Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.
Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.
{2}
{0,5}
.*
[יו]
shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"
Accounts of the bookseller. People mentioned: Ibn al-Daqqāq, (al-)Sadīd, and Bayān Ibn al-Ḥalabī. See also the description for the whole notebook Bodl. MS heb. f …
דיון אחד
Accounts of the bookseller. People mentioned: Ibn ʿUbayd, Bū l-Fakhr, and Abū Isḥāq Ibn al-Maṣmūdī. See also the description for the whole notebook Bodl. MS …
Accounts of the bookseller. People mentioned: Bū l-Khayr the relative of the rayyis, Ibn Maṭrūḥ, and Zayn (this list is unusual because it also mentions …
People mentioned: Bū Manṣūr Ibn al-Daqqāq, Ibn al-Muẓaffar, Bū l-Fakhr al-Ṭabīb, and Shelomo. See also the description for the whole notebook Bodl.
Accounts of the bookseller. People mentioned: Abū l-Fakhr, al-Daqqāq, and Bū ʿAlī. See also the description for the whole notebook Bodl. MS heb. f 22/19–52 …
Accounts of the bookseller. People mentioned: Abū ʿAlī Ibn al-ʿAni and Ibn al-Dāʾūdī. See also the description for the whole notebook Bodl. MS heb. f …
Accounts of the bookseller. People mentioned: the Samaritan (al-Sāmirī). See also the description for the whole notebook Bodl. MS heb. f 22/19–52 (PGPID 33686).
None
Verso: Draft or copy of a legal deed in which Ibn Bū l-Mufaḍḍal b. al-Shelishi and Ibn al-Kirmānī divide a government post (khidma) and salary (jāri) between them.
Recto: Accounts of the bookseller in Judaeo-Arabic, here listing books sold or belonging to the widow of Bū Saʿd. Verso: Accounts in Arabic script (continuing …
Recto: (I) The upper text block is the bookseller's accounts, apparently referring to a woman (שפתל?). (II) Record of a deposition regarding donation of parts …
(1-3) I, and (A)bū Surūr b. al-Ṣabbāgh, and Faḍāʾil al-Ḥazzān Maʿālī b. al-Arbilī are witnesses concerning Sitt Riyāḍ
2 תעתוקים תרגום אחד דיון אחד
Legal document. Deposition on cession of rights in the "Estate of the Jerusalemites," ca. 1160. The uncle of Bū Saʿīd Ibn al-Muqaddasī renounces his right …
(1-2) The uncle of (A)bū Saʿīd b. al-Muqaddasī made me be witness for
(3-4) himself, that he has given his nephew, the said (A)bū Saʿīd…
Hebrew poetry or liturgical text.
אין רשומות קשורות
אחר לחתן
תעתוק אחד
למילה
Letter from somebody in Qūṣ to a family member named Ibrāhīm b. Wāfī, in Alexandria. In Judaeo-Arabic. Dating: 11th–13th century.
Legal document in Judaeo-Arabic. Fragmentary, so difficult to figure out the details. Sets out provisions for the care of a minor boy until he comes …
A few words in Arabic script. Reused for bible in shorthand, continuous with Bodl. MS heb. f 56/2 (PGPID 19595). Unless the Arabic script is …
Qiddush for passover and calendrical mnemonics.
Fragment of a will in the hand of Ḥalfon b. Menashshe (fl. 1100–1138), under the authority of Maṣliaḥ Gaʾon (r. 1127–1139) in which a man on his deathbed, after having distributed his possessions, orders the sale of his riding beast and his wasif (servant) in order to pay the burial expenses.
תעתוק אחד דיון אחד
Involves Yehuda ha-Zaqen. Signed by [...] b. Netanel ha-Levi. The addendum (validation?) mentions the names of the witnesses Ahuv b. Yeshuʿa and Natan b. Shelomo ha-Kohen and is signed by Natan b. Shemuel he-Ḥaver (ZL) and Ḥiyya b. Yiṣḥaq.
Will, in which the testator grants a lot of valuable property to various people in his family, including a kānūn sharābiyya (a syrup-maker's brazier?) and …
Bottom of a legal document, in Arabic script, with witness clauses. Probably a document of Iqrār dated to the month of Rabīʿ I, but the …
Hebrew poetry. In a familiar hand. There is one line of Arabic script at the bottom of each page; one of them is clearly Arabic …
Groom: Abū Naṣr Elʿazar ha-Kohen b. Yaḥyā. Bride: Sitt al-Maʿālī bt. Abū l-Ḥasan al-Simsār.
Written in a hand different from that of Shemuel b. Seʿadya, who wrote the other extant accounts for Abū l-Bayān, it lists 22 apartments and compounds.
תעתוק אחד תרגום אחד
תעתוק אחד תרגום אחד דיון אחד
Trousseau list (taqwīm). Groom: Tamīm b. Netanel. Bride: Sitt al-Khafar bt. Elʿazar. 42 + 83 + 55 + 30 = 210 dinars.
This is followed by a trousseau list for the marriage of Abū l-Majd b. Abū l-Ḥasan and the daughter of David al-Kohen of Qalyūb (not edited below).
Inventory of the books and furnishings of the Palestinian Synagogue received by Ṭāhir b. Maḥfūẓ the beadle (al-khādim). Dated: Ḥeshvan 1498 Seleucid = October/November 1186 CE.
(Cf. previous fragment.) Abū l-Faraj b. Abū Saʿd al-Miṣrī takes over the service of the Iraqi synagogue, receives from Maḥfūẓ what was listed before and many additional items.
Soc. 3:29, no. 7.) Groom: Abū Saʿd b. Manṣūr ha-Kohen known as Ibn Sahlān. Bride: Naẓar (or Naṣr?)
2 תעתוקים דיון אחד
Account of the expenditures, recorded by Judge Shemuel b. Saadya, made on one day in Dar al-Zayt, ca. 1182.
Friday, 17 Siwan 1493, in Dār al-Zayt: Clay, 2. Gypsum, 2 1⁄2 1⁄3.
A jar and a buckle, 1⁄2 1/3. Food, 1 1/2. A ladder, ¼ ⅓. Removal of gar…
(a) Marriage portion of Munā the freedwoman of Ibn Futayḥ marrying Abū l-Faraj Yeshuʿa b. Avraham al-Tinnīsī. 10 + 30 dinars. Total value of dowry: 130 dinars.
(b) Trousseau list. Bride: Sitt al-Furs bt. Abū l-Bayān al-Jābī (cf. […] MS heb. f 56/43). Groom: Al-Munajjā b. Yosef. 10 + 25. Total value: 95 dinars. (Information from Goitein's index cards.)
Groom: Abū Zikrī al-Kattanānī b. Aharon. Bride: Sitt al-Nās bt. Isḥāq. Delayed marriage payment: 10 dinars.