Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.
Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.
{2}
{0,5}
.*
[יו]
shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"
Recto: Opening of a letter to a dignitary. In Hebrew and Aramaic. Possibly a formulary. Verso: Fragment of a letter in Arabic script, possibly official. …
אין רשומות קשורות
Minute fragment from the bottom of a legal deed written by Halfon b. Menashshe Halevi (fl. 1100–1138 CE) under the reshut of Masliah Gaon (1127-1138). …
Small fragment of accounts.
Verso: Business account in Arabic script.
Bottom of some sort of declaration, in Hebrew. Late. The undersigned seem to be pledging allegiance to a certain authority and agreeing to whatever he …
None
Business letter from Moses Ḥadād to Shim'on Frances in Cairo, with European numerals. Dated Shevat 5567 AM (1807 CE). (Information from CUDL)
Recto: Receipt dated 19 Shawwāl 517 AH (December 1123 CE) for 350 irdabbs of wheat from ʿAlī b. Saʿīd from al-Gharbiyya. Needs further examination.
Bifolio with weekly communal accounts for August–December 1387 CE (1698 Seleucid). In Judaeo-Arabic and Greek/Coptic numerals. The money collected is handed over every week (20 …
דיון אחד
Legal fragment in the hand of Halfon b. Menashshe ha-Levi. Dated: 1443 Seleucid, which is 1131/32 CE. The fragment is from the bottom part of …
Minute fragment from a legal deed, signed by [...] b. Hananya and written by Halfon b. Menashshe Halevi (fl. 1100–1138 CE)
State document(s). In Arabic script. One column is probably a petition and the other the rescript (identical format to T-S NS 96.66, which was edited …
Two different text blocks in Arabic script, on a bifolio that looks like it was reused for a book binding. One of them opens with …
Illegible. Hebrew script, extremely faded. One word is והוציאם, and at least some words are vocalized.
Legal document in the hand of Hillel b. Eli. Dating: 3 Nissan 1388 Seleucid (March 30, 1077 CE). Declaration by ʿAllūn b. Yaʿīsh the Parnas, …
Legal testimony with some unusual formulae and a high proportion of Aramaic (e.g., מהודענא in l. 2). Fragment: only the left side is preserved. Location: …
תעתוק אחד תרגום אחד דיון אחד
Fragment (left side) of a legal document in Arabic script.. Involving [...] b. Khalaf al-Yahūdī. Dated: possibly 454 AH = 1062/63 CE if read correctly.
Letter from Elḥanan b. Ismaʿīl al-Tāhartī and Barhūn al-Tāhartī (Fustat) to Nahray b. Nissim and ʿAyyāsh b. Ṣedaqa, ca. 1050. In the hand of Elḥanan …
על שמך
כתאבי יאסידי ומולאי אטאל אללה בקאה ואדאם עזה ותאידה ונעמתה מן אלפסטאט יום אלאחד וסט אל[עיד]
אלמבארך אללה יערף מולאי ברכתה ען סלאמ…
2 תעתוקים תרגום אחד דיון אחד
Accounts in Arabic script. On verso, in Hebrew script, the name Mūsā b. Ibrāhim al-Kohen.
Laws concerning the writings of legal deeds. Image not available
Petition to a higher official from a military general or army veteran based on "ṣibyān al-khāṣṣ". The petitioner says he comes from the class of …
ـ]ـك واعبائهم مشهور بالنهضة والشجاعة والفروسية مستحق[
]في امره [ ] احضر تحته فرس مل…
תעתוק אחד תרגום אחד
Letter addressed to the Jewish community concerning the appointment of David I b. Avraham b. Maimonides as Nagid. Dating: ca. mid-13th century; Goitein suggests 1238 …
תעתוק אחד דיון אחד
Draft of a petition, in Arabic script. Dating: probably late due to the placement of "mamlūk" after the basmala. The addressee is mentioned as "al-majlis …
תעתוק אחד
Accounts
Late accounts. Mentioning currencies of בונדוכי and קורונא.
Letter or official correspondence, in Arabic script. Almost complete with the top honorifics missing. The writer confirms receiving 4 dīnars (of tax?) and he set …
Fragment from the bottom part of a legal deed referring to Mevorakh he-Ḥaver, mentioning an orphan girl, possibly concerning her marriage. May be related to …
Unidentified
Two lines in Arabic script, possibly from a fiscal document. The second word may be dīnār." This is followed by the date 14 Jumādā II …
ח81 מכתב מאת אבו נַצְר אל חלפון בזמן שיהודה הלוי יושב באנייה אלכסנדריה, ג' בסיוון, שהוא 11 במאי 1141 ד76.TS 13 J 14.1 חומר הכתיבה: …
3 תעתוקים 2 תרגומים 2 דיונים
Court testimony. In the hand of Ḥalfon b. Menashshe (fl. 1100-1138 CE). Involves [...] al-ʿAkkawī b. Yeshuʿa Ibn Bunān — likely the same as in …
Letter addressed to "the sages and leaders of the holy congregations of Kurdistan (קהלות הקדושות כורדיסתאן)" and specifically Shimʿon Duga. "The writer was probbly the …
Mercantile letter in Judaeo-Arabic. Two fragments comprising the left half of both recto and verso. (The other fragments might be identifiable in part based on …
Legal fragment. In the hand of Ḥalfon b. Menashshe (1100-1138 CE). The names of the parties are purposely erased. Date not preserved. One man purchases …
Two legal queries addressed to Avraham Maimonides (Nagid) with his autograph responsa (r. 1205-1237 CE as Rayyis al-Yahūd and also with the title Nagid after …
2 תעתוקים 2 תרגומים
Accounts that mention the "Karo y Frances Kon[panya]" in the heading and a wide variety of coinage types and quantities. This folder is mostly or …
Recto: Possibly a legal fragment, in Judaeo-Arabic. Verso: Fragment of a letter or draft of one, in Judaeo-Arabic.
Letter mentioning Abū Saʿīd, Efrayim, and Abū l-Faraj. (Information from CUDL)