Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.
Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.
{2}
{0,5}
.*
[יו]
Six lines of poetry or rhymed prose in Arabic script, with wide line spacing. Probably the introduction to a formal (state?) letter. Reused for Hebrew …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
Accounts in Arabic script. Lists various dates and items such as rose water and almond oil.
Letter in Judaeo-Arabic. Unknown writer, unknown addressee. Dating: Likely early 13th century. The writer asks for the copy of Seder Neziqim that has the gemara …
Fragment of a petition or at least a letter to a high official. ~9 lines are preserved. "... al-amīrī al-kabīrī al-ʿaḍudī al-nuṣayrī al-dhukhrī al-humāmī al-isfahsalārī …
1 نسخ
Legal document or accounts, in late Arabic script. Needs examination.
Legal discussion on the collection of the ketubah money - needs examination. Image not available
Letter from Avraham b. Farāḥ, in Alexandria, to Abu Yūsuf Yaʿqūb, probably in Fustat. Around 1055. The addressee sold dinars that he received from the …
בסם אללה אלעטים
כתאבי יאסידי ומולאי אטאל אללה בקאך ואדאם עזך ותאידך וסעאדתך וסלאמתך ונעמתך
מן אלאסכנדריה ליג כקין מן אלול ואלחאל סלאמה ...
3 نسخ 1 مناقشة
Recto: Official receipt of some sort, with endorsements. There is a date: 443 AH? On verso there is a remnant of an earlier document, an …
Debt contract for a sum of 300 dirhams. One of the parties is Hiba. Written and signed by Moshe b. Aharon ha-Kohen. There is an …
Business letter in Judaeo-Arabic. Addressed to a certain Avraham, c/o the shop of Abū l-Ḥasan al-Ṣā'igh, in Fustat. The sender asks the addressee to send …
Arabic script (VMR)
Letter in the hand of Berakhot b. Shemuel. Possibly addressed to Avraham Maimonides. In Judaeo-Arabic. The letter is an extremely polite reminder to give the …
1 نسخ 1 مناقشة
Recto: three recipes of folk remedies in Ladino, integrating magical elements. The ingredients include turpentine and organic foodstuffs like sardines. Drawn at the bottom of …
Unidentified text, in Arabic script. Hebrew on verso. Needs examination.
Medico-philosophical riddle. "The proof that the pupil (thaqb al-ʿinabiyya) is filled with spirit (rūḥ): when a person dies, the e[y]es sink. This is the answer." …
Drafts of letters on a strip of parchment. In one, a teacher is reminded to send Abū l-Ḥasan quickly (בשמ רחמ ינעם מולי אלמלמד עלי …
Accounts in Judaeo-Arabic, perhaps. At the top appears the name Seʿadya b. Shelomo b. Yefet ha-Levi (all given titles such as pe'er and hod ha-leviim). …
List of haftaras.
Four court records from Fustat, August - September, 1132. Record A: Complaint, followed by retraction thereof, about a load of caraway deposited with a representative …
1 نسخ 1 ترجمة
Business letter in Judaeo-Arabic. Small fragment. Mentions a consignment of R. Yehuda.
Small fragment from the bottom of a letter. Ending with the motto ישע יקרב.
Literary text, in Arabic script, with red markings.
Calendar. Listing some of the months of the Hebrew calendar and some of the months of the Islamic calendar.
Personal letter expressing desire for a friend to meet with an American Sulaymān Basha, and other personal news – Ismaʿilīya (Cairo) June 18 1948CE – …
Letter from Naḥum b. Manṣūr, in Malīj, to the parnas Abū Kathīr, in Fustat. The scribe is the cantor Ibn al-Jāzfīnī, who adds messages of …
In Your name, Oh Merciful,
Peace and peace again from the Lord of Peace and from Him who makes in heaven peace. The Creator of All knows ...
1 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة
Draft of a letter from Wāfī b. Iṣḥaq b. Eli al-Majānī, 16 July 1059, written at the back of an earlier letter from his father …
Letter fragment in Hebrew. Late. There are drafts of letter openings in both Hebrew and Judaeo-Arabic on verso.
Official receipt in Arabic. For a physician (al-ḥakīm) possibly named Abū ʿAlī. Seems to be for his rent (ujrat sakn[ih]). May also mentions the ground …
Letter fragment. In Judaeo-Arabic. Quite damaged. Mentions someone named Abū Isḥāq b. Maḥbūb.
Legal fragment. Testimony of Abū Saʿd b. ʿUlla(?), perhaps that he received the money due him from [... b.] Shemuel. Witness: Berakhot b. Yefet.
Newly treated and encapsulated, must be examined
Legal document written by Mevorakh b. Natan b. Shemuʾel, a court clerk and judge. Abu 'Ali al-Qazzāz b. Khalaf testifies that he had received 19 …
Extremely faded text in Judaeo-Arabic. Unidentified.
List of names and amounts. Late
Legal document(s) in Arabic script. One side: Legal document. Bottom part only. Written on vellum, so the text follows the curve of the fragment. There …
Receipt or affidavit signed by Shelomo ha-Rofe. In Judaeo-Arabic. Dating: Perhaps 13th or 14th century. Attesting that Meʾir and his son Yehuda Abū Shaʿra rented …
Appeal concerning a warning to youth about the thoughts of some outsiders in the teachings of religious law and the appeal is from the Aḥbāb …
Beginning of a letter probably from an 11th-century Maghribī trader. In Judaeo-Arabic. The name Avraham appears in the address on verso. (Information in part from …
Letter/petition fragment in Judaeo-Arabic. Dating: probably late 12th century based on the mention of Sar Shalom. The sender refers to a great peril and being …
Letter in Judaeo-Arabic. Rudimentary hand and spellings. Fully preserved but the content is obscure. The sender is upset about some misunderstanding involving a collection (jibāya). …
Arabic booklet on astrological prognostications.
Legal testimony. In Hebrew. Dating: Late, probably no earlier than 15th or 16th century. Unfinished and unsigned. Esther bt. Elʿazar b. Pinḥas, the wife of …
Recto: Bill of release of Avraham and his brother [...], sons of Yiṣḥaq, to [...]. Dating: 11th century. Witnessed by Menaḥem b. Natan, Abū l-Ḥayy …
Poetic letter to Shemuʾel ha-Nagid, with jottings in Hebrew (repeated lines of Esther 1:1) and Arabic (see separate record). (Information from CUDL)
Legal document, copy or draft. Concerning a ketubba and outstanding payments. Needs further examination.
Accounts in Judaeo-Arabic. List of names (e.g. ʿAbd al-Salām) and numbers.
Bifolio of accounts. Two pages are in Arabic script and Greek/Coptic numerals, mentioning aṣḥāb al-dār and a qāḍī. One page is a list in Judaeo-Arabic …
Letter. A second copy of the same letter as in T-S 10J14.20 (PGPID 5810).
1 مناقشة
Small fragment of a document in Arabic script. Reused for a dirge in Hebrew in the hand of a prolific scribe.
Elaborate Arabic calligraphy and designs in red and black ink (block print?), along with additional text (all poetry?) in Arabic script, Judaeo-Arabic, and Hebrew (on …