מכתב: T-S 16.302

מכתב T-S 16.302

What's in the PGP

  • תמונה
  • 2 Transcriptions
  • 1 Translation

תיאור

Letter from ʿAwāḍ b. Ḥananel from Alexandria, to Nahray b. Nissim, Fustat, ca. 1060. In the handwriting of Avraham b. Abi al-Hayy and concerning business matters, specifically a shipment of nuts that was send by the writer to Nahray, and a shipment of oil that Nahray sent to the writer. Also mentions several other goods, and an apartment belonging to Nahray in Alexandria, in which the writer lives. (Information from Gil, Kingdom, vol. 3, #567) VMR

תגים

תמונה
תיעתוק
תרגום

T-S 16.302 1r

1r
משה גיל, במלכות ישמעאל בתקופת הגאונים‎ (in Hebrew) (Tel Aviv: Tel Aviv University, 1997), vol. 3.

Recto

  1. כתאבי אטאל אללה בקא מולאי ואדאם
  2. עזה ותאיידה וסעאדתה וסלאמתה
  3. ונעמתה וכבת עדווה מן אלמסתקר
  4. באלאסכנדריה ען סלאמה ונעמה
  5. ושוקי אליה שדיד גמע אללה ביננא עלי
  6. אסר חאל אן שא אללה ואלדי אעלם בה
  7. מולאי אן וצלני כתאבה עלי יד כלף
  8. בן נציר וקראתה ופהמתה וסרני
  9. סלאמתה וסלאמה ולדה אדאמהא
  10.  אללה להמא גמיע ברחמתה ומולאי
  11.  ידכר לי פיה אמר אלגוזה פאסתופי
  12.  מנהא תמן אלזית והו דינרין וקירט
  13.  לאן צח פי אלקראב תלתיין מטר וד'
  14.  אואק מבלג תמנה דינרין וקירט סער
  15.  ג' דנ'א' אלמטר ווזן אלגוזה סתה אמנא
  16.  וכונת קד אנפדת אליך מנין אלמן אל
  17.  ואחד ען אלדנ'א' אלדי לטאהר בקי לי
  18.  מנה קירט ואלמן אלאכר ען אלדנ'א'
  19.  אלדי לרחמים יבקא לי אלסתה אמנא
  20.  תקבץ' מנהא תמן אלזית מע בקיה
  21.  אלחסאב אלדי בקי לך ענדי וקד
  22.  אעלמתך שרחה פי כתאב גיר
  23.  הדא אלבאקי לי ענדך ג' דנא'
  24.  ונצף בעד אן אסתופית כרי
  25.  סנה בקי לי מנהא שהרין אול
  26.  סכנאי פי אלדאר מן מרחשואן
  27.  ואלכרז קד אערצ'תה מא וגדת
  28.  לה משתרי פודעתה לך פי אל
  29.  מכזן אלדי לך ואמא אבו אלחסן

Recto, right margin

  1. בן אלאסכנדראני קד עיית
  2. ממא אכלמה פקאל לי
  3. מא ביני ובינה
  4. מעאמלה אל
  5. מעאמלה
  6. ביני ובין עזרה
  7. פאכתב לעזרה
  8. אן יכלמה
  9. פסאלת עזרה אן
  10.  יכלמה

Recto, upper margin

  1. פקאל אנא פי הדא
  2. אלוקת מעדור לאן
  3. קטעת עליי אלטריק
  4. אצברו אלי אן ימן אללה
  5. ברזק מן ענדה
  6. ונדפע ואמא אבו
  7. מנצור אל
  8. תסתרי
  1. כתאבי אטאל אללה בקא מולאי ואדאם
  2. עזה ותאיידה וסעאדתה וסלאמתה
  3. ונעמתה וכבת עדווה מן אלמסתקר
  4. באלאסכנדריה ען סלאמה ונעמה
  5. ושוקי אליה שדיד גמע אללה ביננא עלי
  6. אסר חאל אנשאללה ואלדי אעלם בה
  7. מולאי אן וצלני כתאבה עלי יד כלף
  8. בן נציר וקראתה ופהמתה וסרני
  9. סלאמתה וסלאמת ולדה אדאמהא
  10. אללה להמא גמיע ברחמתה ומולאי
  11. ידכר לי פיה אמר אל גוזה פאסתופי
  12. מנהא תמן אלזית והו דינרין וקירט
  13. לאן צח פי אלקראב תלתיין מטר יד'
  14. אואק מבלג תמנה דינרין וקירט סער
  15. ג' דנא אלמטר ווזן אלגוזה סתה אמנא
  16. וכונת קד אנפדת אליך מנין אלמן אל
  17. ואחד ען אלדינ אלדי לטאהר בקי לי
  18. מנה קירט ואלמן אלאכר ען אלדינ
  19. אלדי לרחמים יבקא לי אל סתה אמנא
  20. תקבץ מנהא תמן אלזית מע בקית
  21. אלחסאב אלדי בקי לך ענדי וקד
  22. אעלמתך שרחה פי כתאב גיר
  23. הדא אלבאקי לי ענדך ג' דנא
  24. ונצף בעד אן אסתופית בה
  25. סנה בקי לי מנהא שהרין אול
  26. סכנאי פי אלדאר מן מרחשואן
  27. ואלכרז קד אערצתה מא וגדת
  28. לה משתרי פודעתה לך פי אל
  29. מכזן אלדי לך ואמא אבו אלחסן

(margin)

  1. בן אלאסכנדראני קד עיית
  2. ממא אעלמה פקאל לי
  3. מא ביני ובינה
  4. מעאמלה אל
  5. מעאמלה ביני ובין עזרה
  6. פאכתב לעזרה
  7. אן יכלמה
  8. פסאלת עזרה אן
  9. יכלמה

(top of the page)

  1. פקאל אנא פי הדא
  2. אלוקת מעדור לאן
  3. קטעת עלי אלטריק
  4. אצברו אלי אן ימן אללה
  5. ברזק מן ענדה
  6. ונדפע ואמא אבו
  7. מנצור אל
  8. תסתרי
משה גיל, במלכות ישמעאל בתקופת הגאונים‎ (in Hebrew) (Tel Aviv: Tel Aviv University, 1997), vol. 3.

recto

  1. (4−1) אני כותב לך, אדוני, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את גדולתך ואת עזרתו לך ואת אושרך ואת שלומך ואת חסדו לך וכה את אויביך, מן הבית באלכסנדריה. שלומי טוב ואני מאושר, 
  2.  
  3.  
  4.  
  5. (5–8) אבל אני מתגעגע מאוד אליך, אלוהים יפגישנו בנסיבות משמחות ביותר, ברצון האל. אשר אודיע לך, אדוני: קיבלתי את מכתבך בידי כלף בן נציר וקראתיו והבינותיו. ושמחתי 
  6.  
  7.  
  8.  
  9. (9–12) בשלומך ובשלום בנך, יתמיד זאת אלוהים לשניכם יחדיו ברחמיו. אתה כותב לי בו, אדוני, על עניין האגוזים. סלק לך מהם את התמורה בעד השמן, כלומר שני דינרים וקיראט, 
  10.  
  11.  
  12.  
  13. (13–16) כי הסתכמה (הכמות) שב'קראב', בשני שלישי מטר וד' אוקיות, וסכום התמורה בשני דינרים וקיראט, לפי מחיר ג' דינריס המטר, ומשקל האגוזים שישה מנים, וכבר לפני כן שלחתי לך שני מנים, המן 
  14.  
  15.  
  16.  
  17. (17–20) האחד מן הדינרים של טאהר, נותרה לזכותי יתרה של קיראט, והמן האחר מן הדינרים של רחמים; נותרו לי ששת המנים, ומהם תגבה את התמורה בעד השמן, עם יתרת 
  18.  
  19.  
  20.  
  21. (24-21) החשבון שלזכותך אצלי, וכבר הודעתי לך את פרטיו במכתב אחר. יש לי יתרת זכות אצלך של ג' דינרים וחצי, אחרי שסילקתי שכירות 
  22.  
  23.  
  24.  
  25. (29-25) בעד שנה, ונותרו לי ממנה חודשיים, כי התחלתי לגור בבית במרחשון. את החרוזים הצעתי, אבל לא מצאתי להם קונה, ושמחים לך במחסן שלך: אשר לאבו אלחסן 
  26.  
  27.  
  28.  
  29.  

recto, right margin

בן האלכסנדרוני, כבר אין לי כוח לדבר עמו, הלוא אמר לי ; אין ביני ובינו שותפות; השותפות היא ביני ובין עזרא; כתוב אפוא לעזרא שידבר עמו; ביקשתי מעזרא שידבר עמו

recto, top margin

ואמר: אני בזמן הזה אין לי יכולת, כי שדדו אותי; המתינו עד שיעניק לי אלוהים פרנסה מאצלו ואשלם. ואילו אבו מנצור התסתרי,

T-S 16.302 1v

1v

Verso

  1. כלמא אכלמה יחלף לי באימאן עט'ימה
  2. אן כונת אקדר עלי דרהם ואחד וגרי
  3. ביני ובינה כצומה עט'ימה וטלבת
  4. אן אקדמה אלי אלקאצ'י פרגעו עלי
  5. אלנאס וקאלו לי תכליה אסעה לעלה
  6. ירזק שי ידפעה ואנא ארגו אן
  7. ראיתה פי שי לעל נאכד מנה שי
  8. אן שא אללה פלא תצ'ן אן אפרט לך
  9. פי חאג'ה ואנא אסלך אן תנפד
  10.  לי ג' דנא' ונצף אלדי בקית לי ענדך
  11.  מן תמן אלגוזה אלאן או תתפצ'ל
  12.  תשתרי לי בהא פצ'ה דהב כיש
  13.  ות[נפ]דהא לי מע מן תראה פלא
  14.  תכליני מנהא ואלקראב תנפד אלי
  15.  מע מן תראה ואלמחמודה
  16.  תנפדהא אלי ואלזאג לעל אן אחרץ
  17.  פי ביעה ואנא אן שא אללה נהתם
  18.  בה ונדפע תמנה לאבן אלעגילה
  19.  כמא דכרת כץ רוחך באתם אלסלאם
  20.  ואבו אלכיר יבוס ידך והו יכצך באפצל
  21.  אלסלם ויבלג אבו סעד ומנסוכה
  22.  באתם אלסלם וחסבי אללה וחדה

Verso, bottom region, upside down

  1. סיידי ומולאי אבו יחיי                         מחבה עואץ
  2. נהוראי ביר' נסים נ'ע'                         בן חננאל נ'נ'
  3. אטאל אללה בקאה ואעזה

verso

  1. כלמא אכלמה יחלף לי באימאן עטימה
  2. אן כונת אקדר עלי דרהם ואחד וגרי
  3. ביני ובינה כצומה עטימה וטלבת
  4. אן אקדמה אלי אלקאצי פרגעו עלי
  5. אלנאס וקאלו לי תכליה אסעה לעלה
  6. ירזק שי ידפעה ואנא אדא
  7. ראיתה פי שי לעל נאכד מנה שי
  8. אנשאללה פלא תצן אן אפרט לך
  9. פי חאגה ואנא אסאלך אן תנפד
  10. לי ג' דנא ונצף אלדי בקיה לי ענדך
  11. מן תמן אלגוזה אלאן אן תתפצל
  12. תשתרי לי בהא פצה רתב כיט
  13. ותנפדהא לי מע מן תראה ולא
  14. תכליני מנהא ואלקראב תנפד>ה<א לי
  15. מע מן תראה ואל מחמודה
  16. תנפדהא לי ואלזאג לעל אן אחרץ
  17. פי ביעה ואנא אנשאללה נהתם
  18. בה ונדפע תמנה לאבן אלעגילה
  19. כמא דכרת כץ רוחך באתם אל סלאם
  20. ואבו אלכיר יבוס ידך והו יכצך באתם
  21. אלסלאם וחסבי אללה והדה

(upside down)

סיידי ומולאי אבו יחיי מחבה עואץ

נהוראי בן נסים נע בן חננאל ננ

אטאל אללה בקאה ואדאם עזה

verso

  1. (1–3) בכל פעם שאני מדבר עמו הוא נשבע לי בשבועות נוראות: איני יכול (לשלם) אפילו דרהם אחד. והיתה ביני ובינו מחלוקת נוראה ותבעתי 
  2.  
  3.  
  4. (4–6) להביאו לפני הקאצי, אבל אז פנו אלי אנשים ואמרו לי: עזוב אותו עכשיו, אולי ירוויח משהו וישלם ; ראני מקווה, אם 
  5.  
  6.  
  7. (7–9) אראה שיש אצלו כסף אולי אקח ממנו כסף, ברצון האל. אל תחשוב אפוא שאתרשל בצורך שיש לך. אבקש ממך שתשלח 
  8.  
  9.  
  10. (10–12) לי עכשיו ג' דינרים וחצי, היתרה לזכותי אצלך מן התמורה בעד האגוזים, או תואיל לקנות לי בעדה כסף, זהב, בד אריזה, 
  11.  
  12.  
  13. (13–15) ותשלחם לי עם מי שתמצא לנכון, אבל אל תימנע מלשולחם לי. את ה'קראב' שלח לי עם מי שתמצא לנכון, ואת החבלבל הרפואי 
  14.  
  15.  
  16. (16–18) שלח לי, ואת חומצת הגופרית, אולי אשתדל למוכרם; ברצון האל אטפל בהם, ואת התמורה אמסור לאבן אלעג'ילה 
  17.  
  18.  
  19. (19–22), כפי שכתבת. קבל נא את מיטב דרישות השלום; אבו אלכיר מנשק ידך, והוא שולח לך את מיטב דרישות השלום והוא שולח לאבו סעד ולמנסוכה את מיטב דרישות השלום ; מסתפק אני באלוהים לבדו. 
  20.  
  21.  
  22.  

verso, address

אדוני ורבי אבו יחיא נהוראי בי"ר נסים נ"ע, ייתן לו אלוהים אריכות ימים ויקר; אוהבו עואץ בן חננאל נ"נ.

תנאי היתר שימוש בתצלום
  • T-S 16.302: Provided by Cambridge University Library. Zooming image © Cambridge University Library, All rights reserved. This image may be used in accord with fair use and fair dealing provisions, including teaching and research. If you wish to reproduce it within publications or on the public web, please contact genizah@lib.cam.ac.uk.