Search Documents
1,161 total results
-
101
Legal documentENA NS 19.22
Two tiny legal fragments in the hand of Ḥalfon b. Menashshe (1100–38). The upper fragment mentions someone's wife, Sitt al-[...]. The lower fragment mentions ʿAsqalān.
No Scholarship Records
Tags
-
102
LetterT-S 10J14.22
Letter starting with extensive blessings for the recipient in Hebrew, including a biblical quotation (l. 7, Dt 30:1), and thanking the addressee for the great …
- בשם
- יענך ייי ביום צרה ישגבך וג ישלח עזרך מקדש ומציון וג
- י]תן לך כלבבך וכל עצתך ימלא וג ימלא ייי כל משאלתיך וג
- ייי יהיה בכסלך ושמר רגלך וג לא תאנה לך…
1 Transcription 1 Discussion
-
103
LetterT-S 10J17.22
Letter from a man of high standing to the Nagid Shemuel (in office 1140-1159), dealing with a case of clothing, and a man who had …
- אשרי תמימי דרך ההולכים בתורת ייי [[אשרי]]
- אשרי איש ירא את ייי במצותיו חפץ מאד
- הדרת אדונינו ואור עינינו ונחמד לבינו אדונינו
- שמואל הנגיד הגדול שר השרי…
1 Transcription 1 Discussion
Tags
-
104
LetterT-S 10J19.22
Business letter to Karo y Frances from Nissim M[...], c. 1800 CE. (Information from CUDL)
No Scholarship Records
Tags
-
105
LetterT-S 10J20.22
Letter in Ladino to Efrayim ʿAdda (עדה) from David, mentioning Livorno, Ragusa and Senor Vidal. Dated 563 (5563 of the Era of Creation = 1802 …
No Scholarship Records
Tags
-
106
View document detailsLetterT-S 12.22
Letter from Zekharya b. Ya’aqov b. al-Shama, from Tripoli (Libya), to Nahray b. Nissim, Fustat. Early August 1062. The writer complains about the accusations against …
recto
חסבי אללה
כתאבי יאסידי ומולאי אלשיך אטאל אללה בקאך ואדאם עזך ותאיידך וסלאמתך
ונעמתך מן אלמסתקר פי אלי אלאכר מן אב ואלחאל סלאמה וע[אפיה ] …
2 Transcriptions
-
107
LetterT-S 13J19.22
Beginning of a letter with rhymed prose introduction. Verso: Judaeo-Arabic text, list?
- בשמ רחמ
- ארומם אל ואודהו תחלה ואנעים לו בשיר ושבח תהלה
- איחדהו ואגיד תעצומו אתנהו אסלד לו בחילה
- אשר נשא בגבהי מעליות ונתעלה במרכבה מעולה
- והוא חוקר וגם…
1 Transcription 1 Discussion
-
108
Legal documentT-S 13J2.22
Settlement of a marital dispute. Made after problems between [...] bt. Shabbetay and her husband Ṣedaqa. Written and signed by Ḥalfon b. Menashshe, and also …
Recto
When there appeared before us, we the undersigned, [ son of ], (may he) r(est in) E(den), and [his] wif[e] wh[o ]
Is now married t…
1 Discussion
Tags
-
109
LetterT-S 13J20.22
Letter from Ḥalfon b. Menashshe's wife, in Fustat, to her brother Abū l-Ḥasan ʿEli b. Hillel, probably in Bahnasa (based on T-S 13J21.18). In the …
Recto:
- בשמ רחמ
- לו דהבת אן אשרח לך יא אכי וסידי ואתירי ומולאי מא חאלנא מן אלוחשה
- לפראק חצרתך אלכרימה ל[מא] וסע דלך ביאן ולא חמלתה מכאתבה ואלי
- אלכאלק …
Recto
In your name, O merciful one
If I were to begin to elaborate for you, my brother, my lord and favored one, and he who [...] those longings …
1 Transcription 1 Discussion
Tags
-
110
LetterT-S 13J21.22
Written to the judge Hananel b. Shemuel, this letter mentions the son of the Nagid (Avraham Maimonides, his son-in-law) and a certain R. Menahem. The …
- בה
- || אלממאליך יקבלו אלארץ
- בין ידי רבנו ישצ וינהו מא
- ביעמלו הולא אלקום בנא
- קד אגתמעו עצבה יפעלו
- מענא שי אדא חצרו בין
- ידי רבנו אשד קוה מן [[גמ]]
- גמלת…
1 Transcription 1 Discussion
-
111
LetterT-S 13J13.22
Letter from Bū Manṣūr b. Abū Saʿd Shemuel to Avraham al-Maḥallī al-Talmid (the student/scholar). Addressed to Fustat, the synagogue of the Palestinians, situated in Zuqāq …
- ואמרתם כה לחי ואתה שלום וביתך שלום
- ממלוכה בו מנצור
- בן בי סעד נע.
- ממלוך כגק מר ור אברהם התלמיד המבין המלמד החכם
- והנבון ישמרו אלהינו ויהיה בעזרו ויציל…
1 Transcription 1 Discussion
Tags
-
112
Unknown typeT-S 13J15.22
Benedictions or sermon on the theme of God's mercy.
No Scholarship Records
-
113
Literary textENA NS 22.3
Medical treatise. (Information from Goitein’s index card)
1 Transcription 1 Discussion
-
114
LetterT-S 13J17.22
Letter from Yehuda ha-Levi to Ḥalfon b. Nethanel.
- אלשיך אלאג'ל אלחבר אלסיד אלאכמל אבו סעי(ד בן אלצ'מיאטי
- אטאל בקא' מולאי וסידי (
- משתמלה ואלאזאלה (
- יא מולאי את'ר וצולי סאלמא" בחמד אללה וענדי מן אנק(ט…
May God make permanent for my lord and master, the illustrious rayyis, his high rank, prestige, happiness and welfare, may he add continuously to his…
1 Transcription 1 Translation 1 Discussion
-
115
Legal documentENA NS I.22
Legal declaration (moda'a) in which a man declares that any release or compromise he will do in the future is invalid because he is coerced …
No Scholarship Records
Tags
-
116
LetterT-S 13J8.22
Letter in Judaeo-Arabic. Reused for business accounts on verso, which are in the hand of ʿArūs b. Yosef (according to Goitein's notes). The letter is …
- . . . . ת מולי אלשיך אבו אל[. . .
- אלאגתמאע באלשיך אבי ו . ל [
- ואלשיך אבו אלברכאת וואלדתה
- ונקלהם סלאמי(?) ותערפהם מא
- ק[[.]]טעת כתבי ענהם אלא לאנקט[ע …
1 Transcription 1 Discussion
Tags
-
117
View document detailsLetterMoss. Ia,22.2
Interesting, late letter in Judaeo-Arabic from "the land of the Christians" to al-Muʿallim Yūsuf, the shammas of the synagogue, Cairo. The writer narrates in brief …
No Scholarship Records
Tags
-
118
List or tableENA NS 22.21
In Judaeo-Arabic. See also ENA NS 22.16. Information from Goitein's note card.
1 Transcription 1 Discussion
-
119
LetterT-S 8J19.22
Letter concerning business affairs (cloth trade) in which the writer mentions the city of Damietta, and silk for Abu al-Mufaddal. EMS
- חאלה ומא גרי עליה ואנה לם [
- אלצמנא עלי בקיה כאנת להם ענדה [ ] ע אלתי
- אנהם . . . . . ורסמו //עליה// עלי אלחסאב והו מא כאן רד
- להא אנה כאיף מנה וקאל [.…
1 Transcription
Tags
-
120
LetterT-S 10J16.22
Address of a letter from an unknown sender, in Rashīd (Rosetta), to Moshe ha-Levi, in Fustat/Cairo. Dating: ca. 18th or 19th century. Reused on recto …
No Scholarship Records
-
121
View document detailsLetterT-S G1.22
Letter from Yehuda b. Ṭuviyyahu ha-Kohen, in Bilbays to Berakhot ha-Sar, presumably in Fustat. The subject matter is cryptic; Yehuda assures the addressee that he …
No Scholarship Records
-
122
LetterENA NS 22.17
Letter sent by Yaʿaqov b. Nissim to his brother Abu al-Khayr. The letter contains an account for raw Susa cloth, sent from Fustat to another …
- בש
- כתאבי אליך יאכי ואלעזיז עלי וענד[נא
- אטאל אללה בקאך ואדאם נעמ[.
- לו דהבת יאכי אשרח לך מא
- לחקני פי הדה אלספרה לכנת
- תרי ללדהר עגב עלי סלאמה
- ואקל מא ל…
1 Transcription 1 Discussion
Tags
-
123
LetterT-S 6J4.22
Letter in Judaeo-Arabic. Dating: Likely early 13th century. Looks similar to the handwriting of Shelomo b. Eliyyahu, and refers to family members like Zekharya (his …
No Scholarship Records
-
124
LetterT-S 28.22
India Book I, 14: Letter from Yosef Lebdi to Ḥasan b. Bundar, 'the representative of the merchants' in Aden, written in the hand of Hillel …
I, 14
- [...מר]פע וגטא ו[זנה עח ונצף מגסל ...]
- [וזנה אתנין וכ]מסין דרהמא ורבע [...]
- [וזן אלכל תל]ת מאיה ותסעה וכמסין דרהמ[א ...]
- [אבי יעקו]ב אלחכים [.…
Recto
1–7. ...
8. I asked my lord to grant me an advance on fifty bahārs pepper; you agr[eed and divided the amount]
9. between the boat of al-Qummī …
1 Transcription 1 Translation
Tags
-
125
LetterT-S 8J18.22
Letter from Natan b. Avraham to Ḥalfon. Dating: ca. 1037 CE. The writer excuses himself for not seeing the recipient off. The writer was not …
- ]אל כבוד גדולת קדושת מרנא ורבנא חלפון
- ] החכם והנבון יברכהו אדון האדונים וינצריהו שוכן
- עליו]נים וינחילו שומר אמונים חיים ארוכים ושנים נעימים
- לחדש לו …
1 Transcription 1 Discussion
Tags
-
126
LetterT-S 8J20.22
The remaining seven lines of text, in a different hand, constitute a letter dealing with the status of orphans and contain a noteworthy interpretation of Babylonian Talmud Baba Metsia 70a and Arakhim 229. (Hebrew Bible Manuscripts in the Cambridge Genizah Collections, Vol. 1, ed.
- שליח בית דין תחצרהם גמיע ותערפהם מוגב
- אלשרע פי דלך פקד(?) מאתן(?) ואכד . . . . לחיים
- ואלא פיטלעו חתי . . צלה ואן . . . פכד עליהם אל
- שהאדה חתי ינפד פ…
1 Transcription 1 Discussion
Tags
-
127
View document detailsLetterMoss. IXa,2.22
Letter in Arabic script, with a few words in Judaeo-Arabic. Fragment (upper left corner). The sender congratulates the addressee on the holidays, alludes to the …
No Scholarship Records
Tags
-
128
LetterT-S 8J15.22
Letter to the mother of Abū Zikrī, Umm Abū Zikrī (אם אבו זכרי), who is also mother of the referenced Abū al-Barakat and wife of …
- אלדי אעלם בה אם אבו זכרי דאם עזהא
- ונעמאהא ובקאהא ואלדי תריד עלמה
- אללה תעאלי יטמן קלבך עלי אולאדך [כמא
- טמנתי קלבי עלי אלצגאר אלדי הם [. . . . .
- וולא …
1 Transcription 1 Discussion
Tags
-
129
Legal documentENA NS 31.22
Marriage document. Small fragment from the top of a ketubah, as is evident from the large, decorative phrases opening with בשם אל עולם, commonly found …
No Scholarship Records
Tags
-
130
LetterT-S 13J23.22
Letter from Ismāʿīl b. Yiṣḥaq al-Baṭalyawsī (=of Badajoz) al-Andalusi, in Jerusalem, to Abū l-Faraj Yeshuʿa b. Shemuel, in Fustat. Dating: Ca. 1065 CE. Ismāʿīl asks …
Recto
- כתאבי אטא[ל אלל]ה בקא מולאי ורייסי [[אלגליק]] אלגליל ואדאם תאיידה וסעאדתה
- ובלגה אמאלה ומרגובה מן אלמסתקר לט בקין מן תשרי כתמה אללה תע עליה
- באח…
2 Transcriptions 1 Discussion
Tags
-
131
LetterT-S 13J27.22
Letter from Toviyya ha-Kohen b. Eli ha-Meulle, a traveling scholar, to his wife, asking her to take good care of their youngest son, Eli, especially …
- ] אדאם אללה עזה ואנמאה
- ] ומא הדא צואב פלא
- ] מנה ויוצא אלמעלם
- ]ר וקד אבעתנא לכם
- ] או //לעד// כתאן פי מכדה
- ה]דה יתעמם בהא
- ] אללה יצלה תיאב
- ] עליכם וכל…
1 Transcription 1 Discussion
Tags
-
132
LetterENA NS 22.5
Letter, neatly written, in which the writer, Ṣedaqa b. Yehuda, being financially dependent on the recipient, expresses his disappointment. (Information from Goitein's index cards)
- בשמ רחמ
- קד עלם אלבארי סבחאנה מא עלי קלבי
- מן אנקטאע אכבאר מולאי אלשיך שצ
- טול הדה אלמדה ולם אסמע מן יכברני
- כבר יסכן קלבי אליה תם אנה לם
- יגיני מנה איצא…
1 Transcription 1 Discussion
-
133
LetterENA NS 8.22
Letter from a certain Abū l-Khayr, probably in Minyat Zifta, to a certain Shemuel. In Judaeo-Arabic. Fragmentary (only the upper margin of recto and the …
No Scholarship Records
-
134
View document detailsLetterAIU VII.E.22
Image not available. According to Schwarb Catalogue: a letter from 1644 regarding the death of a judge. AA
No Scholarship Records
Tags
-
135
LetterT-S 8J21.22
Letter from Abū ʿAlī, currently in Iraq, to his cousin in Fustat. Dating: second half of the 12th century. The writer shows his support for …
Recto
- עזרי מעם י'י עושה שמים וארץ עבדה אבו עלי בן עמתה
- אלחצרה אלסמיה אלאצליה אלנפיסה אלאגליה אטאל אללה בקאהא
- פי עולא אלמג'ד ואדאם פי אוגד עישא סמואת…
2 Transcriptions 1 Discussion
Tags
-
136
LetterT-S 6J5.22
Letter in Judaeo-Arabic. Dating: Perhaps ca. 13th century. Mentions [Kāti]b al-ʿArab; a matter that was only resolved by bribing one of the eunuchs; the Nagid's …
Recto:
- ] מן אלחסאב נש . . . . . . [
- ] . . שי אלא בכתאב . . . . . לאן סיידנא [
- אלשי פנשתהי אן תערפנ[א] מא נעמל וכאן אל[
- וצלת צחבה אלכרוק אלחריר אלדי …
1 Transcription
Tags
-
137
View document detailsList or tableMS 8254, fol. 22
Jottings in Hebrew script and Arabic script, perhaps including some accounts.
No Scholarship Records
Tags
-
138
View document detailsLegal documentMS 8254, fol. 22
Legal document. Mentions a certain Rabbenu Shelomo. Signed by [Avraham?] b. David b. Avraham b. Moshe Maimonides. Dating: late 13th or early 14th century.
No Scholarship Records
Tags
-
139
Legal documentENA NS 22.11
Commercial letter, partly in Judaeo-Persian, partly in Arabic script. Well-preserved and clearly written; this is the right-half of the document. Lines 1, 15, 16, 18, …
1 Transcription 1 Discussion
-
140
Legal documentT-S 13J3.22
Document of a full-fledged barāʾa (release of spouse from obligations upon divorce) in which a husband (Abū l-Ḥasan b. Abū l-Faraj) and wife (Maʿālī bt. …
- שהדותא דהות באנפנא אנן שהדי דחתמות ידנא לתתא בתלתה בשבא דהוא עשרין וחמשה
- יומין לירח אב יהפך לשמחה דשנת ארבעת אלפין ותשע מאה ושבעין ותלת שנין ליצירה …
1 Transcription 1 Discussion
Tags
-
141
LetterT-S 13J6.22
Letter from Moshe b. Yaʿaqov, Jerusalem, to his wife's brother Nahray b. Nissim, Fustat. Dating: June 1053 CE. The letter is mainly about arrangements for …
Recto
- ב[שרת במגי סיידנא א]לינא בעד אלפסח וכאן דלך ענדי אכבר
- אלב[שרה ואחסן אלאכב]אר נגד למן נתפרג ובמן נאנס וכנת נתוקע
- [מגיה וסכנאה פי ביתי] תם בלגני…
2 Transcriptions 1 Discussion
Tags
-
142
List or tableT-S 13J7.22
Business accounts. Notes of receipts etc. Seven instructions to a (Goitein: "?") to meet with different persons and to arrange matter with them. (Information from …
- תבת מא וקע פיה ........ אלמולי אלסיד
- .................... אבקאה על ....
- אל . . . בין [אבו] נצר ובין אלרב ואלחצור עלי קבצה אלנסך וגירהא
- ועדדהא ואתבאת…
1 Transcription 1 Discussion
Tags
-
143
LetterT-S 13J14.22
Letter in Hebrew to all congregations, mentioning David, “Head of All Diasporas of Israel.” Directions on verso in Arabic script, mostly lost. (Information from Goitein's …
- בשמ רח מן כדמה אלחזן [יו]סף [ . . . . . . . . . ] מולה
- ולו אני לי אך כאן יכון אליה
- אל אחינו יקרינו ברורינו בעלי בתינו שומרי משמרתינו קהלות
- הקודש גאו…
1 Transcription 1 Discussion
Tags
-
144
List or tableT-S K3.22
List of names of contributors and amounts of their contributions in figures, mentioning approximately 50 proper names, headed by the Nagid and including Manṣūr Ibn …
1 Discussion
-
145
Paraliterary textT-S K5.22
T-S K5, 16-40. Exercises of children, representing leters in various combinations and copies of the beginnings of the third and the first books of Moses. …
1 Discussion
Tags
-
146
View document detailsList or tableT-S J1.22
Accounts in Hebrew and western Arabic numerals. Late. Mentions 'the fattoria' several times, probably referring to the mercantile arrangement of 'factors/fattores' representing an employer. Currencies: …
No Scholarship Records
Tags
-
147
LetterENA NS 22.8
Letter in Judaeo-Arabic. Beginning and ending are missing. The sender is very agitated and complains about someone who is prepared to swear falsely. Needs further …
1 Transcription 1 Discussion
Tags
-
148
View document detailsLetterT-S J2.22
Letter formulary in Judaeo-Arabic, including instructions for writing to kings and viziers. Possibly a join with BL OR 10112B.12
No Scholarship Records
Tags
-
149
View document detailsLegal documentT-S J3.22
A formula of bill of gift, written on parchment. Seems early- no later than 11th century
No Scholarship Records
-
150
View document detailsList or tableT-S K15.22
Account in Judaeo-Arabic. Mentions Moshe b. Yeshuʿa, the agent of al-Kohen Abū l-Mak[ā?]rim b. Yosef, al-Makīn Abū l-ʿIzz b. al-Rashīd Abū l-Faḍl al-Ṣayrafī (known from …
No Scholarship Records