Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.
Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.
{2}
{0,5}
.*
[יו]
shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"
Legal document. Location: Alexandria. Dated: Tuesday, 30 Nisan 5241 AM = 30 March 1481 CE. The leaders of the Alexandria community convene to deal with …
1 Transcription 1 Translation
Text in Judaeo-Arabic, possibly a document. Very faded. Needs examination with multispectral imaging.
No Scholarship Records
Newly treated and encapsulated, must be examined
Accounts in Judaeo-Arabic. Yemeni hand. Mentions a farāsila of cumin and a qirsh (so Ottoman-era?). Mentions Sayyidī al-Nasab al-ʿAqīq Yosef.
Account
Letter, fragment, in Arabic script. Mentions Abū l-Faraj. Needs examination.
Letter from Daniel Cafsuto (aka Cassuto) and Shemuel Cafsuto (aka Cassuto) to a certain Saʿīd (or the son of Saʿīd), possibly Saʿīd Bardaʿ, in Fustat/Cairo. …
Letter from the nephew of a Ḥaver (whose eldest son is Abū l-Maʿānī), mentioning the 13th-century judge Anatoli. (Information from CUDL.) The sender might be …
1 Transcription
Accounts in Arabic script and Greek/Coptic numerals.
Wooden fragment of dedicatory inscription installed under Torah ark, part 3/3 (Part 1 no longer extant), part 2 is S 727e. Inscription reads: “Because as …
List of names in Arabic script, e.g., Abū l-Faraj al-Ṣayrafī. Unclear purpose. Written on verso of a folio of Hebrew poetry.
Letter in Judaeo-Arabic, mentioning a judge and his paternal uncle Yosef, Abū l-ʿAlāʾ and several sums of dinars. (Information from CUDL) Arabic-script stamp on the …
Macaronic poem alternating between Hebrew and Judaeo-Arabic every couple of words. Dating: maybe ca. 13th century, which is also consistent with the hand and style …
Letter fragment in Judaeo-Arabic. Yemeni hand. Partially vocalized. Unusual layout, with a very large text block in the left margin at a right angle to …
A damaged Karaite ketubah from Cairo. The groom is Saadya b. Shmeul b. Saadya. The bride name is Esther.
Bottom left fragment of accounts.
Fragment a bill of compromise (פשרה) written by Halfon b. Menashshe ha-Levi (1100–38 CE). Mentions two people and their brother; a house called Dār al-Jazīra; …
Letter from Barukh b. Yiṣḥaq, the chief Rabbi of Aleppo, Syria, to a colleague, it seems in Fustat. Dating: ca. 1100. Asking him to send …
1 Transcription 1 Discussion
Legal document. In the hand of Mevorakh b. Natan? Location: Fustat. Dated: First decade of Tammuz 1489 Seleucid, which is June 1178 CE. Abū l-Faraj …
1 Discussion
A manuscript which contains parts of Yefet b. 'Eli's commentary on Deuteronoy. Incomplete. On page 87a a dedicatory sentence: "dedicated to God, Lord of Israel, …
Unidentified, possibly a letter.
Arabic, probably literary. Pinholes at the margin sewn in a non-straight line at unequal distances apart; same holes in ENA 3948.7, ENA 3949.5, ENA 3949.6, …
Letter from a physician to a Kohen expressing thanks for condolences. At the end he writes a prescription for the growing of hair on skin …
Letter fragment in Judaeo-Arabic. Long and full of interesting details. Tells a long story on recto concerning a eunuch, the amir Murhaf al-Dawla, the king, …
Legal document mentioning the late [Abū] Manṣūr, someones late father Thanāʾ, Abū l-Maḥāsin al-Naqlī b. Abū l-Faḍl known as Ibn al-Rabbāṭ. (Information from CUDL.) See …
Remnants of an Arabic chancery document. Probably from a long rotulus originally. Reused for Hebrew liturgical text. (Information in part from CUDL.)
A narrative poem in Arabic script. Seems to be a humorous dialogue (including phrases such as "fa-qāma yaḍḥak...").
Fragment of a double query, presented to Avraham Maimonides (Nagid) about (1) a man who keeps a female slave—not for service—although he was married and …
2 Transcriptions 1 Discussion
Two petitions to a Fatimid judge. The first concerns the incarceration of the family breadwinner, a certain Ḥabīb. An endorsement fixed to the end of …
العبيد المماليك
عاىلة حبيب الجارى
بسم الله الرحمن الرحيم
مماليك الحضرة السامية الاجلية الشيخية اطال الله بقاها وادام ت…
The servants and slaves,
the family of Ḥabīb, the servant
In the name of God, the merciful and compassionate.
The slaves of the lofty a…
Letter addressed to Yosef ha-Kohen Segan ha-Kohanim. In Hebrew. Containing greetings and an apparent request for charity. The letter is written in the same hand …
Verso: Minute fragment of accounts in a disorderly scribal hand, one of which mentions beans. Requires further examination.
Opening of a ketubba for Malka bat Yeshuʿa (bride) in a very calligraphic script. Reference to 20 dinars. There are many pen trials in the …
State document, fragmentary decree, two lines, in Arabic script. One word probably reads as "al-dukkān". Reused for a letter in Judaeo-Arabic on verso. Needs examination.
Jottings including business accounts
Letter addressed to Yeshuʿa b. Shabbetay. Fragment: upper part of recto. The sender’s name is not preserved. Very little non-formulaic content is preserved. The sender …
Fragment of a mercantile letter in Judaeo-Arabic. Mentions al-Andalus and 'Rabbenu.'
Bottom part of an illuminated ketubba. Location: Rashid (Rosetta), l. 2. Dating: late 18th century based on the presence of Aharon Ṭawīl's signature, where he …
A 247-year calendar. Written by Josiah b. Mevorakh al-ʿĀqūlī. Dating: Josiah b. Mevorakh al-ʿĀqūlī lived in the second half of the 10th century; CUDL dates …
Letter of appeal for charity. In Hebrew and Judaeo-Arabic. From Yaḥyā al-Sofer(?) addressed to the Nagid David I (b. Avraham Maimonides, served ca. 1237–1300 with …
Petition or a report, from a group of people to al-ʿĀḍid (cf. formulae in T-S Ar.51.107). Mentions iqṭāʿāt and muqṭaʿīn, several place names, the ṣāḥib …
صلوات الله عليه وعلى ابايه الطا]هرين وابنائه المنتظرين العبيد يقبلوا الارض وينهوا ان كان
نـ]ـصر الله واحسن عونه وتوفيقه قد سير فيهم منشور ووصلو…
Recto and verso: Court record(s) in Judaeo-Arabic. One side (record #1) consists of a lengthy list of valuable commodities and luxury items, including books and …
List of goods with weights expressed in raṭl. Medieval-era. Some of the goods listed are olibanum/frankincense (לבאן) and purging cassia (כ[יא]ר שנבר). The verso contains …
26 pages from a book on divination based on biblical verses.
Unidentified document in Arabic script. Distinctive hand, with tall letters and a thin nib. Possibly a letter or official account. Portions of 6 lines are …
Receipt issued by a waqf overseer (ناظر وقف) for "ground rent" (حكر) of properties in the "the Jewish quarter" of Cairo (حكر القاعات بحارت اليهود). …
Table of names in Judaeo-Arabic. Including al-Ḥaver Abū Sahl; Fahd; Ṣadaqa b. al-Qalʿī; Yūsuf al-Khayyāṭ; his brother Ṣāliḥ; Sulaymān al-Ḍarīr ('the blind').