Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.
Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.
{2}
{0,5}
.*
[יו]
shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"
F. 1r: Betrothal contract between Moses b. Shelomo and Muwaffaqa bint Shemuʾel b. Moses. Location: Cairo. Dated: Kislev 1691 of the Seleucid Era (= 1379 …
זכרון עדות
2 نسخين
Secondary use: Memorial lists in Hebrew. The most noteworthy section is the middle one with a portion of the Yiju family tree together with a …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
A fragmentary line of a widely spaced Arabic text (probably a decree) visible in the left margin; the document was recycled to copy a biblical …
State document, Ottoman, dated Jumada I 1238 H. Ledger page connected to the Dīwān Anwāl al-Ḥarīr in Alexandria (most of the institutional title is in …
Verso: Accounts in an early modern hand. 16th-century or later based on the paleography. The coinage referenced is fiḍḍa (likely Ottoman-era medin) and perhaps "kalb" …
Letter from Mordekhai ha-Levi Mizraḥi, probably in Meron or Safed, to Agha Meir b. Eliyyahu, unknown location. The letter continues onto the upper part of …
Autograph order in the hand of Avraham Maimonides (r. 1205–1237 CE). Abū l-Majd is to give R. Yiftaḥ 10 dirhams to cover his support (mezonot) …
1 نسخ 1 مناقشة
Verso: Hebrew and Judaeo-Arabic book list, consisting of names of tractates and other titles. On recto there is classical Arabic poetry (not a letter). Dating: …
1 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة
None
Verso: fragment of a letter addressed to Moshe ha-Levi, head of Yeshivat Geʾon Yaʿaqov. He was appointed as Gaʾon already around 1140, when Yehuda ha-Levi …
Receipt from the association of the Ashkenazi Jews in Cairo in the amount of one hunded qirsh – December 3 1950CE – Museum of Islamic …
Legal document concerning an inheritance. Location: Fustat. Dated: first third of Iyyar, 1414 Seleucid, which is 1103 CE. Labwa b. Efrayim known as Ibn al-Malaṭī …
1 مناقشة
Nine entries, names of recipients of alms, on vellum in huge calligraphic letters, such as 'two freed women, two persons from Hijaz, two from Sahrajt …
State document, in Arabic script. Probably a report. Mentions al-Sayyid al-Ajal al-Isfihsālār. "...wa-shawqahu ilā naẓrihi... yuwaffiq maqāṣidak wa-yujrī fī... al-majlis... muḥtāj ilayhi...." Dating: Ayyubid or …
Recto: An account related to the production of cane sugar. A ḍarība seems to be an amount of cuttings you have to plant, and each …
1 نسخ 1 ترجمة
Draft of the opening of a deferential letter to someone addressed as 'al-mawlā [...] al-jalīl al-aṣīl al-ḥakīm al-fahīm al-wadīd al-sadīd..." On verso there are similar …
Fragment of an extremely faded legal document on verso. The only legible portions include a signature and a partial date of Adar II 5[...] AM. …
Small fragment of official correspondence in Arabic script; portions of 3 lines are preserved with wide space between them. Difficult to read any full phrases. …
Mostly torn and effaced release in which Khalaf and Musafir, sons of Shemuel b. Khalaf, acknowledge to have received through Yiṣḥaq ha-Kohen 250 gold pieces …
2 نسخين 1 مناقشة
There are several unrelated fragments sharing this shelfmark, of which the only documentary one is fol. 5. Fol. 5r: Legal document written and signed by …
Letter in Arabic script. Dating: ca. 12th or 13th century. The sender greets the addressee and says he was only prevented from kissing the addressee's …
Bifolio of accounts in Arabic script and Greek/Coptic numerals. Probably private business accounts.
Receipt for the capitation tax in Fustat of Maḥfūz b. Eliyya. Dated: 52[.] AH.
Letter fragment in Arabic script. Seems to be a private letter but is written in formal/deferential terms ("... jamaʿa al-shaml bi-khidmatih...") and most of the …
Legal document in the hand of Shelomo b. Eliyyahu. Signed by Pinḥas b. Sheʾerit ha-Kohen. Dating: probably Wednesday, 17 Adar 1536 Seleucid = 26 February …
Unidentified text in Arabic, possibly a letter. Appears to mention a ship and ʿAydhāb (r2 and r3) but too damaged to be sure or to …
Recto: Page from a medical treatise in Judaeo-Arabic, the chapter on headache. In the hand of the scribe Shelomo b. Shemuel b. Saʿadya ha-Levi (active …
Recto: part of a letter concerning communal politics. The writer excuses his writing because he wrote this at night, "and my eye hardly sees in …
1 نسخ
Small fragment of an official report or petition in Arabic script (cf. PGPID 29220). Not a lot of the substance is clearly preserved.
Petition in Judaeo-Arabic with a Hebrew beginning for financial assistance addressed to Rabbenu Avraham, can be dated by script to around the 13th century (i.e. …
Arabic philosophical text mentioning "the fourth chapter... called Timaeus."
Verso (original use): State document. One line from a petition in Arabic script addressed to an amīr. (Information from CUDL)
Two unrelated fragments. Fol. 2: Accounts in Judaeo-Arabic (list of expenses). Hand of Abū Zikrī Kohen? AA/ASE
Minute fragments of account in Arabic - needs examination. Join by AA