Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.
Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.
{2}
{0,5}
.*
[יו]
Letter, fragment, written at the back of a state document, in Judaeo-Arabic. "until he will reach us and describe...". Needs examination.
אין רשומות קשורות
Recto: Informal note in Judaeo-Arabic informing the addressee about something rather cryptic, and telling him not to tarry. Written on the back of an earlier …
תעתוק אחד
Legal fragment. In Arabic script. Mentions Abū l-[...] b. Yehuda and a [ṣā]ḥib al-shurṭa.
Letter from Shelomo b. Yehuda to Efrayim b. Shemarya, approximately 1028.
2 תעתוקים דיון אחד
Bill of sale for a female slave, probably a draft. In Judaeo-Arabic. Al-Rayyis Abū Saʿd Seʿadya sells a Nubian female slave ([...]da) and her daughter …
Letter recording commodity transactions, including the purchase of wheat. Mentions a food shortage and rise in prices "and we are in a massive crisis because …
Minute fragment, most likely from a deathbed declaration. AA
Letter fragment in Judaeo-Arabic. Mentions Ra's al-Seder. Familiar handwriting.
Important business letter sent from Alexandria by Farah b. Ismail to his father in Fustat, containing details about delivering money, commodity prices, and ordering goods …
Unidentified text, in Arabic script.
Letter from Fāris b. Ibrāhīm, probably in Jerusalem, to Elishaʿ Fayrūz and Yūsuf Sanbūlī (=Sṭanbūlī?, of Istanbul), probably in Fustat/Cairo. In (rudimentary) Hebrew. Dated: 11 …
Verso: Beginning of a deed of acknowledgment (iqrār). In Arabic script. The muqirr seems to be called al-Sharīf al-Mahdawī (i.e., from al-Mahdiyya), and his name …
Business accounts in Arabic script and eastern Arabic numerals. Probably late.
Deathbed will of a notable, dividing his landed property, his flocks of sheep and all the orchards possessed or leased by him between his brother …
Recto and verso: Memorial list for the family of Abū l-ʿIzz containing names such as Ḥalfon, ʿUlla, Solomon, Yefet, ʿUzziel, Gūlā, and Saʿadya. Some names …
דיון אחד
Letter from Rawḥ Ha-Kohen he-ḥazzan (the cantor) al-Baghdādī b. Pinḥas, Ramla, to Efrayim b. Shemarya, end of 1029. Bialphabetic.
Accounts in Judaeo-Arabic.
Recto: Letter in Judaeo-Arabic from "your brother Musa" (Moshe b. Levi ha-Levi) asking the recipent to sell for him the Mishnah and Hilkhot Shehitah and …
Legal document (deed of sale). In Judaeo-Arabic. Location: Fustat/Cairo. Venue: The house of Shelomo b. Aharon Kohen Khāzinī. Dated: Thursday, 19 Heshvan 5527 AM, which …
Letter in Judaeo-Arabic. Nearly complete. The sender is annoyed at the addressee for not coming to visit either at night or in the morning. He …
תעתוק אחד דיון אחד
Letter fragment in Arabic script.
Part of a letter, probably from the first half of the 11th century, possibly written by Yeshuʿa b. Yosef ha-Kohen, on behalf of the Jerusalemite …
Fragment of a letter in the hand of Shelomo b. Yehuda Gaon, confirming receipt of money, and two suftajas (payment orders), one if them which …
Letter or letter draft, preserving only the copious opening praises for the addressee. Probably from the archive of Moshe b. Yehuda. Dating: last quarter of …
Writing practice in Arabic script with a drawing of a horse on verso. Looks late.
Fragment (left side) of an illuminated ketubba from Cairo with an elaborate floral design that was rendered with watercolor paint inside a predrawn grid. The …
Engagement agreements. Two sides of what appears to be a page from the court notebook from the 1330s. On recto, there are two engagement agreements, …
Fragment of a Qaraite ketubba. Groom: Meshullam. Dating: probably first half of the 11th century. Location: perhaps Fusṭāṭ. The dowry is a total of 277 …
2 תעתוקים תרגום אחד דיון אחד
Letter from Kathīr b. Abū Naṣr al-Ḥazzān, unknown location, to his son Bū l-Ḥasan b. Kathīr, in Abyār. C/o the shop of ʿAmmār al-Yahūdī. In …
Autograph order in the hand of Avraham Maimonides. Mainly in Arabic script with some Hebrew script. Abu l-Majd is to give the bearer, al-Shaykh al-Rashīd, …
Small fragment of an account in Judaeo-Arabic. People named include ʿAlī al-Kohen al-Gharīb and Abū l-[F]araj; ʿAlī b. Ṭāhir.
Literary text in Judaeo-Persian.
Deed of acknowledgment (iqrār). In Arabic script. Dated: 2 Shawwāl 454 AH, which is 9 October 1062 CE. In which a Muslim acknowledges that he …
2 תעתוקים 2 תרגומים
Late accounts with many names, for example Sālim b. Aḥmad, and Hebrew numerals. (Information from CUDL)
Tax receipt, Fatimid, possibly for the year 414? 11.5 x 10.5. NB: There is a discrepancy between the numbering of the manuscripts and the photos; …
List of names and commodities - needs examination. (info from FGP)
Small legal fragment in the hand of Ḥalfon b. Menashshe ha-Levi. Might join with PGPID 16507.
Verso (original use): Fatimid state report from a government official: "The deceased was an employee in the western caravan. He returned and lost his mind …
תעתוק אחד תרגום אחד
Recto: Legal declaration in the hand of Ḥalfon b. Menashshe ha-Levi (1100–38 CE) involving a bridegroom and his fiancee, Sitt al-Ahl. After a temporary dissolution …
Lists in Judaeo-Arabic and pen trials of the Arabic alphabet that can be dated on the recto to the night of Simchat Torah of [5]586 …
Very small fragment with text in Arabic script.
Fiscal document, or accounts, in Arabic script. Contains a date in the second line. Needs examination.
Fragment in Arabic script. Reused for Judaeo-Arabic literary text.
Legal document. In Arabic script. Crumpled and faded. Mentions a power of attorney (wikāla/wakāla), someone who signed something (saṭara ʿalā), "min al-ṭaraf," the number 24, …
Leaves from Maimonides' Judaeo-Arabic draft of his Arabic treatise on sexual intercourse, commissioned by the Ayyubid prince Taqī al-Dīn Umar. Maimonides prescribes various concoctions to …
Newly treated and encapsulated, must be examined
The second page of a two-page letter written in the 11th of May 1141 by Abu Nasr b. Avraham from Alexandria to Ḥalfon b. Nethanel …
3 תעתוקים 2 תרגומים 2 דיונים
Legal fragment in the hand of Ḥalfon b. Menashshe ha-Levi (1100–38 CE). Probably a deed of sale for a slave. There are several clauses preserved …
Hebrew literary work, late.