    3. وشتم غيره لمن ذكر[]لقدر صاحب عنده انه ذكر[

    Tags

    1 Transcription

    No Image
    View document details
  47. 3078LetterT-S 13J21.24

    Letter sent to the Nasi Shelomo b. Yishay in Fustat by his assistant in Bilbays, describing his journey from Syria to Egypt and saying that …

  48. ואלשיך מנג'א
  49. Verso, top of image (when image is viewed right-side up: bottom of document, upside down)

    1. יצל אלי אלנשיא אלאגל נשיאנו

    ע׳׳א:

    1. (1–2) בשר׳׳ח; כתבתי לפני כן אל כבוד המושב הנעלה
    2. הנכבד, השלטוני, המנהיגותי, ה…. כג׳׳ק
    3. נשיאנו, וכוי׳ →
    4. ואין לי ספק שהגיע (המכתב), כי שלחתיו…

    Tags

    2 Transcriptions 1 Translation 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  50. 3079LetterMoss. VII,189.2

    On verso, he wrote an informal note to an unnamed court official, "I searched the shimmush [court ledger] thoroughly and found nothing.

    Tags

    No Scholarship Records

    • 1r
    • 1v
    View document details
  51. 3080Legal documentT-S 20.161

    Among the currencies named are gold Sholali peraḥim and gold Ibrahimi peraḥim, respectively coins minted in the mint of R. Yiṣḥaq Sholal and Avraham Castro.

    Tags

    No Scholarship Records

    • 1r
    • 1v
    View document details
  52. 3081State documentNLI 577.1/44

    Petition, probably from an actor of the state likely involved in the Majlis al-Ḥukm to a higher official or his subordinate. The petition is formatted more like a letter and contains less honorifics and state-based formulary except addressing the addressee as "Sayyidinā" and ḥamdala towards the end.

    1. …وشواجرها

    2. عافية(؟) وانارها وبعض حيطانها وقصد المملوك ان

    3. يبـني الطبقة على ما كانت املاء فمنعه من ذلك الجيران

    4. ليس للطبقة المذكورة عالية عليهم و…

    Tags

    1 Transcription

    No Image
    View document details
  53. 3082Legal documentT-S AS 148.1

    Recto reports that Abū l-Riḍā received 25 dinars from "our master the Rav" (identified by Goitein as Elʿāzar al-Qaṣabī) and will buy for him 200 manns of sal ammoniac over the course of 1.5 months.

    Recto

    1. لے
    2. חצר אבו אלרצא וקבץ מן מולאי אלרב
    3. יש צו כמסה ועשרין דינאר ואשהד עלי

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  54. 3083State documentT-S 10J13.23

    Verso: Remnants of an official Arabic document with wide line spacing. Mentions witnesses and an agent.

    Tags

    1 Discussion

    • 1v
    • 1r
    View document details
  55. 3084State documentT-S Ar.48.35

    Small fragment (beginnings of 3 lines) of official correspondence. The first line reads as "shirkatuhum wa-akhadha minhum".

    Tags

    No Scholarship Records

    No Image
    View document details
  56. 3085LetterT-S AS 134.189

    Fragment of a letter or official correspondence in Arabic script. The ends of five lines are preserved, with words stacked at the end.

    Tags

    No Scholarship Records

    • 1v
    • 1r
    View document details
  57. 3086State documentT-S AS 154.365 + T-S AS 154.364

    Official correspondence in Arabic script. Needs examination for content.

    No Scholarship Records

    • 1v
    • 1v
    • 1r
    View document details
  58. 3087List or tableT-S NS 125.124

    Unclear if private or official. Evidently cut up and reused for the binding of a book with Hebrew piyyuṭ.

    No Scholarship Records

    No Image
    View document details
  59. 3088State documentT-S NS 315.203

    The beginnings of the lines of an official document in Arabic script. Reused for Hebrew piyyut (same scribe as T-S NS 111.63 and others?).

    No Scholarship Records

    No Image
    View document details
  60. 3089Legal documentT-S Ar.37.160

    Possibly a letter or official report. 7 lines are preserved, along with several more lines angled in the margin.

    No Scholarship Records

    No Image
    View document details
  61. 3090State documentT-S Ar.38.139

    Draft of an official letter or correspondence, in Arabic script.

    1. بسم الله الرحمن الرحيم

    2. ]من خدمة سيدنا الامير الاجل الريس

    3. ادام الله تاييده وتمكينه وحراسته [و]نعمته المخلص في

    4. ولايه علي بعد الدار ومن الليل وا…

    Tags

    1 Transcription

    No Image
    View document details
  62. 3091LetterT-S NS 321.17

    Wide space between the lines, like an official document, but it appears to be about business.

    Tags

    No Scholarship Records

    No Image
    View document details
  63. 3092Legal documentT-S 13J19.10

    Legal/official document in Arabic script. Drawn up in the majlis al-khidma of an amir with grand titles (...majd al-khilāfa ʿizz al-dīn jamāl al-umarāʾ fakhr al-mulk sayf al-dawla wa-[...]hā b. al-M[...]m ṣanīʿat amīr al-muʾminīn...). Dated: 26 Rabīʿ II 504 AH = 11 November 1110 CE. In which Rawʿ(?)

    Recto

    1. بسم الله الرحمن الرحيم

    2. حضر مجلس خدمة الامير المقدم الامير الامين مجد الخلافة عز الدين جمال الامرا فخر الملك

  64. ...Mazrūʿ b. Ḥammūd the caravanserai proprietor.
  65. He took on the stipulatation that whenever any goods evading customs payment arrived at his caravanserai, whether merchandise
  66. or other goods on which customs are due, he would bring them to the customs port, may it be guarded.
  67. Tags

    1 Transcription 1 Translation 1 Discussion

    • 1v
    • 1r
    View document details
  68. 3093State documentT-S AS 39.29 + T-S AS 39.36 + T-S AS 39.30 + T-S AS 39.26 + T-S AS 39.31 + T-S AS 39.27

    State document in Arabic script, probably a petition. Six fragments are preserved. The addressee is referred to with the titles al-Malikī al-Nāṣirī, which in Geniza …

    Tags

    No Scholarship Records

    • 1r
    • 1r
    • 1r
    View document details
  69. 3094State documentMoss. I,101

    Fragment of a petition or at least a letter to a high official. ~9 lines are preserved. "... al-amīrī al-kabīrī al-ʿaḍudī al-nuṣayrī al-dhukhrī al-humāmī al-isfahsalārī al-muʾayyadī al-ẓahrī al-ʿawnī [...] majd al-islām wa-l-muslimīn sayyid al-umarāʾ fī l-ʿālamayn nuṣrat al-ghuzāt wa-l-mujāhidīn ʿaḍud al-mulūk wa-l-salāṭīn ḥuṣām amīr al-muʾminīn wa-lā zālat āyāt maḥāmidih bi-kull lisān matluwwa wa-amkān maḥāsinih...."

    Verso

    1. الاميري الكبيري العضدي الـنصيري
    2. الذخري الهمامي الاسفهسلاري 
    3. المؤيدي الظهري العوني [
    4. مجد الاسلام والمسلمين سيد الامرا  
    5. في العالمين نصرة الغزاة…

    Tags

    1 Transcription

    No Image
    View document details
  70. 3095LetterENA 4009.11

    Letter from David b. Daniel to Aaron the cantor

    ENA 4009, f. 11 ed. Gil, Palestine, Pt. 3, pp.337-338 (Doc. #538), C.B. 11-11-87 (p) Short letter from David b. Daniel to Aaron the cantor (hazzan).

    1. בן ראש הגולה
    2. אנתהי אלי חצרתנא יא יקירנו החזן ר אהרן אידך

    2 Transcriptions 1 Discussion

    • 2
    View document details
  71. 3096LetterBL OR 5544.15

    and left them in the charge of a local rich man, setting the ransom at 1500 gasim/גסים ("big" coins—a common term for coinage in this period).

    Tags

    No Scholarship Records

    No Image
    View document details
  72. 3097Legal documentT-S NS J488

    Fragment of a ketubba of a second marriage (or at least for a non-virgin bride, based on the ʿiqqar ketubba payment of 12(.5) silver coins). The groom is named Moshe. Part of the dowry list is preserved and a mention of Dār al-Wazīr, likely as a landmark for a property description.

    1. . . . . . . . .] ומעגר [
    2. . . . .]רב ומלאה שרב[
    3. מכאד צקלי ותלתה אזוא[
    4. ומרתבה דיבאג ומרתב [
    5. וטסת ומד אשנא[
    6. ומקדמה ומ[
    7. דאר אלוזיר ש[
    8. כתובתא דא מ[
    9. ותרי …

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    No Image
    View document details
  73. 3098LetterJRL Genizah Ar. 134

    Letter, probably, or official correspondence, in Arabic script. Mentions the ground tax "al-ḥikr" and "siwā l-mablagh al-taṣarruf".

    Tags

    No Scholarship Records

    • 1 / 1 leaf, recto
    View document details
  74. 3099List or tableJRL Genizah Ar. 235

    Account or official document in Arabic script. Headed with the name Bū l-Ṭāhir, then begins with the word قبض.

    No Scholarship Records

    • 1 / 1 leaf, recto
    View document details
  75. 3100LetterT-S 10J10.16

    Letter expressing regret for having left the service of the recipient Shelomo, a government official. Possibly a draft. (Information from Goitein's index cards.)

    1. וברוך אתה בשדה שלום רב לאוהבי תורתיך ואין למו מכ[שול
    2. שלום לא יסוף וברכה לא תחדל ושבת שלאנן ובריאת גוף
    3. והסרת כאבי והכנעת אויבי וריפאוי מחלהי(!) וקיבו…

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details