Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.
Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.
{2}
{0,5}
.*
[יו]
shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"
India Book III, 15: Letter from Khalaf b. Yiṣḥaq in Aden to Avraham Ibn Yijū in Jurbattan (Srikandapuram), dated Elul 1458 Sel. (August 1147). Written …
In Your name, O Merciful.
You will walk, without breaking stride; when you run, you will not stumble.
And Shaddai be your treasure, and p…
3 Transcriptions 2 Translations
Legal query to Avraham Maimonides (r. 1205–1237 CE) about a trader who travelled to India (Bilād al-Hind), remained there for fifteen years, and reportedly drowned …
2 Transcriptions 1 Translation 1 Discussion
Letter/petition from Umm Bū l-Munā to a notable. In Hebrew and Judaeo-Arabic. She asks/reminds him to send a letter on her behalf with the bearer …
No Scholarship Records
Letter probably sent from a man in Alexandria to his brother in Aden. In Judaeo-Arabic. Dating: likely second half of the 12th century. Rudimentary handwriting …
2 Transcriptions
Letter from Yehuda b. Ismāʿīl al-Andalusī, Sicily, to Nissim b. ʿAyyāsh, Fustat. Dating: ca. 1060. Mentions a shipment of shelled almonds and lāsīn silk sent …
1 Transcription 1 Translation 1 Discussion
Legal document. On parchment. Cairo. In the hand of Ḥalfon b. Menashshe. Dating: ca. 1100-1138 CE, based on the dates when Ḥalfon was active but …
3 Transcriptions
P7 + P11: Legal document in the hand of Ḥalfon b. Menashshe (fl. 1100–1138 CE). Partnership agreement. Tamīm ha-Kohen will be the active partner, traveling …
1 Transcription
Business letter to Mevorakh b. Avraham Ibn Sabra. In Judaeo-Arabic. In the margins of verso (the first page), there is a price list for commodities …
India Book (IB) II, 65. Letter from an unknown sender in Aden to Abū Yaʿqūb b. Hibat Allah (?) in Lawāmanda (?), possibly an island …
2 Transcriptions 2 Translations
Letter in the hand of Ḥalfon b. Netanʾel ha-Levi. In Judaeo-Arabic. Quite faded. He excuses the messiness with the fact that he is writing this …
Letter from Faraḥ b. Yosef, in Alexandria, to Yehuda b. Menashshe, in Fustat. Dating: May 12, 1069. Regarding shipments of gold and exchange of dinars …
כתאבי אטאל אללה בקא מולאי אלשיך ואדאם תאידה וסלאמתה ונעמאה וכבת אעדאה
מן אסכנדריה ליח כלאת מן איאר כתמה <אללה> עליך באחסן כאתמה וערפך ברכת …
1 Transcription 1 Translation
Legal document. Partnership agreement (copy). Written in the hand of Ḥalfon b. Menashshe. Dated: Tishrei 1424 Seleucid = September/October 1112 CE. Same case as T-S …
3 Transcriptions 1 Translation 1 Discussion
India Book III,29a: Poem composed and written by Avraham Ibn Yijū in honor of Labrāṭ b. Moshe b. Labrāt Ibn Sughmār. Location: Yemen. Dating: ca. …
Legal document. In the hand of Ḥalfon b. Menashshe (fl. 1100–1138 CE). May be a declaration made by the merchant Benaya b. Mūsā (line 6). …
Maqāma-like work in rhymed Hebrew prose by a certain Shelomo b. Yehuda (not the 11th-century gaʾon, as this fragment is probably 12th–13th century), describing how …
India Book (IB) ח91. Letter from Yiṣḥaq b. Yosef Ibn Ghyyāth, in al-Andalus, to Ḥalfon b. Netanʾel ha-Levi. Dating: ca. 1138/39 CE. The letter mostly …
An order from Abū Zikrī Kohen. Khalīl is to give the bearer 1 raṭl of linseed oil (zayt ḥār). On the other side, there are …
V, 29. Accounts in the hand of Abū Zikrī Kohen. Mentions the purchase of two silk cushions for 364 dinars (!?). On verso there is …
Hebrew poetry copied in the hand of Avraham Ibn Yijū. The handwriting of T-S NS 108.78 was identified by Amir Ashur and the joins were …
Piyyuṭ in the hand of Ḥalfon b. Netanʾel ha-Levi. Identified by Amir Ashur.
Two fragments from a letter, which is still not complete. Mentions setting sail from Alexandria. Involves the shipment of 100 jars of oil from Alexandria, …
Commercial list in two or three different hands in Judaeo-Arabic and Arabic script. On verso there is a list of commodities sent with Abū l-Ḥasan …
Letter in Judaeo-Arabic. Yemeni hand? Very damaged and faded. Dating: 12th century. Some of the names mentioned are related to India Book II, such as …
India Book II, 60. Bill of sale for the purchase of a house by Maḥrūz. Constructed from three fragments: T-S NS 184 52, T-S NS …
India Book (IB) I, 34a. Legal proceedings whereby two friends of Avraham b. Yiṣḥaq testify to the court of how Avraham betrothed his cousin, Sitt …
מעשה שהיה לפנינו אנו שני הדיינים הקבועים בפסטאט מצרים ומאן דחתים עימנא
לתחתא כן הוה חצר אלינא אלשיך אבו אסחק מר' | ור' אברה…
Fragment from a legal deed written by Halfon b. Menashshe ha-Levi (fl. 1100–1138 CE). Dating: 1127–38 CE, due to the fact that we find part …
Legal document in the hand of Ḥalfon b. Menashshe (fl. 1100–1138 CE) mentioning trade in Yemen and the government. Mentions Maḥfūẓ and Ḥasana. Probably a …
India Book (IB), 34b: Betrothal contract between Sitt al-Ahl bt. Yosef Lebdī and Abū l-Surūr Peraḥya ha-Levi b. Binyamin/Binyām. In the hand of Ḥalfon b. …
שהדותא דהות באנפנא אנן | שהדי דחתמות ידנא לתחתא כן הוה למא סהל אלכאלק תעאלי
דכרה ותקדסת אסמאה…
2 Transcriptions 2 Discussions
Letter from Ḥalfon b. Netanʾel, al-Andalus, to Yosef ha-Levi b. Meʾir Ibn Migash. Dating: probably Tammuz or Av 1138. Written on the fragment of a …
Order of commodities in Judaeo-Arabic, maybe related to the India trade. Mentions various items measured in cubits and four brass springs (? lawālib).
Legal deed written and signed by Halfon b. Menashshe ha-Levi (although the hand looks very different from other documents by him - PG). Small fragment …
Legal document in the hand of Ḥalfon b. Menashshe (fl. 1100-1138 CE). Ṣāfī b. Yakhin appoints [Yaʿ]aqov(?) b. Yiṣḥaq(?) al-Sijilmāsī as his agent to collect …
2 Transcriptions 1 Discussion
Small fragment from a letter in Judaeo-Arabic. May be in the hand of Abū l-Rabiʿ Sulaymān the son of Abū Zikrī Kohen (cf. ENA NS …
Letter from Abū Zikrī to Abū Saʿīd Halfon b. Moshe, Trustee of the Yeshiva. This person is unknown and is not listed in Goitein's index …
Mercantile letter. On parchment. Dating: Early 11th century. The address is only partially legible and written in a confusing way. The sender appears to be …
Letter from an unidentified merchant to Abū Saʿīd al-ʿAfṣī. In Judaeo-Arabic. The sender reports on a shipment that he has sent with Jaʿfar: 62 wax …
Court record. In the hand of Ḥalfon b. Menashshe ha-Levi (1100–38), under the authority of Maṣliaḥ Gaon (1127–39). Dating: 1127–38 CE. Abū l-Surūr Peraḥya b. …
Two small fragments from a business letter. Worth noticing the term [tashtarī] bi-mā qasama Alāhu wa-razaqa , literally ‘purchase for whatever price God apportions and …
Notes in the hand of Ḥalfon b. Netanel regarding a sugya in Bava Metzia. Very possibly written during his stay in Lucena, Spain, 1138/39 CE, …
Letter fragment from Saʿīd b. Marḥab, in Aden, to Abū l-ʿAlā b. Abū Naṣr ha-Kohen, probably in Fustat. In Hebrew (for the introduction) and Judaeo-Arabic …
India Book (none) (H100). Letter from Maʿālī b. Abū l-Khayr al-Dimashqī, in Fez, to his father Abū l-Khayr b. Maʿālī al-Dimashqī, in Almeria. In Judaeo-Arabic, …
Order of delivery for one raṭl of olive oil (zayt ṭayyib). From Abū Zikrī Kohen to al-Shaykh Khalīl (or Khalaf?).
1 Transcription 1 Discussion
Document in the hand of Ḥalfon b. Menashshe. Fragment (left side). Concerning business in pepper in Yemen. Involves Seʿadya ha-Kohen, Abū l-Khayr, Yeshuʿa ha-Levi b. …
Bifolio of accounts in Arabic script. Headed with a basmala followed by "in the hand of Abū Naṣr." Listing mainly fabrics and garments (mandīl, niṣāfī, …
Recto: Fragment of a letter in Arabic script. Might be about provincial administration: "wa-yudabbir amūr al-nāḥiya. . . wa-anna katabū kitāb ilā l-qāḍī. . ." …
Commercial accounts in Arabic script and Greek/Coptic numerals (with the name of the month מרחשון written in Hebrew script three times). Written on cloth. The …
Letter in Arabic script. Tall and skinny. Damaged at the beginning. Dating: Perhaps 12th century. The sender is evidently a merchant en route to India: …
Verso, with the address on recto: Letter in Arabic script. Dating: ca. 1140 CE, based on the date of the earlier document sharing this fragment. …
Letter fragment. In Arabic script, with a single word in Hebrew script (ניסן). Dating: Likely 12th or 13th century. The preserved text is written at …
Business letter from Musa b. Ishaq b. Hisda to Yosef b. Yaʿaqov ibn Awkal. This letter is a response to a letter sent by the …
3 Transcriptions 1 Discussion