Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.
Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.
{2}
{0,5}
.*
[יו]
shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"
None
אין רשומות קשורות
Fragment from a letter written by Yefet b. Menashshe Halevi
Geomancy manual.
Legal document in the hand of Ḥalfon b. Menashshe ha-Levi (fl. 1100-1138 CE). Refers to merchandise which was sent. (Information in part from CUDL)
Letter mentioning Abū l-Maʿālī, Josiah and Sittī al-kabīra). (Information from CUDL)
Writing exercises in Arabic, helpfully giving the date: August-September 1822 CE (Dhu l-Hijja 1237 AH).
Legal deed. In Hebrew. Location: Salonika. Dated: Sunday, 7 Adar II 5331 AM, which is 4 March 1571 CE. Yiṣḥaq Romano and Yisra'el Eliyya acknowledge …
תעתוק אחד
Colophon from [Ramla located near] Lod from the month of Heshvan year 4802 = September/October 1041 CE
Legal document connected with the tax-farmer of Atfīḥ. In the hand of Natan b. Shemuel. Location: Fustat. Dated: Adar 1450 Seleucid, which is approximately February …
תעתוק אחד תרגום אחד דיון אחד
Top of a tax receipt. There is a lot of text. Might be from the dossier of Abū l-Ḥasan b. Wahb? Needs examination.
Small receipt or order.
Accounts in Judaeo-Arabic. Mentions wine and raisins.
Verso (original use): Legal deed in Arabic script. (Abū l-)Faḍāʾil b. Khalaf al-Yahūdī al-Ḥarīrī, the tax farmer of the silk, has to receive 474 dirhams …
דיון אחד
Very damaged and faded. Hardly legible, but seems to contain a dowry list.
Legal document (refers to itself as a modaʿ/מדע) concerning the sale of wood. The parties are Ṭahor b. [...] and Meʾir ha-Sar the doctor b. …
תעתוק אחד דיון אחד
Recto: Arabic poem written in two columns, rhyming on -ānī. It seems to be a lament for the destruction of Jerusalem (وخرب الله ذاك البيت …
Business accounts in the hand of Ḥalfon b. Menashshe ha-Levi. Listing various items (including marble, a mantle, a mat, a mill, and rulers) which were …
Agreement contract for the printing of a book of sermons and exegesis on the Torah between the owner of a press in Jerusalem and Rabbi …
Legal document in Judaeo-Arabic. The parties are Sitt al-Dār and Maymūn. The nature of the agreement is not clear. The date is [4]9[..] = 12th …
3 entries in a court register. (a) Marriage portion of Munā the freedwoman of Ibn Futayḥ marrying Abū l-Faraj Yeshuʿa b. Avraham al-Tinnīsī. 10 + …
Legal document mentioning [...] al-Ṣayrafī b. Khalfa. Small fragment (upper right corner). Location: Fustat. (Information from CUDL)
Detailed accounts in Arabic script and Greek/Coptic numerals, with at least one word in Judaeo-Arabic (al-Kohen). Mentions 'al-maṭbakh' several times - the sugar factory? Mentions …
Letter addressed to Shelomo Ḥalafta Yerushalmi and Meir Ashkenazi, concerning business, the commodity saffron (זעפראן)" is mentioned. R. Yiṣḥaq Luria (ha-Ari) was a part of …
Legal document, late, in Arabic script, issued in Fusṭāṭ. Concerns al-Shaykh Muḥammad al-Ajhūrī and the Rabbinic Jew Murād. Needs examination.
Mamlūk-era, tax receipt, in Arabic script.
Literary text. Needs examination.
Legal note in the hand of Shelomo b. Eliyyahu. No date preserved, no signatures. Stating that 'her mature son' Ibrāhīm b. Rabbenu Yiftaḥ ha-Dayyan (ZL) …
Verso (original use): Fragment from the upper left corner of a petition or official letter in Arabic script. ASE
Legal query addressed to Maimonides, ca. 1168–1204 CE (based on the years when he was active in Egypt). Reuven gave a golden needle to Shimʿon, …
Legal document or letter, fragment, probably written by Hillel b. ʿEli. Involves Barakāt and [...] b. Mubārak. (Information in part from CUDL) Might belong with …
Verso: Legal fragment in what looks like the hand of Hillel b. ʿEli. Mentions [...] b. Bishāra, Abū l-Ḥusayn, and [...] b. Shemuʾel ha-Kohen. Recto: …
Recto: 1) Draft of the opening of a letter to a dignitary (al-majlis al-sāmī al-ajallī al-jamālī) 2) Accounts (table of names with numbers). Verso: Arabic …
Verso: order of payment to give the bearer items such as mastic, maḥlab and coriander, with accounts (mentioning mercury) underneath. Needs further examination.
Damaged fragment from a betrothal deed, written by Halfon b. Menashshe Halevi (fl. 1100–1138 CE), and signed by [Is'haq b. Shemuel] the Spaniard, so can …
Letter in Hebrew in a beautiful square script. From a certain Ṭoviyya to the congregation in Fustat. With a long poetical opening. On the back …
Marriage contract (ketubba). Dating: ca. 1337 CE, since the same witnesses appear on T-S 13J2.18 from that year. Groom: ʿOvadya b. Avraham b. Shelomo. Bride: …
Dowry list (taqwīm). No names No muqaddam or me'uḥar. Among the goods is a female slave named Balgh al-Munā ('fulfillment of wishes'). (Information in part …
Order of payment issued by Abū Zikrī Kohen, advising the elder Munajjā to give out three ūqiyyas of lemon drink. (Information from CUDL)
Verso: Letter or legal document in Judaeo-Arabic. Fragmentary (upper left corner). Possibly about business. Reports a dialogue and mentions "what he did with the daftar" …
Letter addressed to Abū Ibrāhīm Isḥāq b. al-[...]. In Judaeo-Arabic, with the address in Arabic script. It has a typically sephardi layout (cf. the letters …