Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.
Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.
{2}
{0,5}
.*
[יו]
shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"
None
אין רשומות קשורות
Letter fragment in Judaeo-Arabic. The sender (ממלוכך) reports that on Sunday he went to [...] and found that "they" had taken out the box (quffa) …
תעתוק אחד דיון אחד
Letter from Yeḥiel b. Elyaqim to a certain Tamīm. In Hebrew. The addressee had come to Yehiel's home but missed him. The letter deals with …
Verso: Six lines of accounts of debts on clothing, written by Ḥalfon b. Menashshe. Dated Kislev 1431/ November-December 1119. (Information from Mediterranean Society, IV, p. …
תעתוק אחד
A legal quey sent to 'The sages of Israel' (a term usually found at the era of Abraham Maimuni), concerning whether a woman who left …
תעתוק אחד תרגום אחד דיון אחד
Unidentified document in Judaeo-Arabic. On parchment. Very damaged. Business letter?
Recto: letter in Judaeo-Arabic. Extremely faded, would need multispectral imaging to be legible. Verso: drafts of phrases from letters in Arabic (including an address to …
Bifolium from a commentary on Maqāmāt al-Ḥarīrī in Arabic script.
Letter in Hebrew. Late and non-Geniza. The names of the sender and addressee are not preserved. The sender is evidently a circuit judge, based on …
Letter from Natan b. Shemuel he-Ḥaver, in Fustat, to Petahya b. ʿOvadya ha-Kohen, in Damascus. Almost entirely in rhymed Hebrew with one sentence in Judaeo-Arabic …
Letter. Possibly from Naṣr or Nuṣayr (v19) to some dignitary (sayyidnā, Mordekhai ha-Zeman). In Judaeo-Arabic. Fragment. Dating: Late 12th century, based on the mention of …
Letter from Yefet b. Menashshe to his brother Ḥalfon b. Menashshe (fl. 1100-1138 CE). Fragment (upper left corner of recto). (Information from CUDL)
Small and much damaged fragment from a legal document written by Halfon b. Menashshe ha-Levi (1100–38) under the authority of Maṣliaḥ Gaʾon (1127–39). There are …
Recto: the endings of several lines from an Arabic letter. Verso: fragmentary Judaeo-Arabic phrases that seem very Islamic: "al-mujahidin... wa-li-Ṣafiyya ukhtuhu... rasul allah wa-ashhadu... shahdan …
Two fragments of a letter in the hand of Ḥalfon b. Menashshe (fl. 1100–1138 CE), apparently to his sister. He urges her to stay this …
Literary work containing biblical commentary in Ladino.
Personal letter from Yehuda b. Yaʿaqov to Abu ʿImrān Mūsā al-Dayyān(?). In Judaeo-Arabic. Unconventional orthography. Mentions that the 9th of Av passed and he was …
Verso (original use): Letter from Yefet b. Menashshe to his brother Ḥalfon b. Menashshe (fl. 1100–1138 CE). The address is missing, so this sender/recipient identification …
Personal letter in Hebrew. Fragment. Recto consists of blessings. Verso mentions ha-Sar ʿOvadya, "your relative," and that he should be told something to do with …
Fiscal document, in Arabic script. Refers to two iqṭāʿs (على الاقطاعين المذكورين). The last line bears a date that may be 403 AH or 430 …
Letter to [...] al-Kohen al-Ḥaver. Only conventional content is preserved. (Information from CUDL)
Legal document in Arabic script. Mentions the date Dhū l-Qaʿda 606 AH = April/May 1210 CE. Also mentions a period of two years and very …
Mercantile letter in Judaeo-Arabic in a crude, large-lettered hand and very unusual spellings Dating: Likely 11th or 12th century. Sent to a certain […] b. …
Letter to the judge Peraḥya (b. Yosef?). In Judaeo-Arabic. The sender (also a judge?) woke up sick, so instead of coming to work he sends …
Letter in the hand of Yehuda b. Ṭuviyyahu probably addressed to Moshe Maimonides (active ca. 1168–1204 CE), based on the importance of the addressee and …
Tax receipt issued to Abū l-Ḥasan b. Wahb for his ḍamān on dyeing in Madīnat al-Fayyūm. Dated: Middle of Dhū l-Ḥijja 403. Amount: one-third and …
2 תעתוקים תרגום אחד דיון אחד
Verso (secondary use): Accounts in the hand of ʿArūs b. Yosef.
Letter in Judaeo-Arabic. Apparently a response to an inquiry about copies of the Torah. Not entirely clear.
Draft of a commercial letter in Judaeo-Arabic. Concerning the textile trade, mentioning the Syrian cities of Lādhiqiyya (Latakia), Anṭākiyya (Antioch), Maʾarrat al-Nuʿmān, and Aleppo. It …
דיון אחד
Receipt.
Recto (secondary use): Letter in Judaeo-Arabic. Conveying instructions regarding business transactions in al-Mahdiyya.
Legal document in the hand of Ḥalfon b. Menashshe (fl. 1100–1138 CE). Debt contract. Debtor: Ṣibyān b. Abū Ṣaʿd Efrayim b. Ṣibyān ha-Kohen. Creditor: Abū …
Letter from Elazar b. Shem[uel?], unknown location, to his 'brother' Abū l-Faraj ʿImrān b. Ḥasan, in Fustat. In Judaeo-Arabic. Deals mainly with matters of correspondence—who …
Late account
Small fragment of a text in Hebrew, probably 17th-century or later based on the paleography. Much of the text appears to be honorifics, מרביץ ת׳ …
Minute fragment of an Arabic document, part of a single line is visible. Medieval-era.
Accounts in Arabic script.
Legal document. In Arabic script. Small fragment from the top. Dating: ca. 1135 CE, based on the appearance of Maḥfūẓa bt. Yosef Zayn al-Tujjār. Abū …
In the name of God, the merciful and compassionate. Praise be to God alone and his blessings be upon Muḥammad, his prophet, and his pure family […
Legal document regulating payments after a divorce. Dated: Thursday, 24 Ṭevet 1406 Seleucid = 4 January 1095 CE. Arye b. Yehuda from Fusṭāṭ married a …