Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.
Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.
{2}
{0,5}
.*
[יו]
Ketubba fragment for Dalāl bt. Yosef and Shelomo b. Natan. Date and location not preserved. Witnessed by Yeshuʿa b. Shabbat (שבאת), Aharon b. Efr[ayim], Ḥalfon …
1 مناقشة
A rental agreement with Joseph ג׳לדיטי, priced in Venetian ducats (peraḥ zahav Veneziano). It is dated לצור according to the Pereq Qaṭan, which is probably …
1 نسخ
Letter by Shelomo b. Meʾir Rosh ha-Seder, descendant of Meʾir Gaʾon, to Avraham Kahana b. Yiṣḥaq. (Information from CUDL)
Effaced letter in which a man informs his mother that the power of attorney she gave him proved to be invalid. He urges her to …
1 نسخ 1 مناقشة
Verso: Mercantile letter in Judaeo-Arabic. Dating: Probably 11th century. Mentions Alexandria and Abū Isḥāq and items lost at sea or in the Nile (fī l-baḥr). …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
Legal document, small fragment.
Legal fragment. This portion contains about a dozen witness signatures, including Ghālib b. Faraj.
Order of payment issued by Abū Zikrī Kohen, advising the elder Munajjā to give out two ūqiyyas of rose (preserve) and two ūqiyyas of lemon …
Calendrical text. Dating: 929–30.
1 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة
Fiscal document. Multiple entries, mentioning the receipt (wurūd) of large sums of money, Hilāl b. Ibrāhīm al-Khāzin (the treasurer), [...] al-Ḥusayn, a disbursement (iṭlāq) to …
Judaeo-Arabic poetry in a rudimentary hand.
Fragment of a letter written by Daniel b. Azarya, probably in 1051. A complaint about harassment by the brothers Yosef and Eliyyahu ha-Kohanim, sons of …
Newly treated and encapsulated, must be examined
Late family letter in Judaeo-Arabic from Khuḍayr to his brother-in-law in the Fayyūm. Possibly the same handwriting as ENA NS 35.2. The writer has been …
Verso: fragment from a legal manual or formulary discussing protocol for the writing of a receipt for payment of a debt.
Letter in Hebrew. Addressed to "my brother." Dating: Probably 15th–17th century. Discussing business matters. Needs further examination.
Letter of Yoshiyahu ha-Nasi to Elʿazar ha-Sar. Generous spacing between the lines. The hand is known from other documents and dates to the 13th century. …
(d) Legal testimony. Crossed out. Dated: Tuesday, 15 Sivan 1494 Seleucid, which is 1183 CE, under the reshut of Sar Shalom ha-Levi. Ghulayb b. Ṣadaqa …
Bifolio of accounts in Arabic script. The layout and hand are reminiscent of fiscal documents, but the headers (qaṣṭīr = qaṣdīr = tin, caraway, mastic, …
Fragment of a letter in Judaeo-Arabic. Mentions: someone called Rabbenu; a request to thank al-Shaykh al-Thiqa on the sender's behalf; telling the addressee to be …
List from 1593 CE dated Elul 5353 and early 5354, headed as "the remainder of the houses of the qodesh of the Musta'rib congregation. It …
Decree fragment. The beginnings of three lines are preserved on recto (mentioning al-Ramla): الرملة وف . . م . . من ظهر . . وتحصيله …
Bifolium of legal records, one of which is dated 1519 CE (Sivan 1830 Seleucid).
Illegible Arabic document, might be literary based on it's visual features. AA
Outline for a marriage-related document, probably. Groom: the cantor [Abū l-Ḥasan?] b. Naḥman the cantor. Bride: the widow [...] bt. Saʿadya. In the hand of …
Draft or unfinished letter. (Information from CUDL)
Business accounts. For the sale of an unspecified good (the unit is qiṭʿa). Names: Ibn al-Fawāris al-ʿArīf; Sālim al-Ḥajj; Abū ʿAbdallāh; his brother Ibn Yāsīn; …
Bill of divorce (get) fragment from Fustat, dated 26 Elul 1633 Seleucid which is 1322CE. Despite the document's damage, the husband's name is legible as …
[ק]בל עליו לפרוע לר' שמואל הנז' בעד [...]
Letter from Shelomo b. Semah, Ramla, to Efrayim b. Shemarya, ca. 1030.
....
Court records, all corcerning the same persons. Recto: Sasson b. Natan sues Moshe b. Moshe ha-Levi known as Ibn Majān concerning the sale of goods, …
Accounts in Judaeo-Arabic and Arabic, in more than one hand. Late? Mentions Ibrāhīmiyya as a type of currency.
Literary. Bible.
Letter with legal content, signed by Shelomo b. Nisan ha-Kohen and [...] b.Yehuda, to multiple addressees. In Judaeo-Arabic. Concerns the oil merchant (al-zayyāt) Yūsuf b. …
Business letter. In Judaeo-Arabic. Dating: 11th century. Mentions Abū l-Faraj Yeshuʿa b. Ismāʿīl al-Makhmūrī. Needs examination.
Bookbinding with several mirror-image imprints of Hebrew text, including one legal document issued in the city of DM[...] (=Damascus? Damietta) in the year 17[..] Seleucid, …
Communal accounts for the Mustaʿrabī congregation of Cairo. Dated [5]592 AM which is 1831/32 CE. The heading states that the funds listed are incoming and …
Letter from the Tiberias lepers.
Possibly a receipt beginning 'tadhkira...'
Magical text in Hebrew.
Small fragment of a legal document. Location: Fustat. Declaration made by [Abū Is]ḥāq Avraham ha-Sar. (Information in part from CUDL.)
Letter in the hand of the cantor Abū Sahl Levi b. al-Ahuv, to one of his sons, probably Moshe b. Levi ha-Levi in Qalyūb. On …
Account of the Qodesh: personal account of a parnas, ca. 1040. Small fragment, the right part of a leaf, in which Yefet b. David b. …
On the 25th Tammuz
Ṣāliḥ al-Baghdādī, his turn(?):
collected from me by b. al- ….
4 1⁄2 dir. ....
and a half ....
dir. His compoun...
Calendar calculations
Accounts.
Small fragment of a state document. On recto refers to "... (Dīwān al-?)aḥbās bi-l-Baḥriyya fa-baʿatha warāhu min...." On verso refers to something pertaining to al-Malik …
Top of a legal document. Location: Minyat Banī Jawād. Dated: Thursday, 25 Ḥeshvan 1628 Seleucid = 11 November 1316 CE, under the authority (reshut) of …
Verso: Letter fragment in Arabic script. 7 lines are preserved. The sender reports on the price of wheat and bread. Mentions Alexandria and Abū ʿAlī. …