Letter: Bodl. MS heb. d 66/54

Letter Bodl. MS heb. d 66/54

Description

Letter by Akhlabu b. Aharon ha-Kohen from Alexandria to Yosef b. Eli ha-Kohen Fasi. The writer apologizes for not having accompanied the recipient on his way out of Alexandria; he thought that the ship would not sail in the stormy weather. The ship sailed, but had to make a stop in Abu Qir. (Information from Gil, Kingdom, Vol. 4, p. 328)

Bodl. MS heb. d 66/54 54 recto

54 recto

Transcription

Moshe Gil, In the Kingdom of Ishmael‎ (in Hebrew) (Tel Aviv: Tel Aviv University, 1997), vol. 4.

recto

  1. כתאבי יאסיידי ומולאי אטאל אללה בקאך ואדאם נעמאך ומן תופיק[ה
  2. לא אכלאך ען חאל סלאמה ושוק אליך קרב אללה אלאשתמאע בך עלי כיר
  3. ומא תחב עלמה יאמולאי אין כרגת וכאן עלי קלבי מן מפארקתך 
  4. אמר אן עצ'ים פלמא כאן פי אלליל סמעת אלבחר ידוי פקולת 
  5. מא יכרגו פקומת סחר פתוח אלבאב וגדת כטיין מקלעה 
  6. פקולת עסא מא אקלע אלדי אנת פיה פגרית אלמשקה פוגדתכום 
  7. פי אלדי אקלעת פוקע עלי קלבי אמר אן עצ'ים ומא וסעתני אל 
  8. אסכנדריא לא אנא ולא גמיע אסחאבנא לאין כאן יום אן עצים חתא 
  9. וצלו קום ערפונא אינכום פי אבו קיר ואינכום דכלתום בעד
  10. משקה ללה אלחמד עלי כלאצכום אללה עז וגל יגעלך אבדא
  11. פי חיז אלסלאמה ולא ישמת ביך ולא בינא ולא יוקפך עלימכורה
  12. ולא כל ישראל נחיב יתיני כתאבך מן רשיד אין שא אללה בוצולך
  13. סאלים אללה אללה לא יכון בוד ומא כאן לך מן האָגָה תשרפני ביהא

recto, right margin

  1. ולא תשגל קלבך מן גהת אלחריריין אנא אין שא אללה 
  2. נקבץ' מא כאן לך כמא תחב אללה יגמע עליך

recto, top margin

  1. קראת עלא כאצת רוחך אלשריפה אפצ'ל אלסלאם
  1. כתאבי יא סידי ומולאי אטאל אללה בקאך ואדאם נעמאך ו.ן תוש[. . . .
  2. לא אכלאך אן חאל סלאמה ושוק אליך קרב אלש. אלאשתמע בך עלי כיר
  3. ומא תחב עלמה יא מולאי אין כרגת ובאן עלי קלבי מן מפארקתך
  4. אמר אן עצים פלמא כאן פי אלליל ס[[ש]]עת אלבחר ידוי פקולת
  5. מא יכרגו פקומת סחר פתוח אלבאב וגדת כליין מקלעה
  6. פקולת עסא מע אקלע אלדי אנת פיה פתריד אלמשתה פוגדתכום
  7. פי אלדי אקלעת פיקע עלי קלבי אמר אן עצים ומא וסעתני אל
  8. אסכנדריא לא אנא ולא גמיע אסחאבנא לאין כאן יום אן עצים חתא
  9. וצלו קום ערפינא אינכם פי אבו קיר ואינכום דכלתום בעד
  10. משקה ללה אלחמד עלי כלאצכום אללה עז וגל יגעלך אכדא
  11. פי חיז אלסלאמה ולא ישמת ביך ולא בינא ולא יוקפך עלי מכרוה
  12. ולא כל ישראל נחיב יתיני כתאבך מן רשיד אין שא אללה בוצולך
  13. סאלים אללה אללה לא יכון ביד ומא מן לך מן . . . . תשרפני ביהא

right margin, straight lines at 90 degrees to main text

  1. ולא תשגל קלבך מן גהת אלחריריין אנא אין שא אללה
  2. נקבץ מא כאן לך כמא תחב אללה יגמע עליך

top margin, straight line at 180 degrees to main text

ק. .ת עלי . .צת רוחך אלשריפה אפצל אלסלאם

Translation

Moshe Gil, In the Kingdom of Ishmael‎ (in Hebrew) (Tel Aviv: Tel Aviv University, 1997), vol. 4.

recto

  1. אני כותב לך, אדוני ורבי, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את חסדיו לך ואל
  2. ימנע ממך הצלחות, (כאשר) שלומי טוב, אבל אני מתגעגע אליך, יקרב אלוהים את קראת עלא כאצת רוחך אלשריפה אפצל אלסלאם פגישתי עמך לטובה.
  3. אשר למה שרצית לדעת, אדוני: יצאתי ולבי כבד עלי בגלל הפרידה ממך,
  4. עד מאוד. ובבוא הלילה שמעתי איך רגש הים אז אמרתי:
  5. לא יצאו ; וקמתי עם שחר בעת פתיחת השער ומצאתי ששתי ספינות ה'כַיְטי' הפליגו,
  6. אז אמרתי: אולי לא הפליגה (האונייה) שאתה בה, ואז התבררה הרעה ומצאתי שאתם באוניות)
  7. שהפליגו, והדאיג אותי הדבר עד מאוד, ולא יכולתי
  8. למצוא לי מקום באלכסנדריה, לא אני ולא כל אנשינו, כי היה לנו יום קשה, עד אשר
  9. הגיעו אנשים שהודיעו לנו שאתם באבו קיר וכי נכנסתם (לנמל) אחרי
  10. תלאות. תודה לאל על הצלתכם, אלוהים יתגדל וישתבח ישימך תמיד
  11. במחוז השלום ואל יכזיב לא אותך ולא אותי ואל יראך כל רע
  12. ולא כל ישראל. רצוני כי תשלח לי מכתב מרשיד, ברצון האל, שהגעת
  13. בשלום; השבעתיך באלוהים, אתה מוכרח. וכל מה שאתה זקוק לקנותו, כבדני בו

recto, right margin

  1. ואל תדאג בעניין אורגי המשי, ברצון האל, 
  2. אני אקבל את שלך, דברים שיהיו לרצונך, אלוהים יגן עליך

recto, top margin

  1. הריני שולח לך, נכבדי, את מיטב דרישות השלום.

Bodl. MS heb. d 66/54 54 verso

54 verso

verso, address

  1. סיידי ומולאי אבי יעקוב יוסף                          מן אכלאבו בן הרון נ''נ אלכהן
  2. אטאל אללה בקאה ואדאם         בן עלי נ''נ פאסי
  3. נעמאה           אלכהן

verso, bottom margin

  1. סיידי ומולאי אבי יעקוב יוסף בן עלי פאסי נ''נ

verso top margin. Address.

סיידי ומולאי אבי יעקוב יוסף

בן עלי ננ פאסי

straight lines at 180 degrees to main text. Address.

סיידי ומולאי אבי יעקוב יוסף מן אלכלאבי בן הרון ננ אלכהן

אללה בקאה ואדאם בן עלי ננ פאסי

נעמאה אלכהן

verso, address

אדוני ורבי אבו יַעֲקוּב יוסף, ייתן לו אלוהים אריכות ימים ויתמיד את חסדיו לו, בן עלי נ"נ פאסי הכהן. מאכלאבו בן הַרוּן נ"נ הכהן; אדוני ורבי אבו יַעֲקוּב יוסף בן עַלי פאסי נ"נ.

Image Permissions Statement