מכתב: T-S 13J22.24

מכתב T-S 13J22.24

תגים

תיאור

Letter from the physician Abū Zikrī, in Jerusalem, to his father Eliyyahu the Judge, in Fustat. Abū Zikrī reports that his masters, the princes al-Malik al-ʿAzīz and al-Malik al-Muʿaẓẓam, were laying siege to Damascus and that he was unable to get through to them to request a leave. Although ill himself, the writer states that he visited the sultan’s palace every other day. The letter also makes a note of “our colleagues at Qūṣ.” (Eliyyahu Ashtor, “The Number of Jews in Medieval Egypt,” JJS 18 (1967), 18; and S. D. Goitein, Mediterranean Society, 2:347, 603.) "Do not send me the biqyār (a goat-hair garment?), because I am not well, and I am thinking of how you will fare after my death. How terrible would it be to receive your garment in the tailor's packaging, unopened! Ever since you left, I have not even had a single week of health. Regarding the collyria and equipment that you requested, I have not been able to get to it, because I am ill. I am wintering in Jerusalem, because the army is at Damascus, and I am stranded here, and cannot leave without an order from the sultan." EMS. ASE. At the upper right margin of recto there is a subsequent pen trial (ששלל), which is unrelated to the document.

T-S 13J22.24 1v

1v

תיעתוק

S. D. Goitein, היישוב בארץ ישראל בראשית האיסלאם ובתקופת הצלבנים‎ (in Hebrew) (Jerusalem: Yad Izhak Ben Zvi Publications, 1980).

Recto

  1. ודכר אלמולי ען אלבקיאר אנה קד אפדאה
  2. וטלב יסיירה פלא תסיירה אצלא פאני
  3. כנת פי מרצי אעול המכם בעד אלמות
  4. כיף יכון חאלכם אדא וצל אליכם מלבוס
  5. ולדכם בטיי אלכיאט לם נפתחה ולא
  6. לבסתה וכיף יתטרא גרח לם
  7. יכתם בל פעל אללה מא הו אהל לה
  8. וצנע חסב עואידה אלגמילה אלחסנה
  9. ואן כאן פאנא אלי אלאן לם נאמן
  10. באנצראף אלמרץ לאן לי מן יום
  11. סאפרתם לם יצח לי גסם ולו גומעה
  12. ואחדה ואמא קול אלמולי ען אמר
  13. אלעדה ואלמכאחל פאן אבטית
  14. ולם נגי אליכם פי הדה אלשהר
  15. אלמסתהל פאעלם אנני משתי
  16. באלקודס לאנני מא אקדר אסאפר
  17. אלא בעד אמר אלמלך אלמעטם
  18. ואלמלך אלעזיז פהם אליום עלי
  19. דמשק ומא לי וצול אליהם פבעד
  20. דלך תסיירהם אלי בלא עאקה ומעהם
  21. אשיאפאת מן כל נוע לאן מרצי
  22. עאקני ען עמלהם גומלה וטלבת
  23. אסייר אליכם אלכלעה אלואחדה ואלבס
  24. אלאכרי ואלעתיקה מע אבן אל[
  25. אמא אן יאכדהא וסואלי מ[נכם
  26. באן לא תכלו [מן דע]א פיא [
  27. ותגעלוני פי [אכר כל צלאה ?
  28. אעלם [
  29. גאיה [

Recto - right margin

  1. מא אכרג מן אלבית ואכרג יום כראמה לדאר אלסולטאן יחצל מנהא מודה ואלפרוג ענדנא בי קר ויכמל טברה סכר
  2. ולוז וגירה בכמאל אלדרהם דלך גיר אלשראב פאללה ינטר באלעאפיה ושלום רב

תרגום

T-S 13J22.24 1r

1r

Verso

  1. ובפצל אלמולי אלסייד אלאגל אלמנעם
  2. אלואלד אלאעז תנעם תסייר כתאב
  3. צחבה כתאב ר אברהם ימני אלי מן
  4. תעלם פי קוץ אנה פי תנפע להם
  5. באלוצאה עליהם או תאכד להם ממן
  6. תעלם אן כתאבה ינפע ענד אהל
  7. קוץ באלוצאה עליה ואן יאכדוא
  8. להם מן ארבאב אלגאהאת מן
  9. אצחאבנא אלדי בקוץ אלי אכמים
  10. באן ידצא בהם לאנהם דכרוא
  11. אן פיהא צלם עטים לאנה קצדני
  12. אסאלך פי דלך ושלום רב
  13. ותקרי סלאמי אלי אלאך סמחון
  14. ואלי אכיה מר שמואל ותבלג
  15. סלאמי ללשיך אבו אלמכארם
  16. ואלד אכי אלרשיד אבו עלי פקד
  17. סיירת לה כתאב אתשכר לה פיה
  18. עלי גמיל צנעה ואצטנאעה
  19. וכדלך תקרי סלאמי ללשיך אבו
  20. אלחסן בן נפיע ועלי אלשיך אבו
  21. סעד אלעדני אלסלאם ועלי
  22. אלשיך אלרייס אבו אלמנצור
  23. וולדה ואהלה אלסלאם ואלרייס אבו
  24. סעד ואכיה אלסלאם ואלשיך אבו
  25. נצר אלדי כאן עטאר מעך
  26. ועלי כל אלסא]דה אלכראם שלום
תנאי היתר שימוש בתצלום
  • T-S 13J22.24: Provided by Cambridge University Library. Zooming image © Cambridge University Library, All rights reserved. This image may be used in accord with fair use and fair dealing provisions, including teaching and research. If you wish to reproduce it within publications or on the public web, please contact genizah@lib.cam.ac.uk.