Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.
Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.
{2}
{0,5}
.*
[יו]
shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"
India Book III, 55: Letter from Perahya Yiju to his brother Shemuel. Written probably in al-Mahalla around the seventies or eighties of the twelfth century. …
2 Transcriptions 1 Translation
A letter from Eliyyahu al-Qustantini b. Shelomo, writing to Efrayim he-Haver b. Shemarya, head of the Ben Ezra congregation (fl. 1007–1055 CE). Eliyyahu was held …
1 Discussion
Important business letter sent from Alexandria by Farah b. Ismail to his father in Fustat, containing details about delivering money, commodity prices, and ordering goods …
2 Transcriptions 1 Translation 1 Discussion
Letter from a woman, unknown location, to her son Makhlūf b. ʿAqbān the in-law of the physician (ṣihr al-ḥakīm), in al-Ushmūnayn. To be delivered to …
No Scholarship Records
Letter(s) from the circle of Mosul Nasis active in the early to mid 13th century in Egypt (cf. T-S 12.654 and the numerous related documents, …
1 Transcription
Letter of appeal for charity. In Judaeo-Arabic. The topoi include weakness of vision and hearing and "all day long I sit in the corner of …
Draft of a letter to the 'the Rav' in Mahdiyya, in which the sender writes that he bought quires of books from the inheritance of …
((Second [leaf]))
I made a list of all the responsa I had
and sent it two years ago, together with a letter,
to Sheikh Abū Zikrī b…
2 Transcriptions 2 Translations
Recto: Letter fragment in Arabic script. Mentions people such as Muhannā and his brother, and Yūsuf. The sender then gives an account of his travels: …
Letter in Arabic script. Fragment (upper right corner of recto, part of the address on verso). Addressed to [...] b. al-Mubārak b. Dāʾūd, in Jerusalem. …
Recto: Letter addressed to Shelomo b. Yehuda, the gaon of the Palestinian yeshiva. Dating: 1025–51 CE. This is a fragment containing 12 lines from the …
2 Transcriptions 1 Discussion
Letter from the French rabbi Shemuel b. Yaʿaqov addressed to Ḥananel b. Shemuel. In Hebrew. Contains a rich account of communal controversy and highly unflattering …
1 Transcription 1 Translation 1 Discussion
Letter in Judaeo-Arabic. Discussing a woman who was possibly abandoned (dawwar/dawwir ḥawālayhā... wa-khallāha...). (Information in part from CUDL)
End of a letter in Hebrew. Apparently from Yisraʾel ha-Kohen and carried by Faraḥ, though it's not clear where this is written. Very faded. Dated: …
Letter fragment in Judaeo-Persian.
Letter by Shelomo b. Yeshuʿa ha-ḥaver, in Damīra, to Abū Isḥāq Avraham b. Natan ha-Sheviʿi. In Judaeo-Arabic. Dating: ca. 1100 CE. The writer raises charges …
1 Transcription 1 Discussion
Informal note in Judaeo-Arabic. May be late. Concerning a business transaction.
Letter from the raʾs al-kull (= rosh kalla) Isrāʾīl b. Dāniyāl / Yisraʾel b. Daniʾel to Abū l-Ḥasan Salāma b. ʿAllūn al-[...], in Fustat. In …
Informal note addressed to a certain Yosef. Dating: Ca. 1210 CE (per Goitein). The hand may be known. (1) Abū l-Riḍā al-Wathīq has a power …
Letter from Abū Zikrī Kohen to Sulaymān. In Judaeo-Arabic. Less a letter—there are no opening or closing pleasantries—and more an order of various items with …
2 Transcriptions
Note from Ḥananel. "If the master is able and free, [could he] trouble himself to meet with the slave in the shop of Abū l-Munā …
Letter in Judaeo-Arabic. Addressed to Abū l-Najm Hillel [...] al-Jawbarī (or al-Gharbarī?). Mentions the following: Hiba b. Yūsuf Ibn al-Baghla ("Son of the Female Mule"—evidently …
Letter from Ḥayyim b. ʿAmmār al-Madinī, from Palermo, probably to Yosef b. Musa al-Tāhartī (according to Gil, but the name of the recipient is lost). …
[ אסל אללה] יגעל עאקבתך חסנה ואן לא יכלאך
[ אהתמא]מך בחואיגי ובגמיע מע יכצני
[ ] גמיע אלוגוה פלא אכלאני אללה מן
[ ] גמיע מן יחתאגך תם ו…
1 Transcription 2 Translations 1 Discussion
Letter from Saʿīd b. Marḥab, in Aden, to Shelomo b. Yehuda ha-Kohen, probably in Fustat. Dating: Mid-12th century. In Hebrew (for the long, eloquent introduction) …
Letter fragment. In Judaeo-Arabic. The writer conveys longing for the addressee (reports about people who are so overcome by weeping that they cannot be recognized) …
Letter from Maṣliaḥ Gaon (autograph) to a communal leader or judge Avraham, in Malīj. In Judaeo-Arabic. Wide space between the lines. Dated: Shevaṭ 1442 Seleucid, …
Small fragment from a letter in Judaeo-Arabic. "We stayed for 11 days...." Addressed to al-ḥakham al-ajall al-sanad(?) [...] b. [morenu] ve-rabbenu Asaf ha-Kohen (ZL).
Letter fragment. In Judaeo-Arabic. The sender opens with sympathy for the addressee's plight. Dated: 25 Av [4800 +] 175 AM, which is 4975 AM, which …
Letter from Abū l-Faraj to his paternal aunt's son Eliyya (probably Eliyyahu the Judge), in Fustat. In Judaeo-Arabic. Dating: Probably early 13th century. Extremely faded. …
Verso: Letter of condolence in partially rhymed Hebrew. Mentions a Shelomo. Full of interesting phrases ("he lay for many days, and on that day he …
Letter from Makhlūf b. Mūsā to Abū l-Afrāḥ ʿArūs b. Yūsuf. VMR
Letter. Business letter from Yiṣḥaq ha-Levi b. Simḥa al-Nīsābūrī to the parnas ʿŪlla ha-Levi recommending a young Jewish man and describing him as being very …
Letter sent by Yaʿaqov b. Nissim to his brother Abu al-Khayr. The letter contains an account for raw Susa cloth, sent from Fustat to another …
Fragment of a mercantile letter in Judaeo-Arabic. Dating: 12th century. Hand of Abū Zikrī Kohen? Mentions having Abū l-Ḥasan intervene with the ʿāmil to take …
Letter from Ishaq b. Yusuf al-Andalusi to Nahray b. Nissim. Dated 1050.
3 Transcriptions 1 Translation
Verso: First-person note (letter?) in Judaeo-Arabic. Phrases: "... my departure from... the Sabbath 19 Sivan of the year... after the prayer... and the parsha was...." …
Mercantile letter. Dating: probably 11th century. On verso vocalized piyyut. Needs further examination.
Letter in Hebrew giving a detailed account of a dispute, apparently in the Muslim courts, regarding the flax trade, a legal document, and the validity …
Letter fragment from Yoshiyyahu Gaon to a community, approximately 1020.
Verso: Maimonides’ reply is gracious but firm: he is exhausted, frail, and ill, and has no time or energy to meet with the writer. He …
Letter addressed to Yom Tov b. Eliyyahu Yisrael, in Ladino, dated 1876 CE. (Information from FGP.)
Letter fragment. In Judaeo-Arabic. Wide space between the lines. Mentioning many names: Abū ʿAlī b. Barukh; Moshe ha-Kohen ha-Zaqen; Avraham ha-Zaqen. Also mentions Fustat. Probably …
Recto: fragment of a letter in verse to Yaʿaqov b. Yosef, in a different hand than verso. Referring to a period of distress (killing, hiding). …
Fragment from the bottom of a letter in Judaeo-Arabic. Ends with the blessing שיגדל למניין החרדל ולעד לא ידל אמן ושלום. Mentions bussiness dealings; a …
Fragment of a letter from Farah b. Yosef b. Farah. Around 1070. Mentions selling linen and other goods including tamarisk seeds and nuts. The writer …
[ ] ענדהא כתאן כ[
במאל כביר אצהר פינה אל[
עטש ואחרץ לי פי אלמוש[תרי
יברד קלבי וכנת אנפדת לך ורק [.... אן]
שא אללה ולעל אן קדרת תא…
1 Transcription 1 Translation
Fragment of a letter in Arabic script. 4 lines preserved, with the continuation written at an angle in the margin. Some phrases: ...فضلا عما . …
Letter from Yiṣḥaq b. Moshe, the muqaddam of Sunbāṭ (see T-S 24.25v, dated 1149 CE), to the Nagid. Yiṣḥaq reports that the chief cantor died …
Verso: Letter in Judaeo-Arabic. A scholar is asked for the hand of his daughter in a complete letter (written calligraphically by a scribe) asking the …
Letter fragment, in an official looking hand. First preserved line contains blessings "المالك سبحانه بالعلا" and in the next line "سبحانه من شا". Also mentions …
Late letter in Judaeo-Arabic (dated, but confusingly) to Ḥayyim ha-Kohen and Ḥayyim Ṭaliṭ (?).
Recto: poem in honour of a new leader. Verso: pen trials and a draft of a letter in Arabic script. (Information from CUDL.) The letter …