Documents

Search mode

How to Search

General Search

Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.

Regular Expression Search

Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.

Cheat sheet:

  • If you're looking for a word with one missing letter, use a period. Two missing letters, use two periods or {2}. Increase the number in the curly brackets to increase the number of characters, or insert a range with a comma in between, ex. {0,5}.
  • If you don't know how many characters are missing, use .*.
  • If you know which characters you want, use square brackets to find multiple spellings, ex. [יו] for yud or vav.
Trouble finding a shelfmark? Try shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"

Results

13,902 results
  1. 12751Literary textT-S Ar.42.203

    It describes how Maʿbad acquired a new patron in the Iraqi man who had previously purchased Maʿbad's student Ẓabiyya (a female slave).

    No Scholarship Records

    No Image
    View document details
  2. 12752Paraliterary textT-S AS 177.227

    The ingredients are as follows: -sumac (summāq) -lemon juice (mā laymū) -a head (raʾs; this is slightly puzzling because in the first row, "head" is listed as a measurement for garlic, but here "head" and "garlic" are separated by "walnut") -walnut (jawz) -garlic (thawm) -salt-cured fish (ṣaḥna) -preserved lemon (called laymūna mamlūḥa in this row and laymūna māliḥa in the row above) On verso there is a notation in Arabic script and Greek/Coptic numerals of an amount owed (al-bāqī), and then in Judaeo-Arabic, "Abū l-Bahāʾ from (New) Cairo."

    Tags

    No Scholarship Records

    No Image
    View document details
  3. 12753List or tableT-S J1.43

    Many names identical with the contemporary lists B 1, 2, 52 (e.g., the rare Maʿshūq, "Beloved," here, ll. 1 and 7 = B 1, l. 35), also some new persons. Here, as in B 2b, after the sums assigned, numbers are added, which seem to indicate here the number of persons in each household.

    1 Discussion

    No Image
    View document details
  4. 12754Legal documentAIU VII.D.66 + AIU VII.D.38 + AIU VII.D.65

    Recto: Legal document from Cairo, dated 1730 CE (1 Heshvan 5491 AM), involving a debt of 5000 diwani medins owed by Moshe Benvenist to Shabbetay …

    1. בע׳׳ה
    2. בפנינו עדים חותמי מטה הודה הגביר יקר ונעלה לתהלה כה׳׳ר משה בנבנישת תושב עיר
    3. רשיד העומד היום פה מצרים שהוא חייב להיקר נשא ונעלה לתהלה כה׳׳ר שבת…

    Tags

    1 Transcription

    No Image
    View document details
  5. 12755Legal documentBL OR 6356.1–16

    Legal record (#32) in a court register/pinqas from a Rabbanite beit din in Cairo (on f. 8r-v of BL OR 6356). In Hebrew. Location: Cairo. …

    Verso

    :(.Document 32 contd) Folio 8v

    1. הכהן הנז׳ לחיי עד נשארה חזקת ה[[ק]]עלייה הנז׳ משועבדת לאלמנתו הרבנית מ׳ זהרה בעד סכי כתובתה שהיה לה .[.]
    2. בעלה ה…

    1 Transcription

    No Image
    View document details
  6. 12756Legal documentBL OR 6356.1–16

    Legal record (#45) in a court register/pinqas from a Rabbanite beit din in Cairo (on f. 11v of BL OR 6356). In Hebrew. Location: Cairo. …

    Verso

    :(Documents 44-46) Folio 11v

    1. הבת הנז׳ קודם כניסה לחופה נתחייב למסור להר׳ אליהו כל החפצים הנז׳׳ל ואין לה בהם שום מין כח וזכות
    2. כלל בעולם - והודה…

    1 Transcription

    No Image
    View document details
  7. 12757Legal documentBL OR 6356.1–16

    Legal record (#7) in a court register/pinqas from a Rabbanite beit din in Cairo (on f. 3r of BL OR 6356). In Hebrew. Location: Cairo. …

     :(Documents 6-9) Folio 3r     

    1. הערער ההוא כל חלקו ונוגע לו בבתים ובחובות הנז׳׳ל על פרעון הנזק וההפסד ההוא שיגרום לאחיו
    2. שעבוד גמור מעכשו כדין וכהלכה…

    1 Transcription

    No Image
    View document details
  8. 12758List or tableBodl. MS heb. b 11/5

    Account of the Qodesh: building expenditures, ca. 1041. In the hand of Yefet b. David b. Shekhanya. Most items in this account refer to building …

    1. [ ]ן טוב [
    2. [ ]עשר דר' ור[בע
    3. אחד ועשרין דר[
    4. דרהם ללבנא עמ[
    5. רקאצין אגרתהם[
    6. עמל פי אלגמלון נמ[ ]צבי[
    7. דרא אלואח גומיז תלתה עשר דר[הם ]שמן
    8. דרהמין הבה לצא…
    For 6 masons and 6 helpers,
  9.  15 dir. The fee of the water carriers, 4 1/2 dir. Paid for palm branches 

  10.  for the maẓalla, 1⁄2 dinar and 1 qīrāṭ. A gift on the holiday to the guardian of the Estate, for 

  11.  Tishri, 7 dir.

  12. Tags

    2 Transcriptions 1 Translation 1 Discussion

    • 5 recto
    View document details
  13. 12759Legal documentBodl. MS heb. b 12/11

    Ketubba fragment (the beginning and the signatures are torn away). Groom: Yeshaʿya b. Yehuda (his own name appears in l.16 and his father's name in …

    1 Discussion

    • 11 recto
    • 11 verso
    View document details
  14. 12760LetterBodl. MS heb. e 45/75

    Letter from a woman, in Qayrawān, to a benefactor, unknown location. In Judaeo-Arabic. Dating: Likely 11th century. The beginning is missing. Her children have nothing …

    Recto

    1. הדא אלכתאב והם ואללה מא ענדהם לא מא
    2. יאכלו ולא מא ילבסו ואנא יא מולאי יסירה
    3. קלילה אלחאלה ומא תם טאקה וקד אנכשפנא
    4. ולא תטן אלקירואן אנהם ירחמו וי…

    Tags

    1 Transcription

    • 75 recto
    • 75 verso
    View document details
  15. 12761Legal documentBodl. MS heb. f 22/43

    Recto: (I) The upper text block is the bookseller's accounts, apparently referring to a woman (שפתל?). (II) Record of a deposition regarding donation of parts …

    Recto: second text block

    1. שהדת אנא ובוסרור בן אלצבאג
    2. ופצאיל אלחזאן מעאלי בן
    3. אלארבלי עלי סת ריאץ
    4. אלנאיחה ואשהדתנא עלי
    5. ⟦נפש⟧ ופסהא אנהא קד
    6. והבה מן //דא…

    Recto, second block of text

    1. (1-3) I, and (A)bū Surūr b. al-Ṣabbāgh, and Faḍāʾil al-Ḥazzān Maʿālī b. al-Arbilī are witnesses concerning Sitt Riyāḍ 

    2. al-Nāʾiḥa; she made us testify for 

    3. herself that she has 

    4. donated out of her compound of which she owns 7 qīrāṭs,

    5. eight to the Karaites and 7 1⁄2 to the Rabbanites, 

    6. on the middle ten days of the month ... 

    Tags

    2 Transcriptions 1 Translation 1 Discussion

    • 43 recto
    • 43 verso
    View document details
  16. 12762Legal documentCUL Add.3420.2

    India Book I, 15: Three testimonies regarding collateral deposited by Yosef al-Lebdi the India trader. Lebdi owed Ḥasan b. Bundar, the representative of the merchants …

    recto

    1. אלרהן אלמאכוד מן אבי יעקוב אללבדי וה(!) ציניה פצה געלת ענד
    2. מ עלי הפרנס ורגע אחצר עוצהא אלשיך אבי סהל מנשה
    3. בן יהודה לאנה דכר אנהא לה ודכר אלשי…

    Tags

    1 Transcription

    • 1r
    View document details
  17. 12763Legal documentCUL Add.3421 + Bodl. MS heb. d 66/64

    India Book I, 4–5: Court proceedings dealing with the dispute between Yosef ha-Lebdi the India trader, and Yequtiʾel b. Moshe, 'the representative of merchants' in …

    CUL Add.3421 1 verso (IB I,4)

    1. בחמשה בשבה דהוא ארבעה יומי בירח אייר דשנת 
    2. אלפא וארבע מאה ותשע שנין למניינא דרגיליננא ביה 
    3. בפסטאט מצרים דעל נילוס נהרא…
    Joseph said: “Of the textiles given to me I sold in Dahlak forty pieces,
  18. each piece for ⅞ good dinars. I sold the rest

  19. for exactly 60 good dinars.

  20. Tags

    1 Transcription 1 Translation

    • 1v
    • 64 verso
    View document details
  21. 12764State documentCUL Or.1080 J7

    Petition to al-Mustanṣir in Arabic, preliminary draft (possibly also in the hand of Efrayim b. Shemarya), complaining about the closure of the Palestinian synagogue in …

    Verso

    1. بسم الله الرحمن الرحيم العبيد ينهوا الى الموقف الشريف زاده الله شرف حالهم وذلك انه لما
    2. جرى على ريسهم واحبارهم منذ سنتين [[من الفا]] ما كان فيه…
  22. ...He had been previously recognized and was in office for sixteen years. Then he went and the local police were fetched and they opened the doors until ...i He came a monthago
  23. to Egypt and asked for help from one of (our opponents) from among theKaraite (sect) and won over family relations of his' who could help him
  24. acquire the money to shower honours on the. ’amīr.
  25. Tags

    1 Transcription 1 Translation

    • 1v
    View document details
  26. 12765Legal documentCUL Or.1080 J93 + T-S 8.130

    Court record(s) containing signatures of three Jewish witnesses in Arabic script, in the first of which a Jewish woman is charged by two Muslims with …

    Recto

    1. וחצר ר ע[מ]רם בן סעיד בן מוסי ודכר אנה כאן יעמל פי דכאן אבו אלפרג
    2. אבן מעמ[ר] אלשראבי ואנה כאן טביבא יצף עלי דכאן אבי אלפרג
    3. אלמדכור יכנא אבא גא…

    Tags

    1 Transcription 1 Translation 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    • 1r
    View document details
  27. 12766Legal documentCUL Or.1080 J137

    Legal document. Partnership. Dated: 1215-1216 CE. This fragment emerged from the court of Avraham Maimonides. The partners ʿImrān Moshe al-Iskandarī b. Bū Manṣūr ha-Zaqen and …

    Recto

    1. ש]נת אלפא וחמש מאה ועשרין ושבע[ שנין לשטרות בפסטאט מצרים דעל נילוס נהרא
    2. [מו]תבה רשותיה דאדוננו נגידנו אב[רהם הרב המובהק הפטיש החזק נר 
    3. [המע]רב…
    I will not go towards […]
  28. […] the profit will be (divided) between us according to that which he has included […]
  29. […] … for us as well, the Elder Abū al-Ma‘ālī […]
  30. […] … and I have given […]
  31. Tags

    3 Transcriptions 1 Translation 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  32. 12767LetterCUL Or.1080 J171

    IB V, 9. Letter from Yosef b. Avraham b. Bundār to Abū Zikrī Yehuda ha-Kohen b. Yosef. Written in Judaeo-Arabic. The first few lines of …

    Tags

    2 Transcriptions 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  33. 12768LetterENA 1178.46

    Letter from Binyamin Castro to a business partner. In Hebrew. Dating: 16th century. Informing the addressee about the death of Moshe b. Shoshan (ll. 2–3), …

    Recto:

    1. נבונים ומעולים שרים ומפוארים אחי וגבירי נרו אתמול כתבנו לכ[ם
    2. גבירי בארוכה וכעת אודיעכם גבירי כי נפטר כר משה ן שושן נע וחיי לכון ולכל
    3. ישראל שב…

    Tags

    1 Transcription

    • recto
    • verso
    View document details
  34. 12769LetterENA 2558.21

    Letter from a woman, in Cairo, to her brother Abū l-Ḥasan b. Wahb the brother-in-law of [...], in Malīj. In Arabic script. The sender is …

    Tags

    1 Transcription

    No Image
    View document details
  35. 12770LetterENA 2808.66

    Letter from Avraham b. Natan Av, judge in Cairo, to al-Mumhe, i.e. "the specialist," meaning a permanent member of the court, whose name is not …

    1. [ ] וצלח [
    2. [ ] תולי חביבי ולד ק[ ]ת[
    3. [ יכ]ון אלמשי ענדי אסהל מן רכוב דאבה דון פלמא
    4. [ ]אב עישי וזאלת אלאמראץ ואלעלל וצח אלגסם
    5. [ ]אלממחה חפטך אללה אן …
    Then we requested the money from his wife and informed her . . .
  36. (11-12) and recorded the evidence about Ṣāʿid’s debt of 5 dinars and that he received them a few days before his decease in order to buy fir wood with them for the heqdēsh; but death overtook him.

  37. Tags

    1 Transcription 1 Translation 1 Discussion

    • 1
    • 2
    View document details
  38. 12771Legal documentENA 3306.1

    Marriage document. A beautiful ornamented ketubah, probably on vellum, from Rashid, Egypt. Dated 5544 AM which is 1783/1784 CE. The groom’s name is Avraham, the …

    1. ב.ה׳׳[..]
    2. בשישי בשבת  ב[עש]רה ימים א.[. ....] חמש[ה] אל[פי]ם וחמ[ש]
    3. [מא]ות [ארבע]ה וארב[עים שנים] לב[ריא]ת עולם [למני]ן שאנו מנין הכא -
    4. במתא רשיד יע…

    Tags

    1 Transcription

    • 1
    • 2
    View document details
  39. 12772Legal query or responsumENA 3748.13

    Recto: Legal query with responsum. Dating: First half of the 11th century. Concerning a cantor who took an oath not to lead prayers in the …

    Tags

    1 Discussion

    • 1
    View document details
  40. 12773Legal documentENA 4011.60

    Legal document. Record of a deposition in court (maḥḍar). Dated: Sunday, 21 Av/Rabīʿ I 442 AH = 12 August 1050 CE. Unsigned draft, written by …

    1. של
    2. חצר מן אתבת שהאדתה אכר הדא אלמחצר מטאלבה
    3. מסאפר אבן עמרם לסעיד אבן עלון אלמערוף באלקדסי בעצאבה
    4. דכר מסאפר אבן עמרם אנה אנפדהא מעה אלי צור ואנה לם
    5. י…
    ʿAllūn) did not
  41. deliver it. For this reason there was a discussion among them, consisting in short of the following: 

  42. Sa'id b.

  43. Tags

    1 Transcription 1 Translation

    • 1
    • 2
    View document details
  44. 12774LetterENA 4045.11

    Recto: Letter fragment. In Hebrew. Conveying mainly flowery greetings and expressions of pain due to separation and excuses for not writing earlier—it seems mainly because …

    Tags

    No Scholarship Records

    • 1
    • 2
    View document details
  45. 12775LetterENA NS 29.14

    Letter fragment. In Judaeo-Arabic. Addressed to a family member, instructing the addressee to make sure that the boy continues to practice his Arabic and Hebrew …

    No Scholarship Records

    • 1
    • 2
    View document details
  46. 12776Legal documentENA NS 52.2

    Bill of divorce (get). Location: Al-Saʿdiyya, a part of Ṣanʿāʾ in Yemen, based on the landmarks listed: בירין דמיין נבעין דילה. This locational designation appears …

    1. ... א]רבעה בשבא דהוא שבעת עסר
    2. ...] בשבא דהוא עסרין ותשעה יומין לירח תשרי שנת תרין
    3. אלפין ועסרין שנין לשטרי במתא אלסעדייה דעל
    4. בירין דמיין נבעין דילה מ…

    Tags

    1 Transcription

    • 1
    • 2
    View document details
  47. 12777LetterGeneva 121

    Letter in Judaeo-Arabic, probably from Damīra or Tinnīs to Fustat. Mercantile. The writer reports on the vicissitudes of purchasing flax and cotton in Damīra, Damietta, …

    Recto

    1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
    2. מא אנא עליה מן אלוחשה ואלשוק אלי חצרתה
    3. אלמחרוסה ועצם אלארתיאח ואלתאסף
    4. עלי מא …

    1 Transcription

    No Image
    View document details
  48. 12778LetterHalper 384

    India Book VII, 46. Business letter relating to the India trade. In Judaeo-Arabic. The names of the sender and addressee are not preserved. Goitein initially …

    Tags

    1 Transcription

    • p. 1
    • p. 2
    View document details
  49. 12779LetterHUC 1109

    Letter addressed to "the sages and leaders of the holy congregations of Kurdistan (קהלות הקדושות כורדיסתאן)" and specifically Shimʿon Duga. "The writer was probbly the …

    1 Transcription 1 Discussion

    No Image
    View document details
  50. 12780LetterJRL B 4525

    Petition addressed to four brothers (?), the elders Abu al-Baqa, Abu al-Baha, Abu al-Faraj and Abu al-Karam, requesting charity. The supplicant, Harun, writes that he …

    1. בם
    2. ............]ואלאעיאן אלפצלא מן אטאל אללה בק[אהם
    3. ......]מהם ונעמאהם ומכן סעאדתהם ואחיא[הם
    4. ונגאהם מן נואיב אלזמאן ומן כרוב אלאחיאן אלשיך אבו
    5. אלבקא…

    Tags

    1 Transcription

    • 1 / 1 leaf, recto
    View document details
  51. 12781LetterJRL Gaster heb. ms 1863/13 + T-S 12.416

    India Book II,15. Letter from Maḍmūn ibn Ḥasan, in Aden, to Avraham Ibn Yijū, in Mangalore on the Malabar coast of India. In Judaeo-Arabic. Dating: …

    Recto (2)

    1. יצלח ללבאס אלמשאיך ואנפדת
    2. לך עלי ידה איצא דסתין ורק
    3. כבאר מלאח ורק צלטאני לא
    4. יקדר עליה ענד אחד ועלי ידה
    5. איצא רבאעייתין סכר וזביב
    6. תקבץ מנה ג…
    I have explained
  52. this. Accept for yourself the best greetings,

  53. and for your son and Bama the best,

  54. most profuse greetings.

  55. Tags

    2 Transcriptions 2 Translations

    • 1r
    • 1v
    View document details
  56. 12782LetterL-G Ar. I.77

    Letter from the Jewish community of Qafṣa (Gafsa), Tunisia, to Yosef b. Yaʿaqov. In Judaeo-Arabic. Dating: Ca. 1016 CE, as it mentions Manṣūr b. Rashīq's …

    Recto

    1. אטאל אללה בקא שייכנא ורייסנא ואלעזיז עלינא בקאה ואדאם עיזיך(!) ועלוך ותאידך
    2. וציאנתך ורעאייתך ועלוך ולא אכלא מכאנך וכאן לך ומעאך וליין וחאפץ פי…

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    No Image
    View document details
  57. 12783Legal documentL-G Ar. II.33 + L-G Misc. 23

    Recto: Release written by Ḥalfon b. Menashshe in Fustat. Using the standard formulae, the wife releases her husband, Abu al-'Ala, from all accusations and oaths …

    1. . . . . . . . . . . . . . .] אצטראר מן גיר [. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
    2. . . . . . . בעד צחה אלמערפה בהא בקנין גמור חמור בכלי הכש…

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  58. 12784LetterMoss. II,160

    India Book (IB) II, 9: Letter from Khiyār b. Yaʿaqov to Netanʾel b. Yefet (aka Abū l-Mufaḍḍal Hibatallāh b. Ḥusayn). In Judaeo-Arabic. The letter concerns …

    verso, postscript

    1. ונחב יא מולאי תערפני אש סמעת מן פרג //ען אלשיך אבו אלפרג נסים\\
    2. אל ואצל מן ענדה ומן גירה מן אל הנד לעל מנה
    3. [או מן אלואצלין] גירה ו…
  59. ...Perhaps from him or others arriving [you might hear].
  60. Inform me about this in your letter. And peace.
  61. Tags

    1 Transcription 2 Translations 2 Discussions

    • 1r
    • 1v
    View document details
  62. 12785Letterp. Heid. Hebr. 13

    Letter from a scholar and muqaddam (Aodeh identifies him as Avraham b. Ṣedaqa but does not explain why) to Abū Saʿīd Netanʾel b. Ṣedaqa the …

    Tags

    2 Transcriptions 1 Discussion

    No Image
    View document details
  63. 12786LetterStras. 4110/89

    Letter in Judaeo-Arabic, possibly a draft as it does not have an address. The recipient is referred to as al-Kohen al-Ḥaver. The writer has been …

    1. בשמ
    2. כ[תאבי] אטאל אללה בקא מולאי אלכהן אלחבר ואדאם עזה ותאיידה וסעאדתה
    3. ואני מהני למולאי אלחבר בהדא אלפור אלמבארך אעאדה אללה עלי מולאי שנים
    4. רבות ומי ש…

    1 Transcription

    No Image
    View document details
  64. 12787LetterT-S 6J5.21

    Letter from Mivḥar b. Yefet to Natan b. Shelomo ha-Kohen. Dating: 1125–50 CE. In Judaeo-Arabic. The sender reports that he arrived safely. His maternal aunt …

    Recto:

    1. מוגב הדא אל[כתאב א]עלם הדרת
    2. רבנו אני וצלת סאלם ברוך ייי
    3. ומא אעלם חצרתה אן לי מא
    4. כאלתי נ דנאניר אתפצל כודהא
    5. אזנהא ואדפעהא לאבן מנגא ול[א
    6. תקול …

    1 Transcription

    • 1r
    • 1v
    View document details
  65. 12788LetterT-S 8.106

    Letter from a Qaraite leader in Damascus to a Qaraite leader in Fustat. In Judaeo-Arabic. Dating: Goitein suggests ca. 1000 CE, likely too early; Gil’s …

    Recto

    1. [ ] דעא[ה
    2. תיאב בלדי והו מן אלמעישה אלדי אתעיש אנא בהא ואכת[ר
    3. צנאע הדה אלצנעה יהוד ומא פיהם מן אלק/ר/איין גירי פמצו
    4. אלצנאע סעו בי אלי מתולי אלא…

    Tags

    1 Transcription

    • 1v
    • 1r
    View document details
  66. 12789LetterT-S 8J15.3

    Petition of a cantor, son of a judge, who is sick and poor, asking God and a Nasi for help (the Nagid Mevorakh per Goitein's …

    1. בשם רחמ
    2. על כן מלאו מתני חלחלה צירים אחזוני כצירי יולדה
    3. עד ישקיף ו[ירא ייי] משמים
    4. חסדי יי כי לא תמנו כי לא כלו [רחמו (רחמיו)
    5. שלום שלום מארץ השלום העו…

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  67. 12790LetterT-S 8J19.21

    Recto: Lower part of an incomplete letter in Judaeo-Arabic. Mentions Abū Isḥāq and then describes a quiet apartment which has been obtained for the addressee: …

    1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  68. 12791Legal query or responsumT-S 8J23.23

    Legal query. Dating: Early 13th century (per Goitein). Concerning the wife of a Kohen who traveled two or three times without letting her know how …

    1. מא יקול סידנא ירום הודו ויגדל כבודו פי
    2. אמראה בעלהא כהן סאפר דפעה ותנתין
    3. ותלאתה ולם תעלם וקת ספרה ומא
    4. כלא להא לא מא תאכל ולא מא תשרב
    5. תם חלפת באימאן ת…

    Recto

    1. What does our lord—may his splendour be exalted and his honour increase—say concerning 

    2. a woman whose husband, a Kohen, has travelled, once…

    Tags

    1 Transcription 1 Translation 1 Discussion

    • 1r
    View document details
  69. 12792Legal documentT-S 8J32.8

    F.1: calendrical reckoning for the years 1018–19 and 1019–20 CE. F.2: legal documents. Recto: document, mentioning Abū Abraham Ismaʿīl b. Ṭalyon, Maḵlūf b. Mūsā and …

    1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    • 2r
    View document details
  70. 12793Legal documentT-S 10J21.3 + T-S 12.571

    Legal document. In the hand of Ḥalfon b. Menashshe (fl. 1100-1138 CE). Acknowledgment of debt? Concerns the late Abū Saʿd, who willed half of 50 …

    T-S 10J21.3 recto

    1. [ ]ה ו[ ]
    2. אילא כחומר וכחוזק [ ]
    3. בהא לאכתה סת אלאהל ולאבנת[ ]
    4. עלי אסתכלאץ דלך ואנה מעכשו [ ]
    5. ואלדה ואכותה מן גמיע אלדעאוי ואלמ[ ]
    6. ד…

    1 Transcription 3 Discussions

    • 1r
    View document details
  71. 12794Legal documentT-S 12.1

    Recto: Testimony by Nissim b. Shemarya that Sason b. Natan had deposited with him seventeen counterfeit nizārī dinars. The counterfeiter was the mutawallī al-sikka, or …

    Recto

    1. חצ'ר מ'ר' נסים ביר' שמריה נ'ע' קדאם מן אתבת כטה פי אכר הדא אלכתאב וקאל להם אן קד כאן אודעני
    2. ר' ששון ביר' נתן נ'ע' מן קבל כדוגה אלי אלאסכנדריה …

    recto

    1. בא לפני החותמים באחרית כתב זה מ"ר נסים בי"ר שמריה ואמר להם כי: הפקיד אצלי
    2. ר' ששון בי"ר נתן נ"ע טרם צאתו לאלכסנדריה שבעה עשר דינרים 'נזארי' חדש…

    Tags

    2 Transcriptions 1 Translation 1 Discussion

    No Image
    View document details
  72. 12795LetterT-S 12.65

    Family letter from a brother to his sister trying to dissuade her from marrying a certain man whom he describes as being "not a Jew, …

    Recto

    1. ]א והו יק[ו]ל לנא אן . [ 
    2. תחמל הדא אלכתאב ו[
    3. להא הדה אלפעאיל אלדי פ[
    4. אכדתי אלצביה תרמיהא פי [
    5. מעאמלה ותקול להא אבצרתי אנס[
    6. ותרמו בנאתכם יקע על…

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    No Image
    View document details
  73. 12796Legal documentT-S 12.164 + Bodl. MS heb. b 12/19 + T-S 8.210

    Marriage contract in the hand of Ḥalfon b. Menashshe. Dated: Thursday, 11 Marḥeshvan, 142[.]. The original estimate for this shelfmark inferred 142[8] Seleucid, probably based …

    T-S 8.210

    1. ]א ודנא [
    2. ]תנא דנן [
    3. ]ה מעשה ידיה לית ליה [
    4. ]ביד ממוקדם [
    5. ]דנן בר מ חלפון נע לכ[
    6. ]ר ובריר וקיים[
    7. ] סט אברהם[
    8. ] סט [

    Tags

    2 Transcriptions 2 Discussions

    • 1r
    • 19 recto
    • 1r
    View document details
  74. 12797LetterT-S 12.789

    Letter from the judge Natan b. Shelomo ha-Kohen (dated documents 1125-50), in Fustat, to his cousin Ṭoviyya b. ʿEli, in a provincial town. In Judaeo-Arabic. …

    recto

    1. כאן קד תקדם כתאבי אלי מולאי אלחבר היקר
    2. נטריה רחמ׳ גואב כתאבך ואיצא אעלמתך
    3. בוצול גמיע מא אנפדתה אלינא ודעינא לך
    4. ולאולאדך ברוכים תהיו לשמים ואמא…

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  75. 12798Legal documentT-S 12.872

    Deed of manumission (geṭ shiḥrur) for an enslaved slave woman named Saʿāda, manumitted by the trader Abū l-Maʿālī b. Khalaf al-Levi al-Dajjājī. Location: Fustat. Dated: …

    recto

    1.       בתלתא בשבה דהוא תלת עשר יומי

    2.       לירח תשרי שנת אלפא וחמש מאה ועש[ר]

    3.       שנין לשטרות בפסטאט מצרים דעל

    4.       נילוס נהרא מות…

    Tags

    1 Transcription

    No Image
    View document details
  76. 12799Legal documentT-S 13J3.16

    Document concerning the sale of a female enslaved person named Saʿāda. Dated: 27 Nisan 1509 Seleucid, which is 5 April 1198 CE. (The main bill …

    1. שהדותא דהות באנפנא [אנן ה]חתומין למטה כן הוה
    2. למא חצל עקד אלביע ללגא[רי]ה אלמדעוה סעאדה
    3. מן אלשיך אבי אלברכאת מר ור [יפ]ת הזקן היקר סט
    4. בר כגק מר ור מש…

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  77. 12800Legal documentT-S 13J8.31

    Recto: Legal document. Location: Alexandria, based in part on the names of the people involved. Dated: 22 Sivan (4)802 AM = 15 June 1042 CE. …

    1. חצר פי בית דין נוחים אבן מימון וכוליף אבן פוריח זברג פי אסבוע ופאת
    2. סרורה אבנה נוחים זוגה כוליף אבן פוריח וסאלאנא אלחצור ענדהמא פי
    3. מלאך סת אלדאר אבנה…

    Tags

    2 Transcriptions 1 Discussion

    • 1r
    View document details