Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.
Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.
{2}
{0,5}
.*
[יו]
shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"
None
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
Jottings/drafts of an order of payment addressed to Abū l-Ḥasan. The year is written at least once but is difficult to read.
List of names (e.g. Yishmaʿel and Sayyidī Yiṣḥaq) and associated numerical figures on recto (calendrical?), medieval-era. Verso is a Hebrew literary text or poem. Requires …
Ketubba fragment. Dating: 1141–59 CE, based on the reshut clause naming Shemuel ha-Nagid. Groom: Natan. Bride: Sitt al-Turaf bt. Yeshuʿa, virgin. witnesses: Yosef b. Yehuda, …
Minute fragment. Few words from the top of a legal deed.
Letter addressed to the Jewish community concerning the appointment of David I b. Avraham b. Maimonides as Nagid. Dating: ca. mid-13th century; Goitein suggests 1238 …
1 نسخ 1 مناقشة
Colophon by 'the Baghdādī cantor'; ביד אלחזן אלבגדאדי AA
Recto: Fragment of a letter in Arabic script. Mainly words of patronage in a high register of Arabic. Verso: Accounts in Arabic script and Greek/Coptic …
1 نسخ
Ketubba fragment. In the hand of Hillel b. ʿEli? Few details preserved.
Legal query addressed to Yiṣḥaq b. Sasson ha-Dayyan, with his responsum and signature. Concerning an upstanding man whose only trade is teaching Torah but who …
Likely a letter, or possibly a literary narrative, in which a person is describing their tribulations in rhymed Hebrew: אדוני תשורה נאה והדורה . . …
T-S K5, 16-40. Exercises of children, representing leters in various combinations and copies of the beginnings of the third and the first books of Moses. …
1 مناقشة
Informal note to Umm Tamīm. In Judaeo-Arabic. Has to do with sending a template (namūdhaj), perhaps for a legal document. (Information in part from CUDL.)
Recto: Legal document concerning a power of attorney from Zahra bt. Yosef, apparently for Yaʿaqov he-Ḥaver, regarding the inheritance of Ḥasan b. Faraj al-Āmidī. Mentions …
Deed of compensation from the court of Efrayim b. Shemarya and in his handwriting. Concerning people from Tyre and a partnership, starting with an Arabic …
Verso: formulary for reports of death in which the names of the deceased, the heirs and the witnesses are left blank. In Arabic script. Dating: …
The slaves report the death of so-and-so, the son of so-and-so, the Jew, on such-and-such a day of such-and-such a month,
in such-and-such a year…
1 نسخ 1 ترجمة
Letter from Mūsā b. Yaʿqūb, in an unknown location, to Abū l-Surūr Isḥāq b. Barhūn, it seems in Alexandria, mentioning the arrival of the recipient …
2 نسخين 1 مناقشة
Fol. 1: Legal document. Location: Cairo. The bottom is missing, but it seems it was also left incomplete since the day of the week and …
Newly treated and encapsulated, must be examined
Fragment from the opening of a short note, addressed to Abū l-Munā and instructing him regarding the choice of two copies of a book, one …
א]מתתלת אמר מולאי
אלשיך אבו אלמני אדאם
אללה עזה פי אלתכייר בין
אלנסכתין ואלדי ענדי אן כאן
אלתמן ואחד פכד אלרק
ואן כאן אלרק אזיד ת…
Mercantile letter in Judaeo-Arabic. Dated: Sunday, 4 days remaining in Nisan 1415 Seleucid = 24 April 1104 CE. Inquiring about a traveler, whether his ship …
Unidentified document in Arabic script.
Fragment of a business account in Judaeo-Arabic, mentioning Abū Zikrī. Dating: likely 12th century.
Letter from Moshe ha-Levi to a group of unknown individuals. In Judaeo-Arabic. Dated: Thursday, 8 Elul 1743 (אתרקמג) Seleucid = 6 August 1432 CE. The …
Writing exercises in both Hebrew and Arabic script, with a fascinating array of drafts and calligraphic practice across both languages. The ink and penstrokes appear …
Business account in Arabic script, lengthy, ca. 1055, with a list of bankers and money changers and their locations. Also contains a list of pharmaceutical …
Receipt issued to the khuzzān of the Fayyūm tax districts against revenue delivered by Abū l-Ḥasan b. Wahb. Dated: 21 Dhū l-Ḥijja 403. Amount: one-half, …
2 نسخين 2 ترجمتين 1 مناقشة
Recto: late note concerning financial matters. Verso: accounts.
Verso: Accounts in Arabic script and Greek/Coptic numerals. Naming several materia medica. Recto: Unidentified, intriguing text in Judaeo-Arabic in a crude hand. Possibly a prayer …
Bottom of a legal document, in Arabic script, with witness clauses. Probably a document of Iqrār dated to the month of Rabīʿ I, but the …
Karaite betrothal deed (qiddushin) between Yaʿaqov b. Avraham Barakha and Raḥel bt. Avraham b. Yosef Rofe aka Ṣaʿīr. The groom is taking upon himself that …
Formulary for a legal document for somebody dropping a medical malpractice suit against a person hired to treat the eyes of his son but who …
Letter from Ṭoviya b. ʿEli ha-Kohen to his cousin the Judge Natan b. Shelomo ha-Kohen regarding alleged arrears in a compound of the Qodesh, ca. …
In Thy Name, oh Merciful!
The purpose of these lines is to inform Your Honor,
our Master may he Live for ever, that I received a letter…
1 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة
Bifolium f. 1: beginning of the ophthalmological treatise Tadkirat al-kaḥḥalīn by ʿAlī b. ʿĪsā with table of contents on f. 1r. F. 1v: colophon. Separate …
Rough accounting in a late (19th c.) hand, written in pencil. Various names, including Nissim, Saʿd Kohen, Levi Ashkenazi, etc. (Information from CUDL.)
Recto: Letter addressed to Nahray b. Nissim. Verso: Draft of a letter from Nahray b. Nissim to a person in the Maghreb. Dating: ca. 1046 …
Legal fragment. Looks like the hand of Efrayim b. Shemarya. Concerning Barhūn b. [...] al-Tāhartī; the estate of Moshe b. ʿAllūsh al-Gharbī in Egypt or …