Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.
Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.
{2}
{0,5}
.*
[יו]
shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"
Legal record (#60). Deposition in court. Dated: Av 1467 Seleucid. Concerning repairs of a dilapidated wall belonging to two houses. Sitt al-Khāṣṣa and Sitt al-Riḍā, …
תעתוק אחד
Accounts in Arabic script and Greek/Coptic numerals, mentioning several commodities (including wheat), people (including Mūsā), a shop, and periods of the month.
אין רשומות קשורות
Small fragment of an Arabic document. One of the only words preserved is "mamlūk."
None
Verso: Unidentified text in Arabic script. Probably poetry or at least literary. Mentions violet (banafsaj) and emerald (zumurrud). Beautifully written. Needs examination. (There are also …
Letter from Elʿazar b. Shelomo b. Yehosef Gaʾon son of Gaʾon. In Hebrew. Dating: first part of the 12th-century, based on the sender's known genealogy …
Legal document. Record of a deposition in court (maḥḍar). Dated: Sunday, 21 Av/Rabīʿ I 442 AH = 12 August 1050 CE. Unsigned draft, written by …
In Thy Name, oh Merciful:
The undersigned whose testimony was recorded on this court record were present on the spot when the lawsuit was…
תעתוק אחד תרגום אחד
Court record concerning a gift of a house. Location: Fustat. Dated: Elul 1462 Seleucid = August/September 1151 CE, under the authority of the Nagid Shemuʾel …
תעתוק אחד דיון אחד
Letter in Arabic script. Dating: Ottoman-era, perhaps 18th or 19th century. Seems to have been abandoned halfway through. There are a few words in Hebrew …
ازكى السلام التام والتحيات والاكرام تهدي(؟) ذاكر(؟) ويخص(؟) الى
حضرة الجناب المكرم السيد محمود عابدين اعزه الله
ودام بقاه امين
اما بعد نعرفك…
State document, in Arabic script. A Mamlūk-era order (marsūm) from two amīrs to the overseer of the peasants' affairs in their area (al-fallāḥiyya was l-muzāraʿa …
المرسوم بالامر الكريم العالي المولوي الاميري الكبيري السيدي
المالكي المخدومي السيفي طقطباي…انجزهم الله تعالى الى [جمـ]ـاعـ[ـة ] المشائخ
والفلا…
List and accounts for the first and second day of Passover using eastern Arabic numerals. 18th- or 19th- century based on the paleography and usage …
Late family letter in Judaeo-Arabic. Addressed to ‘the dear brother’ Khalfa, concerning various transactions. (Information in part from CUDL)
2 תעתוקים דיון אחד
Medical recipe in a beautiful hand, from a literary text. Mentions antidote (tiryāq) and wheat flour (daqīq al-ḥinṭa).
Letter sent by Moshe Agura from Rhodes to his family in Egypt. Published by J. Krivoruchko in https://www.lib.cam.ac.uk/collections/departments/taylor-schechter-genizah-research-unit/fragment-month/fotm-2021/fragment-6.
Legal document in Arabic script. Describing the borders of a house or property. Perhaps a document of sale. Mentions a house known by the name …
Legal fragment involving a certain Avraham, a woman named Sutayt, and 50 dirhams. Dating: first part of the 13th century. In the hand of Yehuda …
Recto: unidentified document in Arabic script, maybe a draft petition since it contains a taqbīl in the top line and ends with ṣalwala and ḥasbala. …
Legal record (#66) in a court register/pinqas from a Karaite beit din in Cairo (on f. 22r of Yevr.-Arab. I 328). Dated 14 Elul 5324 …
Folio from a court ledger. Location: Fustat. Dated: Tuesday, 4 Shevaṭ 1496 Seleucid, which is January 1185 CE, under the authority of the Gaʾon Sar …
דיון אחד
Letter from Shemuel Skandari. In Hebrew. Dating: No earlier than 14th century. Preceded by a decorated ב״ה. The writer addresses his older brother (אל אחי …
Verso: Outline of a deed of sale. Elʿazar b. Yaʿaqov sells to Shelomo b. Avraham ha-Kohen Peʾer ha-Kohanim 2.25 shares of the maṭbakh known by …
Arabic, literary. Medical.
Informal note in Judaeo-Arabic regarding a business matter (vessels of wine and water?). Excerpts: עבדהא יקבל ידהא ויערפהא אנה . . . קנטאר תמניה(?) כבאלי(?) …
Business letter, referring to the purchase of commodities and their prices, e.g. almonds and top quality Qifṭī sugar, mentioning Yaʿaqov b. Khallūf. (Information from CUDL)
Legal document in the hand of Ḥalfon b. Menashshe (fl. 1100–1138 CE). Small fragment. Refers to receiving money or goods ([tasa]llamahū) from al-Rayyis. Few other …
List of precious ornaments and other metalware. Needs examination.
Letter from a certain Yehuda to Yosef b. Yaʿaqov ha-Kohen. In Judaeo-Arabic. Highly calligraphic. The letter concerns people who were captured in Palermo and also …
Upper fragment: Letter addressed to Abū ʿAlī, probably Yeḥezqel ha-Levi (his name is written in the margin), in Alexandria. What remains from the letter contains …
Jottings in both Arabic script and Hebrew script, on the back of a Hebrew piyyuṭ. One of the Arabic sections is dated: end of Rajab …
Responsa of Yosef b. Yaʿaqov Rosh ha-Seder - literary collection
Lists in Judaeo-Arabic and Hebrew of donations collected before various Shabbatot. Individual contributors are mentioned and specific weeks of the liturgical calender are indicated by …
Decree fragment. Only a few words are legible, in large, calligraphic script. There are also a few words in smaller Arabic script in the upper …