Documents

Search mode

How to Search

General Search

Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.

Regular Expression Search

Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.

Cheat sheet:

  • If you're looking for a word with one missing letter, use a period. Two missing letters, use two periods or {2}. Increase the number in the curly brackets to increase the number of characters, or insert a range with a comma in between, ex. {0,5}.
  • If you don't know how many characters are missing, use .*.
  • If you know which characters you want, use square brackets to find multiple spellings, ex. [יו] for yud or vav.
Trouble finding a shelfmark? Try shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"

Results

13,458 results
  1. 1601LetterT-S AS 215.358

    Family letter in Judaeo-Arabic, with the last two lines in Arabic script. Elegant handwriting.

    Tags

    No Scholarship Records

    No Image
    View document details
  2. 1602LetterT-S 13J23.5

    Letter from a woman who was the wife of Yehoshuaʿ al-Lādhiqī and the mother of Dosa b. Yehoshuaʿ, in al-Raqqa, to her son Dosa b. […] Ḥātim is likely her son-in-law. She conveys her yearnings, "I am writing to you, my son, the dearest to me of all people, may God grant you length of days and perpetuate your eminence and His help to you and your happiness and your wellbeing and may He bestow much favor upon you, from the house in Raqqa, on Thursday, 21 Av [=August].

  3. אכוך מן סנתין פמא פעל
  4. Bottom margin, parallellines written upside down. Address. Arabic:

    لسيدي ومولاي ابو منصور دوسا بن يهوشوع الحابار

  5. ...
  6. כתבתי לך בעניין הצניף 
  7. רק משום שנמאס לי לכתוב 
  8. אל אביך, זה שנתיים, ולא שלח.
  9. verso, address

    לאדוני ורבי אבו מנצור דוסא בן יהושע החבר הלאד'קי, ייתן לו אלוהים אריכות ימים ויתמיד את גדולתו ואת עזרתו לו.

    Tags

    2 Transcriptions 1 Translation 2 Discussions

    • 1r
    • 1v
    View document details
  10. 1603State documentT-S 16.114 + T-S 24.57 + T-S AS 11.383 + T-S AS 146.195

    Fatimid state report. Dating: beginning of the 12th century, during the reign of al-Afḍal. Describes a battle against the Crusaders. This fragment reports on the …

    Verso

    1. من طهارة ضمائرها ونقاء سرائر[ها           ]
    2. وصيالها على حراسة الاسلام والمـ[ـسلميـ]ـن [           ]
    3. الحوزة والدين وانتصابها وبذلها الاموال وال…
  11. The slave visited each division of the victorious soldiers, both their cavalry and their infantry,

  12. and spoke to them persuasively, incited them, strengthened their spirits

  13. and promised them all-embracing kindnesses and favourable treatment.

  14. Tags

    1 Transcription 1 Translation 2 Discussions

    • 1v
    • 1v
    • 1v
    View document details
  15. 1604Legal documentT-S 10J2.35

    Bill of divorce in the hand of Shelomo b. Eliyyahu ha-Dayyan, Fusṭāṭ. Dated: 5 Sivan 1524 (26 May 1213). […] The fragment is rather irregularly shaped, and the lack of signatures indicates that the divorce was not finalized; it was later completed two months later in NLI 577.4/27. […] Manṣūr, whose father is referred to in this document by his Arabic name, and in the completed bill by his Hebrew name Elʿazar. Shelomo b. Eliyyahu's handwriting in this document is quite poor.

    Tags

    2 Discussions

    • 1r
    • 1v
    View document details
  16. 1605LetterT-S 13J19.5

    Letter from ʿEli b. Hillel to his brother-in-law Ḥalfon b. Menashshe (fl. 1100-1138 CE). […] li-ṣidqihi)," and the last phrase seems like it would be out of place for one's own wife. ʿEli then conveys his preoccupation and relief on account of his sister Sitt al-Fakhr, who was sick but recovered.

  17. ושלום רב יהיה לך ישע רב
  18. Verso, address:

    1. אבו ס]עיד
    2. אדאם א]ללה עזה 
    3. שאכר תפצלה לא עדמה

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  19. 1606State documentCUL Add.3336

    The men of a high official (amīr muntakhab) titled Dhukhr al-Mulk wa-Sadīduhā (Treasure and Bulwark of the Realm) should be allowed to collect tax as the latter sees fit, while allowing the iqṭāʿ holders their income.

  20. وسلم تسليما  [vacat]  حسبنا الله ونعم الوكيل

  21. Insertion (by way of elaboration) between lines 13 and 14

    1. فاخذ سيدنا الامير سرور الملكي غلامنا قاصدا لاخذ

  22. Praise be to God alone. May God pray for our lord Muḥammad, for his messenger, and for his ancestors, the pure imāms,

  23. and save them.    God is sufficient for us; what an excellent keeper is he.

  24. Tags

    1 Transcription 1 Translation

    • 1v
    View document details
  25. 1607LetterENA 2804.19

    Letter from Shelomo b. Yehuda to Shemuel Ha-Kohen b. Avtalyon concerning a trial that took place in Ramla ca. 1030 (per Gil). Dating: ca. 1025–1051 …

    ENA 2804, f. 19, ed. Gil, Palestine, Pt. 2, pp.198-199 (Doc. #107), C.B. 02-25-88 (p) Letter from Solomon b. Judah to Samuel Ha-Kohen b. Avtalyon concerning a trial which took place in Ramle ca. 1030.

    Tags

    1 Transcription

    • 1
    • 2
    View document details
  26. 1608LetterT-S Misc.35.11

    Letter fragment from Shelomo b. Yehuda to an unidentified personality in Fustat. Dating: ca. 1029 (Gil). Concerning the excommunication of the Qaraites amidst the the …

    TS LOAN 11, ed. Gil, Palestine, Pt. 2, pp.158-159 (Doc. #85), C.B. 03-08-88 (p)Fragment of a letter from Solomon b. Judah to an unidentifiedpersonality in Fustat, approximately 1029.

    Rustow, Heresy, pp. 209-14, with minor emendations by Daniel Wagman

    1. [...] Many of the common folk were provoking a quarrel.

    Tags

    1 Transcription 1 Translation

    • 1r
    • 1v
    View document details
  27. 1609LetterPER H 17.2

    Letter from a European Jew whose ship sank en route on his way to fulfill a vow to visit Jerusalem, and lost all his belongings by jettisoning.

    1. תפול נא תחינתי לפני קהל הקדוש המרחמים על אחיהם
    2. המחזיקים ידי נבוכים את צרתי וצערי אגיד לפניכם מה ש[גרמו
    3. לי בעוונותי הרבים נדרתי לילך לירושלים ונכנסתי…

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    No Image
    View document details
  28. 1610Legal documentT-S 16.29

    Ketubba (marriage contract). Fragment (last few lines only). The groom is named Yosef. Signed by: ʿEli b. ʿAmram ha-Levi (active 1049–66, not to be confused with ʿEli ha-Mumḥe b. ʿAmram); Yehuda b. Yaʿaqov ha-Levi; Thābit b.

    1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  29. 1611LetterCUL Or.1080 J33

    Letter sent by the cantor Sheerith to Maimonides, in which the writer excuses himself for being unable to do a certain service for the recipient, …

  30. פלא יטן אן כאן לי ניה אלא כדמתך
  31. קסאמה
  32. Verso ( address in Arabic)

    1. حضرة المجلس السامي الاجلي السيدي موسى
    2. شمس الحكما ادام الله عزه
  33. ...After I visited you, 
  34. and the matter you know was decided 
  35. between us, a man came to me requesting 
  36. that I conduct a circumcision ceremony tomorrow morning in the 
  37. (synagogue of the) Iraqians, may it flourish as long as Israel lasts.
  38. Tags

    1 Transcription 1 Translation 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  39. 1612List or tableJRL L 29

    , Ḥayyīm Ḥefeṣ, Yiṣḥaq Yaʿabeṣ, ʿOvadya Ṣīyāgh, Avraham Reʾuven, Avraham Dayyan, Avraham Raqīz, Avraham Arūkh, Avraham Meyūḥas, Efrayim Karo/Caro, Elʿazar Kandīyotī, Elʿazar Beniste, Elʿazar ha-Levi, Eliyahu Zeytūn, Eliyahu Ṣevi, Eliyahu רוכץ, Eliyahu Ashkenazi, Benyamin Sasson, David Karo, David ʿAnānī, Ḥayyīm Grīyānī, Ḥayyīm Ḥazaq, Ḥayyīm Yrḥī, Ḥayyīm Mizraḥī, Ḥabīb Menashe, Yiṣḥaq Mizraḥī, Yiṣḥaq Abū Yaman, Yaʿaqov al-Nagano, Yaʿaqov Reqāḥ, Yaʿaqov Wazīnī, Yahuda Pitro, Yahuda Qūdsī, Yahuda Kastīl, Yahuda Estīya[?][…] , Raḥamīm Jināḥ, Sasson Tovīm, the widow of Av[raham] Zeyn, the widow of Av[raham] Ḥāmī, the widow of Av[raham] ʿAnānī, widow of Av[raham] Fandarī, widow of Av[raham] Ḥāqqan, the widow of Av[raham] Gayeno, the widow of Av[raham] Skandarīyūn, the widow of R. Elʿazar Kohen, the widow of Aharon Yūāb [?], the widow of Eliyahu Zmr, Eliyahu Noṣiri, Shaḥata ʿAtrūtī[?] […] , the widow of Moshe Beniste, widow of Yiṣḥaq Zamero, the wife of Eliyahu Rashīdī, the wife of David Buqjī, the wife of Aharon Baḥiyūn, the wife of Yiṣḥaq Dayyan, the wife of Yiṣḥaq Reqaḥ, the wife of Menaḥem Qazīz, the wife of Saʿad Malkhī, the wife of Saʿad ʿĀfīya, the wife of Shemuʾel Zamrūda, the wife of Benyamin Qattan, the orphan daughter of Barībūkh[?]

    Tags

    No Scholarship Records

    • 1 / 1 leaf, recto
    • 1 / 1 leaf, verso
    View document details
  40. 1613LetterT-S 12.825

    Recto: Letter from Moshe b. Ḥalfon b. Y[...], probably in Yemen, to a judge (who had a son named Netanel), probably in Fustat.

    Tags

    1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  41. 1614Legal documentT-S 16.196

    Draft, in the hand of the scribe Hillel b. Eli (fl. 1066–1108 CE), of an addition to the last will of the parnas Eli ha-Kohen b. […] Shemuel (see Mediterranean Society, II, p. 512 section 13) Eli had mentioned that one of his partners, Abu al-Muna Tiqwa b. […] The next day the witnesses reported that the partner had testified that Eli had withdrawn about six dinars, whereupon Eli asked them to include a declaration that he had been under the impression that the sum withdrawn had been profit made leaving the forty-eight dinars Eli had invested in the partnership intact.

  42. דלך פקאל לנא מר ור עלי הכהן הפרנס הנאמן וג
  43. Bottom margin, straight lines written upside down.

    1. אלדי תא . . . א וגדת ענדהא [ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    Tags

    1 Transcription

    • 1v
    View document details
  44. 1615LetterCUL Or.1080 J146

    Letter from a Qaraite probably of Persian origin. His location is unknown (perhaps Ramla or Fustat), as are the identity of the addressee and his …

    ULC Or 1080 J 146, ed. Gil, Palestine, pp.511-512 (Doc. #288), C.B. 12-24-87 (p)Fragment of a letter from a Karaite, beginning of the eleventhcentury.

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1v
    • 1r
    View document details
  45. 1616LetterENA 2804.7

    Letter from Eliyyahu ha-Kohen b. Shelomo Gaon, Jerusalem, to Efrayim b.

    ENA 2804, f. 7, ed. Gil, Palestine, Pt. 3, pp.11-12 (Doc. #418), C.B. 10-26-87 (p) Letter from Elijah Ha-Kohen b. Solomon Gaon, Jerusalem, to Ephraim b. Shemarya, Fustat, ca. 1055.

    Tags

    1 Transcription

    • 1
    • 2
    View document details
  46. 1617LetterT-S AS 145.107

    Letter from Shemaʿya ha-Ḥaver, Jerusalem, to Nahray b. Nissim, Fustat. Around 1053. The writer informs that he is in Jerusalem and is praying for Nahray …

    Recto (4 lines illegible)

    1. [ ] ביראה [ ]
    2. אהבתו בלבות [ ]
    3. וקניה [ ] הראוי ל[ ]

    Tags

    1 Transcription

    No Image
    View document details
  47. 1618Literary textT-S AS 202.316 + T-S AS 202.272

    Poetry in Ladino. T-S AS 202.316 is discussed in Eleazar Gutwirth, "Galli canunt: On a Cairene Manuscript," Neuphilologische Mitteilungen, Vol. 109, No. 3 (2008), pp. 347–60. T-S AS 202.272 needs examination. Join: Alan Elbaum.

    Tags

    No Scholarship Records

    No Image
    View document details
  48. 1619Paraliterary textRNL Yevr. II C1

    Yaʿaqōv, the known scribe active in the first dwo decades of the eleventh century in Fusṭāṭ, who was also the scribe behind the 'Leningrad Codex'. […] All colophons transcribed here are from page 129 in the second volume, except the first and last colphons which are on the first and last pages of the manuscript, respectively. The fifth and last ownership colophon is written in Judao-Arabic.

    Copyist colophon on first page

    1. זאת התורה לשלמה בן אברהם
    2. שלומו וטובו ירבה ותהיה זו תרומיה
    3. ויעוז בטוב יי' וברכת רב העליליה

    1. אני שמואל בן יעקב
    2. כתבתי…

    1 Transcription

    No Image
    View document details
  49. 1620LetterT-S 12.353

    Legible sections include a discussion of "sarei alafim, sari asarot, and sar ha-elef" on recto, and a little bit later, "qālū raboteinu ZL, afilu..." […] Toward the bottom he mentions al-sharīʿa and someone getting lashes [yuḍrab malqot]. ASE.

    No Scholarship Records

    No Image
    View document details
  50. 1621Legal documentT-S 18J1.16

    Written in the hand of Hillel b. ʿEli. Dated: Last third of Kislev 1420 Seleucid, which is late-November or early-December 1108 CE. […] Shemuel ha-Sefaradi, Yosef b. Yaʿaqov, Yeḥezqel b. ʿEli ha-Kohen he-Ḥaver. (Information from Goitein's attached notes.)

    1. שהדותא דה]וה באנפנא אנן שה[די] דחתמות [ידנ]א לתחתא כן הוה חצר אלינ[א] מר ורב
    2. מנשה הכהן] בר מר [ו]ר ס[עדיה] הכהן נע דידיע אלשיך אבו אלחסן בן אלמצמודה…

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1r
    View document details
  51. 1622List or tableT-S AS 152.137

    Late accounts with many names, for example the elder Manṣūr and Muḥammad b. the elder Fiḍḍa, and Hebrew numerals.

    Tags

    No Scholarship Records

    • 1r
    • 1v
    View document details
  52. 1623LetterT-S NS 226.185 + T-S NS 226.162

    Letter in Judaeo-Arabic. Dating: Perhaps late 11th century or early 12th. This is a long and fairly well-preserved letter from somebody close to the Jewish communal leadership. On verso may refer to the late Yehosef [b. Shelomo ha-Kohen] (d. 1053) and his late brother Eliyyahu Av Bet Din (who served as Gaʾon 1062–83). […] Some of the same phrases (e.g. the reference to ארבע וסדס) and potentially the same subjects appear in T-S 10J25.7 (PGPID 2977), another letter by Elʿazar b. Shelomo ha-Kohen.

    Tags

    No Scholarship Records

    No Image
    View document details
  53. 1624Paraliterary textBL OR 10578E.11

    Recto: Hebrew poetry in the hand of Hillel b. ʿEli (fl. 1066–1108 CE). Verso: Note in Arabic script. […] Hilāl al-Ḥazzān al-Baghdādī" (i.e., Abū Isḥāq the son of Hillel b. ʿEli). The last line is difficult to read.

    No Scholarship Records

    No Image
    View document details
  54. 1625Literary textBL OR 5560D.1 + BL OR 5560D.2

    Literary. A beautiful and very large (30cm) page from a diwan of R. Moshe ibn 'Ezra. Among the poems preserved: on pens, on a candle, one that he wrote to Yehudah b Abi l-Hajjaj his brother; his elegy for Abū Ibrahīm Isḥāq b. Barūn [Benveniste]; his elegy for Barukh b.

    No Scholarship Records

    No Image
    View document details
  55. 1626LetterT-S 12.377

    He inquires briefly about commercial dealings before insisting that there is no need for his mother to trouble herself with coming to visit. If she wishes to give him the fabric, they can simply send it with Safi, and if she wishes to tell him in person about the illness of his sister, then she should simply write the news in a letter: “There is no shame in that; people are accustomed to writing the secrets of people in letters and sending them.”

    1. בש רח וח
    2. ויאמ]ר שלום לכם וג׳ חסדי ייי כי לא תמנו //וג׳// בונה ירושלים וג׳
    3. ייי עוז וג
    4. כ]תאבי אטאל אללה בקאכם ואדאם פי עלו אלמראתב סמוכם
    5. וארתקאכם ומן …

    Tags

    2 Transcriptions 1 Discussion

    No Image
    View document details
  56. 1627LetterJRL B 1940

    Letter in Ladino. From Daniʾel Elyaqim to Shelomo Elyaqim (?

    Tags

    No Scholarship Records

    • 1 / 1 leaf, recto
    • 1 / 1 leaf, verso
    View document details
  57. 1628LetterT-S 13J15.9

    Letter sent from Alexandria to Fustat, by Avraham b. Farah to Nahray b. Nissim, reporting on the arrival of ships in Alexandria and dealing with …

  58. אתם סל וסידי אבי אברהים עיאש אלסלאם
  59. bottom margin, parallellines written upside down, address

    1. סידי ומולאי אבי יחיי נהראי בן נסים נע אטאל אללה בקאה שאכרה אברהים בן פראח ננ אסכנדראני 
  60. ...הריני שולח לך 
  61. (10-9) את מיטב דרישות השלום, ולאדוני ורבי אבו אלכיר, יתמיד אלוהים את גדולתו, מיטב דרישות השלום, ולאדוני אבו אברהים עיאש, דרישות שלום.
  62. verso, address

    לאדוני ורבי אבו יחיא נהוראי בן נסים נ"ע, ייתן לו אלוהים אריכות ימים ויתמיד את גדולתו ואת עזרתו לו ואת אושרו ואת שלומו ואת חסדיו לו.

    Tags

    3 Transcriptions 2 Translations 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  63. 1629LetterT-S 6J3.14

    Letter containing good wishes. Written with the layout of an official/communal letter: narrow page, moderately wide space between the lines, and an ʿalāma (motto) at bottom (la-ʿad yeshuʿa, typical of both Daniel b. […] The blessings or congratulations are for Ḥalfon ha-Nadiv and Mordekhay the elder ("the friend of the Nesiʾut"), and his thee sons, and Shelomo the elder and his two sons.

    1. . . . . . . . . . . ב]ריתו
    2. ע]מו בקרוב ואנחנו שמיחים
    3. ש]לום לכבוד גדולת קדושת מרנא
    4. חלפון הנדיב סגולת הנשיאות ראש הקהל יברכהו וישמרהו
    5. ויתן שלום לכבוד ג…

    1 Transcription

    • 1r
    View document details
  64. 1630LetterT-S 10J9.14

    Letter from Eliyyahu b. Kalev b. Leon, a Byzantine, to the Egyptian Nagid Shemuel b. […] Written en route to Cairo, Eliyyahu complains of the dearth of learning among the Egyptian Jews and their laxity of observance. (Information from Goitein's index cards and Ben Outhwaite, “Byzantines in the Cairo Genizah,” in Jewish Reception of Greek Bible Versions, ed. Nicholas de Lange, et. al., 208) EMS

    Address (verso)

    1. יובל לכבוד אדוננו ומרנו ורב[נו ש]מואל נגיד
    2. הנגידים ושר השרים רכב יש[ראל] ופרשיו

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  65. 1631List or tableT-S NS 264.33

    Accounts in Judaeo-Arabic (and perhaps elements of other languages). Dating: Late, probably no earlier than 16th century.

    Tags

    No Scholarship Records

    No Image
    View document details
  66. 1632List or tableHalper 468

    List of persons for whom the capitation tax was to be paid. Lateeleventh century. (Information from Halper, Catalogue and Goitein, Med.

    הרון אכי אלאכרס ולה רבאעי

    סלאמה בן הרון בצמאן כלף בן קבה

    הבה בן מוסי צבי חנין

    הבה בן //אברהים//

    יוסף בן כלף צבאג //תפליסי//

    סעד בן פרג אלמג

    ברכאת בן …

    Tags

    2 Transcriptions

    • p. 2
    View document details
  67. 1633LetterJRL B 2781

    Late letter in Hebrew signed by ha-ṣāʿir Meʾir [...]. Written in an elevated register with many expressions of self abasement and flattery.

    Tags

    No Scholarship Records

    • 1 / 1 leaf, verso
    • 1 / 1 leaf, recto
    View document details
  68. 1634LetterT-S AS 168.10

    Beginning of a letter from the office of Yehoshuaʿ Maimonides (or at least one of the later Maimonidean Nagids) directing the beadle Sulaymān to summon Ibrāhīm and someone else.

    No Scholarship Records

    No Image
    View document details
  69. 1635Legal documentT-S 12.626

    Ketubbah for [...] b. Eleazar (bride). Dated 28th Elul 15[.. Sel.], in the time of R. […] Might be by the hand of Yeḥiʾel b. Elyaqim (1213-1233). Heading in large square script. 2 lines on verso run transversely, probably a draft of an opening of a letter.

    Tags

    No Scholarship Records

    No Image
    View document details
  70. 1636LetterENA NS 35.8

    Late family/business letter in Judaeo-Arabic from Elʿazar Sadīd. He greets numerous people including Yūsuf Shoshan, Doña Najma, the boy Aharon Shoshan, the brother David Sadīd, Murayḥib, Maryam, and everyone else in the house. Needs further examination

    Tags

    No Scholarship Records

    • 1
    • 2
    View document details
  71. 1637LetterCUL Or.1080 J281

    A query from a local Dayyan to Avraham Maimonides (Nagid, ll. 7-8r). Dating: ca. 1229/30 CE. Concerning a "wicked kohen" who, while married in Alexandria, …

    CUL (ULC) Or 1080 J 281, ed. Friedman, Jewish Polygyny, pp. 326-330, N.H.06-15-88, (P).Letter to Abraham Maimonides by a local Dayyan, approximately 1129/1230.

    1. צעיר עבדיו א[ ]
    2. המתאבק ב[עפר ]

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  72. 1638LetterHalper 222

    In the introduction to her edition, Jane Hathaway notes: "The verso is a letter, in Arabic, dated Dhū’l-Qaʿda 1119/late January–early February 1708, from the commander (serdār) of the local Janissary garrison to a recipient whose name has been cut off along with the top of the document....

    Recto

    Upper Left Side, parallel to lines 3–5: ʿAlī Efendi’s seal

    توكلي على الله في كل الأمور

    Verso

    [باسم الله الرحمن الرحيم]

    Recto

    Upper Left Side, parallel to lines 3–5: ʿAlī Efendi’s seal

    Trust in God in all matters.

    Verso

    [In the name of God, the merciful, the compassionate.]

    Tags

    2 Transcriptions 1 Translation

    • p. 1
    • p. 2
    View document details
  73. 1639LetterT-S NS 338.34

    Fragment of a letter from Ṭoviyya b. ʿEli ha-Kohen to his cousin and/or brother-in-law the judge Natan b. […] Mentions the upcoming holiday of Shavuʿot; the Gaon; Abū l-Faḍl b. ʿUmayr. Very little else is preserved. ASE

    No Scholarship Records

    No Image
    View document details
  74. 1640Unknown typeT-S AS 167.43

    Unidentified text in Hebrew referring to the late Yaʿaqov b. Elʿazar and the scribe's late father (אבא מרי נע).

    No Scholarship Records

    No Image
    View document details
  75. 1641List or tableJRL Genizah Ar. 27

    The readable words are "al-layālī", "al-tawqīʿāt", "mutawassiṭ" and "mutawassiṭ radī." Verso: an elegant basmala.

    Tags

    No Scholarship Records

    • 1 / 1 leaf, recto
    • 1 / 1 leaf, verso
    View document details
  76. 1642State documentMoss. III,81.2

    Beginning three lines of a large state document with elegant line spacing, in Arabic script.

    Tags

    No Scholarship Records

    No Image
    View document details
  77. 1643Legal documentENA 2556.12

    Mainly in Hebrew. Dating: ca. late 10th century. The releaser is named Yiṣḥaq b. […] It looks like his name was later blotted out. There are at least eight signatories: ʿEli b. […] ʿEli (signed also T-S 12.590 (PGPID 20024)); Avraham b.

    No Scholarship Records

    • 1
    • 2
    View document details
  78. 1644LetterT-S 13J33.3

    Ibrāhīm al-Zayyāt to the notable Yehuda b. Elʿazar ha-Kohen. With best wishes for the addressee's two sons, Elʿazar Saʿd al-Mulk and Moshe, and his brother Yishʿi the physician and the latter's son Aharon. Abū l-ʿIzz Aharon b. Elʿazar. Also mentions 'the rayyis' Abū l-Walīd. Dating: Late 12th century.

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  79. 1645LetterT-S AS 201.133

    Letter in Hebrew. Dating: Late, perhaps 17th century or later. Mentions names such as Yiṣḥaq and Eliyya.

    No Scholarship Records

    No Image
    View document details
  80. 1646Legal documentT-S 10J21.3 + T-S 12.571

    Acknowledgment of debt? Concerns the late Abū Saʿd, who willed half of 50 bales (of flax) to his partner and brother Eliyya and the other half to the two children (Miryam and Abū l-Ḥasan) of his sister Sitt al-Ahl. Gershon Weiss (who did not know about the join with T-S 12.571) explains that Abū l-Ḥasan Eliyyahu, the nephew and likely partner of Abū Saʿd, testified that the latter's will instructed that his inheritance of bales of flax would go to Eliyyahu's mother and sister. Eliyyahu acted as executor of Abū Saʿd's will; he and the beneficiaries agreed that the inheritance would be paid in installments.

    T-S 10J21.3 recto

    1. [ ]ה ו[ ]
    2. אילא כחומר וכחוזק [ ]
    3. בהא לאכתה סת אלאהל ולאבנת[ ]
    4. עלי אסתכלאץ דלך ואנה מעכשו [ ]
    5. ואלדה ואכותה מן גמיע אלדעאוי ואלמ[ ]
    6. ד…

    1 Transcription 3 Discussions

    • 1r
    View document details
  81. 1647LetterT-S 12.114

    The ship was forced to return to land after a storm started, but on the way back they got stuck after hitting a shoal.

    recto

    1. [ ] שוב ב[ ] לאחי [                   .... ] זקני אבות [ ]

    2. אלכה לי אל הגדולים ואדב[רה אותם כי המה ידעו] הראשונות והאותיות י[שמ]יעונו וארי[מ…

    (Here the first page of the manuscript breaks off. On the reverse side the remainders of six lines are preserved, which despite their entirely fragmentary character are not without interest. Line 2:) "... much from the sea," alluding probably to the fact that many of the goods were salvaged, as happened often with ships foundering near the seashore.

    1 Transcription 1 Translation

    • 1r
    • 1v
    View document details
  82. 1648State documentNLI 577.8/4

    Recto: State document, in Arabic script. Probably late. An internal report of some kind in a very formal tone. […] Rest of the document is just blessings and invocation with honorifics, probably for the "Sulṭān". Large line spacing and elegantly written.

    Recto

    1. ـف ورفع الامر في ذلك لمولانا السلطان الانام
    2. الشـ]ـريف باعاليه نصره الله تعالى نصرا عزيزا فـ[
    3. الر[]ـعة بسبب ذلك وعقد لكما اسا[
    4. الاربعة ادام الل…

    Tags

    1 Transcription

    No Image
    View document details
  83. 1649Legal documentT-S 8J5.12

    Two judges inspect together with two government muhandisīn two houses in the Laban (?) lane (near the synagogues) and find that the house of Hibāt & Co. tilts and inclines on the opposite house of Abu 'l-Ḥasan b. Ḥātim (Eli b. Ḥotam). In the hand of Ḥalfon b. Menashshe, 4 February 1136. Verso: trials of the pen; in one, Eli b. Ḥotam ha-Levi sells half of a house. (Information from Goitein's index cards.)

    Main

    1. חצרנא אנן חתומי מטה יום אלתלתא שלהי ירח שבט אתמז
    2. מע אבו אלחסן בן חאתם ואלמהנדזין אלמוקופאן מן גהה אלסלטאן
    3. לנטר אלאמלאך ו[בירא אלד]אר אלמערופה ב…
    The two houses are situated in the lane known as Laban (milk) Lane.

    The two surveyors examined the above-mentioned two houses, the one belonging to Abu ʾl-Ḥasan and the other to Hibāt and his partners.

    Tags

    2 Transcriptions 1 Translation 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  84. 1650Legal documentYevr.-Arab. II 954

    Scribed and signed by Eliyyahu Rofe Ḥazan known as Ẓaʿir/Ṣaʿir. The document has to do with the inheritance of the late Moshe Rofe Ẓaʿir and how it will be divided between his sons Eliyyahu Rofe and Yeshuʿa Rofe. The two central components of the inheritance are a ״large house on Darb al-Kanīs" and a "small house that is on Darb al-Ḥakīm."

    1. סבב תצטיר הדא אלאחרף באן חצרו בעץ' מן אלקהל ברו׳ יהי׳ פי מנזל החכם השלם כמוה׳׳ר אליאו רופא יצ׳׳ו -
    2. ואחיו החכם השלם כמוה׳׳ר ישועה רופא יצ׳׳ו תם חצרו …

    Tags

    1 Transcription

    No Image
    View document details