Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.
Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.
{2}
{0,5}
.*
[יו]
shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"
Composite fragment with copious Judaeo-Arabic and Arabic jottings and writing exercises, including letter draft(s) addressed to Avraham (Maimonides), r. 1205–1237 CE. Probably in the hand …
אין רשומות קשורות
Account book of Yeshuaʿ b. Ismāʿīl al-Makhmūrī containing payment orders. Dating: ca. 1048 (Gil). (Information from Gil)
שרח חסאב אלשיך אבו [ ]
קבץ ש דינ כה דינ [ ]
דלך שכה [ ]
וקיר [ ]
לה מן דלך צו דינ תנקץ [ ]
ולהא צרף תולתי תכון אלגמלה [ד]ינר [ ]
2 תעתוקים תרגום אחד דיון אחד
Draft of the opening of a legal deed, contains the date: Friday, 3 Shevaṭ 1600 Seleucid = 28 December 1288 CE, however that was a …
Capitation tax receipt, Fatimid. For Hiba b. Yūsuf. See ENA 3925.6 (PGPID 10284).
None
מן [[צרבה]] צרבאן אלאצראס
פאנהא תשבה אגצאן אלבאדנגאן
וורקה אלא אן פיהא שי פי אגצאנהא
ישבה אלתות אלאביץ והו [[י…
3 תעתוקים דיון אחד
Short letter in Arabic script. The sender's name appears on the right (al-mamlūk al-aṣghar [...]). Dating: Probably Mamluk-era based on hand and format. On verso …
Court record. Location: Fustat. Dated: last decade of Shevaṭ 1459 Seleucid = January 1148 CE. The cantor Bū l-Ḥasan b. Naḥman confesses to have beaten …
תעתוק אחד דיון אחד
Legal record (#73) in a court register/pinqas from a Karaite beit din in Cairo (on ff. 24v-25v of Yevr.-Arab. I 328). Dated 11 Iyyar 5325 …
תעתוק אחד
Verso: Draft of a letter apparently written in Edessa (al-Ruhā). In Judaeo-Arabic. In a different hand from the letter on recto (one of the Mosul …
2 תעתוקים דיון אחד
State correspondence, probably a petition but any petition-related formula is missing. Five lines are preserved, and possibly a copy of a sixth line. Almost all …
الشامل وعدلها وجودها العامر وطولها منه وقدرته
ولم يزل عند مولانا صلوات الله عليه متقلبا في نعمة الدولة
النبوية الضافية عليه ومنحتها المتصلة ال…
…encompassing, and its justice and perpetual generosities, and benevolence from it and its might.
[The slave] steadfastly remained near our mast…
תעתוק אחד תרגום אחד
Recto: draft of a lengthy panegyric for Yehuda b. Menashshe he-Ḥasid, with his name in acrostic. The poet continues writing what may be a draft …
Letter possibly from the ḥaver Yehoshuaʿ b. ʿEli, in Ramla, probably to Yehuda b. Seʿadya here called Rosh Kalla, in Fustat. In Judaeo-Arabic. Dating: ca. …
Letter in Judaeo-Arabic, headed by an Arabic-script basmala. Fragment (left side of recto, left side of verso). Dating: Likely 11th century. Sent from Fustat. Addressed …
דיון אחד
Letter fragment in Judaeo-Arabic. Dating: looks late, ca. 14th–16th century. Mentions the purchase of raisins.
Letter from Saʿadya b. Avraham, in Ḥevron, to Yeshuʿa b. Yakhin (aka Yeshuʿa b. Thābit), in Fustat. Dating: ca. 1080 CE (Gil) or 1075 CE …
....
Account in Hebrew, a list of debtors. The currency given is peraḥim. Many of the debtors are women, including gentile women. Dating: Likely 15th–17th century. …
Letter from Dāʾūd [...], possibly in Jerusalem, to his 'brother' Shemuel b. Yaʿaqov the physician (Samawʾal b. Yaʿqūb al-Mutaṭabbib), in New Cairo. In Judaeo-Arabic, with …
Accounts listing names and corresponding numerical values, medieval-era. The heading may include a full date and year but there is significant damage to the end …
Letter in Arabic. Dated 5 Shawwal 1214 AH (March 1800 CE). Verso is blank apart from a jotting which may be an acknowledgement of receipt. …
Medicinal recipes in Judaeo-Arabic. The dating is likely 15th- or 16th-century based on the paleography. A wide variety of ingredients are mentioned in each entry's …
Kitāb al-Sheṭarot (the book of legal formularies) of Hayya Ga'on b. Sherira Ga'on. Per the Bodleian catalog, the copyist or owner is Yiṣḥaq b. Shemuel …
Mercantile accounts in Arabic script mentioning "thick" (? ghalīẓ) chebulic myrobalan (2/3 pound), nutmeg, Indian indigo (10 ounces), and cinnabar (5 pounds)
Legal document, in Arabic script. Lease document for a house in Fusṭāṭ, owned by Abī Saʿīd b. Makārim b. Abī Saʿīd al-Yahūdī, the overseer of …
Inquiry whether a meeting should be held in the Palestinian Synagogue (kanīsat al-shāmiyyīn) concerning "the affair of ʿAmram ha-Talmid Ibn al-Duājī". Dating: looks ca. 13th …
Recto (secondary use): Legal document. In the hand of Efrayim b. Shemarya? Dated: 13 Adar I 1337 Seleucid = 3 February 1026 CE. Settling a …
Accounts. In Judaeo-Arabic. Dated: 4 Jumāda al-Awwal '54 which could be 1154 AH (=1741 CE) or 1254 AH (=1838 CE) based on the mention of …
Minute fragment, few words - needs examination.
Accounts in Judaeo-Arabic. Late. Some names are listed: Manṣūr Saʿadī, Aḥmad Bu-Beys[?], Budeyr al-Ashrek[?]. This document is from a larger set of accounts and is …
Form letter from the community of Hebron. In Hebrew. Dated: 5539 AM, which is 1778/79 CE. The name Refa'el Ḥannuka is filled in in big …
Writing exercises in epistolary Judaeo-Arabic. The student's surname appears in the upper heading "Zardel" a variant of the name Abzardil/Abzaradel that appears in early modern …
Recto: probably a begging letter, but the text is very damaged. On verso Hebrew piyyut and Arabic account - needs examination
Receipt for the capitation tax of Maʿālī b. Bū l-Karam. Needs further examination. See T-S AS 177.85 (PGPID 37036) for all the related documents.
Letter from Mūsā b. Barhūn al-Tāhartī and his brother Yiṣḥaq b. Barhūn, in Qayrawān, to the senior Tustari brothers (Abū l-Faḍl Sahl (Yashar), Abū Yaʿaqov …
2 תעתוקים 2 תרגומים דיון אחד
Probably a draft or exercise of phrases from a letter.
Fragment of a business letter in Judaeo-Arabic. Mentions goods such as a wrap (izār), two pairs of clogs (zawjayn qabāqīb), possibly henna, and soap. In …