Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.
Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.
{2}
{0,5}
.*
[יו]
shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"
Letter from a man from the land of the Persians, who, after the loss of his fortune, had come to Egypt to seek a post …
תרגום אחד דיון אחד
Letter from the wife of Yehuda b. Moshe b. Sughmār, in Fustat, to her husband Yehuda b. Moshe b. Sughmār, in Alexandria. The letter was …
על שמך
וצל כתאבך אטאל אללה בקאך ואדאם עזך ותאיידך וען שוק אלי[ך]
גמע אללה ביננא עלי אשר(!) חאל במנה וכרמה אנה ולי דלך וא[לקאדר עליה]
א…
2 תעתוקים תרגום אחד דיון אחד
Calligraphic family letter, sent from Giza, containing many names and detailed instructions. Dated to the 13th century. (Information from Mediterranean Society, I, 423, and from …
תעתוק אחד דיון אחד
None
וממא אעלם חצרתה אלסאמיה אנני פארקתה עלי [ ]
וגמעת אלנסכה אלתי תפצלת בהא ואליום אסתעמ[לתהא
פלם ארי להא תאתיר אלא אלחאל הו אלחאל וקד ו[…
תעתוק אחד
Recto: Note from Rashīd inviting a physician to come urgently to Rashīd's home, and to bring a friend. Verso: The physician responds that if he …
Letter from Yosef b. Yehuda b. Simḥa (Alexandria) to Abū Zikrī Yaḥyā b. Nissim (Fustat), ca. 1050. The writer mentions a number of deals in …
אטאל אללה יא[שיכי] וסידי וריסי בקאך וצאנך בנפסך ואמואלך וא[ ]ך ומן חסן אלתופיק לא אכלאך [ ]
נעלמך אן וצלת אלי רקעתך ווגדת פיהא ראחה כ…
תעתוק אחד תרגום אחד
Letter from Avraham ha-Reviʿi b. Shemuel ha-Shelishi, probably in Ramla, to Shelomo b. Yehuda, in Jerusalem. In Hebrew. Dating: Ca. 1040 CE. The letter is …
....
Letter from Shelomo b. Eliyyahu to Abū l-Barakāt. The addressee is likely Abū l-Barakāt b. Abū Manṣūr al-Ḥarīrī to whom Shelomo also wrote CUL Or.1080 …
You, O Lord, do not withhold Your mercy from me [...]
The insignificant servant Sh-L-M[...]
by which I make known to the master, the nob…
תעתוק אחד תרגום אחד דיון אחד
Letter in the hand of Berakhot b. Shemuel. Possibly addressed to Avraham Maimonides. In Judaeo-Arabic. The letter is an extremely polite reminder to give the …
Letter by the son of the judge (dayyan) of Minyat Zifta to a certain Peraḥya, requesting his intercession with a certain sayyidnā David. Dating: If …
Letter from Saʿīd, in Alexandria, to his brother Bū l-Majd Meir b. Yakhin the cantor, in Fustat. In Judaeo-Arabic. Rudimentary hand and phonetic spellings throughout, …
Behold, he who keeps Israel will neither slumber nor sleep. The lord will keep you from all evil.
The insignificant slave Solomon the teac…
3 תעתוקים תרגום אחד דיון אחד
India Book (IB), II, 68. Letter (or draft of letter) from a certain Ḥ[alfon] (?) to Shemaryāhū b. David (i.e. the Hebrew name of Maḍmūn …
אלעבד חל[פון ...]
י''ק צפ' תפ' הוד ועטרת וצניף כותרת מ[רנא ורבנא]
שמריהו הנגיד הגדול נגיד הנגידים וראש
החסדים וינהי אנה מן בעץ צנאיעך דאע…
2 תעתוקים 2 תרגומים דיון אחד
Letter in the hand of Yehuda Ibn al-ʿAmmānī, likely sent to Abū l-Majd Meir b. Yakhin, in Fustat. In Judaeo-Arabic. Dated: 1216/17 CE (1528 Seleucid). …
Letter from the wife of Baṣīr (or rather Nuṣayr) the bell-maker (al-jalājilī) to the Nagid David II Maimonides, asking him to help return her husband, …
In your name, You Merciful.
To the high Seat of our Lord the Nagid, may his splendor be exalted and his honor great.
The maidservant
t…
Letter from a woman to her brother in Fustat expressing her loneliness. She gives advice regarding the recipient's relationship with their other brother. "You know …
Letter fragment in Judaeo-Arabic. On parchment. Referring either to the addressee's intimate relations with the Tustari brothers in Fustat or that he now equals them …
Letter from Manṣūr b. Sālim, in Alexandria, to Eliyyahu the Judge (Abū l-Faraj b. al-Rayyis), in Fustat. Manṣūr asks Eliyyahu to help find his son, …
2 תעתוקים תרגום אחד 2 דיונים
IB VI,24. Letter from Makhlūf b. Musa, Alexandria, to Abu Yiṣḥaq Avraham b. Yahya Fasi, Fustat. The main part of the letter is an apology …
3 תעתוקים דיון אחד
Letter from the sister of Yeshuʿa b. Ismāʿīl al-Makhmūrī, in Tripoli, Libya, to her brother Yeshuʿa b. Ismāʿīl al-Makhmūrī. In the handwriting of ʿAllūsh the …
אטאל אללה יאכי ואלעזיז עלי בקאך ואדאם סלאמתך וסעאדתך ומן תופיקה לא
אכלאך כתאבי אליך יאכי ואלעזיז עלי נצ אלול ען חאל סלאמה ועאפיה ושוק
אל…
Letter from Ṭoviya b. ʿEli, probably in a provincial town, to his cousin Natan b. Shelomo ha-Kohen, probably in Fustat. Dating: 1122–50, based on the …
Letter from Abūn b. Ṣadaqa, Jerusalem, to Nahray b. Nissim, Fustat. Dating: 31 March 1059 CE (ʿerev Pesaḥ), according to Gil. Deals with various business …
2 תעתוקים
Letter from Avraham Ibn Miṣbāḥ, in Alexandria to Eliyyahu the Judge, in Fustat. Written in the hand of Avraham ha-Melammed b. Yefet. "I arrived in …
2 דיונים
Letter from Moshe b. Yaʿaqov, Jerusalem, to his wife's brother Nahray b. Nissim, Fustat. Dating: June 1053 CE. The letter is mainly about arrangements for …
2 תעתוקים דיון אחד
Petition to David b. Daniel from a destitute woman with no family and afflicted with a serious illness (leprosy, it seems). Dating: ca. 1090 CE. …
2 תעתוקים 2 תרגומים 2 דיונים
Letter from Avraham b. Seʿadya the Hebronite, in Bilbays, to Moshe ha-Kohen b. Ghulayb, in Fustat. Dating: beginning of the twelfth century. Recto 1-15: Flowery …
Letter on behalf of Yaḥyā b. ʿAmmār of Alexandria addressed to ʿŪlla ha-Levi b. Yosef, a.k.a. Abū l-ʿAlā' Ṣāʿid b. Munajjā, a parnas (social welfare …
Your slave Yaḥyā the Alexandrian
b. ʿAmmār
In (your) name O M[e]rc(iful)
“Happy is he who is thoughtful of the wretched; in bad times…
Letter from Ḥalfon b. Menashshe's wife, in Fustat, to her brother Abū l-Ḥasan ʿEli b. Hillel, probably in Bahnasa (based on T-S 13J21.18). In the …
In your name, O merciful one
If I were to begin to elaborate for you, my brother, my lord and favored one, and he who [...] those longings…
Letter from the physician Abū Zikrī, in Jerusalem, to his father Eliyyahu the Judge, in Fustat. Abū Zikrī reports that his masters, the princes al-Malik …
Letter from Yehuda b. Aharon Ibn al-ʿAmmānī, in Alexandria, to Abū l-Majd Meir b. Yakhin ("the Glory of the Cantors and their strength"), in Fustat. …
Letter from Abū l-Faraj and his son Abū l-Majd in Bilbays to Eliyyahu the Judge (who is the cousin, ibn khāl, of Abū l-Faraj). They …
מן ענד ממלוכה אבו אלמגד וואלדה אבו אלפרג
Letter from a husband, probably a merchant belonging to the elite, to his wife of a second marriage. In Judaeo-Arabic. He expresses his yearning and …
Letter from Simḥa ha-Kohen (Alexandria) to his father-in-law Eliyyahu the Judge (Fustat), explaining a recent incident involving two cloaks worth 109 dirhams and a brush …
Letter from a sick man to a physician. In Arabic script. The verso is written at 90 degrees to the recto, which is unusual, but …
אין רשומות קשורות
State document. Petition to a Fatimid ruler in which the writer asks to be exempted from the payment of his capitation tax (of 1 + …
ويقوم بالجزية الواجبة عليه ومبلغها فى السنة دينار واحد وثلث وربع ودرهم
وفي اكثر اوقاته يتعذر عليه تغليقها الى ان يتصدق له من اليهود اهل طا…
He pays the poll tax that he is liable for, the annual amount of which is one dīnār, a third and a quarter, and one dirham.
At most times it is …
Letter from a blind man in Salonica to his son Ismāʿīl in Egypt. In Judaeo-Arabic. Written on parchment in a scholarly hand. The first page …
Letter of Abū l-Maḥāsin b. ʿAlī the trader, introduced by citations from Proverbs 3:4, Psalms 37:11 and 119:165. Mentions consingments of medical commodities such as …
Letter from Ṭoviya b. ʿEli, in a provincial town, to his cousin Natan b. Shelomo ha-Kohen, probably in Fustat. Dating: 1122–50, based on the dated …
Letter probably from Yedutun ha-Levi, in Fustat, to his brother Moshe b. Levi ha-Levi, in Qalyūb. (Identification is tentative, based on handwriting and typical phrases …
Letter from a woman named Archondou, in Alexandria, to her son Fuḍayl, in Fustat. Her main purpose in writing emerges at the end: she wants …
[ ]ומו'ת'[ ]ת' [ ] ובות' משוכן
ער'בות אל'[ ]י יחידי' ידידי מ'
פודאיל' מ[ ] א'מ'ך' ארכודו ומבעלי'
מ' אליה קבל …
[Blessings etc. ?] from Him who dwells
in the heavenly expanse. To [my son?] my beloved only son Mar
Fudhail, from me, your mother Ar…
India Book (IB) II, 6: Letter from ʿAmram b. Yosef to Netanʾel b. Yefet regarding goods sent by Ḥasan b. Bundār. Location: Alexandria. Dating: 1094–97 …
Letter in the hand of Yehuda b. Ṭoviyyahu (muqaddam of Bilbays, active 1170s–1219). In Judaeo-Arabic. Containing a complaint about illness. The purpose of writing seems …