Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.
Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.
{2}
{0,5}
.*
[יו]
shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"
Letter. (Information from CUDL)
No Scholarship Records
India Book (IB) IV,36 (ח35). Letter from Yehuda ha-Levi in Toledo to Ḥalfon b. Netanel concerning the ransom of a captive woman in al-Andalus. The …
2 Transcriptions 2 Translations
Arabic script (VMR)
Letter from Nissim b. Salāma to his father Salāma b. Nissim. In Judaeo-Arabic. Dating: 11th century. The writer reports on various financial matters, reports that …
1 Transcription 1 Discussion
Small fragment of a letter in Judaeo-Arabic, preserving only some of the closing greetings ([al-salām] al-jazīl wa-atammuhū).
Biblical exegesis of Micah 6:8, perhaps part of the preparation of a sermon. (Information from Goitein's index cards)
Legal document. Partnership agreement. Dated: May 14, 1238. Written in the hand of Solomon b. Elijah (identified by Goitein), teacher and court scribe. Concerning a …
2 Transcriptions 1 Translation 1 Discussion
Literary text, in Arabic script. Describes the position of different planets at different times.
Letter from a father to a son, containing detailed instructions concerning items that the sender sent and that the addressee should purchase. Gives specific quantities …
Money order. In Arabic script with a Hebrew 'emet' at the top. Abū l-Faraj is asked to pay 2.5 dirhams to the bearer Sayyid Muḥammad …
2 Transcriptions 1 Discussion
Newly treated and encapsulated, must be examined
Remnant of an Arabic poem attested in literary sources (رمى الحدثان نسوة آل حرب بمقدار سمدن له سمودا فرد شعورهن السود بيضا ورد وجوههن البيض …
Bifolio with various different text blocks. On the righthand page of verso there is a Judaeo-Arabic retelling of the Book of Esther, along with the …
Fragment from a legal document mentioning a certain Moses. (Information from CUDL)
Most probably a letter, or a question to a jurisconsult. The writer complains about a debt he owes to the people of a town (qariya). …
1 Transcription
Letter of Shelomo b. Yehuda to Efrayim b. Shemarya. Dating: ca. 1030 CE (per Gil?) and, in broad strokes, ca. 1025–1051 CE based on the …
Letter fragment (part of a few lines of recto. Legible phrases include "I ask my master for help. . . . al-jalīl adām allāh 'izzahu. …
List in Judaeo-Arabic, medieval-era. A quantity of five Dabīqī is mentioned, probably a type of linen produced in and/or named after Dabīq (a town in …
Document(s) in Arabic script. Quite faded. There is text in all different directions, and some Greek/Coptic numerals. On verso there is a page from a …
Inventory of the books and furnishings of the Iraqi synagogue. (Cf. previous fragment.) Abū l-Faraj b. Abū Saʿd al-Miṣrī takes over the service of the …
1 Discussion
Tax receipt, or possibly credit instrument? Contains an ʿalāma at the upper right, maybe, and a jahbadh signature at the bottom. Also contains the glyph.
Legal notes, outline for drawing up a document. In the hand of Ḥalfon b. Menashshe? Involving the daughter of the female teacher (ṣabiyyat al-muʿallima), a …
Placard in large beautiful letters including Jeremiah 17:7 and other verses. Information from Goitein's index card.
Karaite ketubba from Cairo, the date is mostly lost to damage but can be inferred as no earlier than Sivan 15 5519 AM (June 1759), …
Legal document concerning financial matters, an orphan, and Abū Isḥāq. Hand of Hillel b. ʿEli? (Information in part from CUDL)
Verso: Document or account in Arabic script, possibly official, or possibly related to recto. There is also another type of account written at 90 degrees …
Letter from Yefet b. Menashshe to one of his brothers. In Judaeo-Arabic. Fragment (upper right corner of recto). Seems to refer to a shipwreck (cf. …
Ownership note in a book belonging to Merayot b. Yehuda b. Efrayim b. Yaʿaqov b. Shemuel b. Avraham b. Liviṭi the convert. Above and below …
Ownership note? In a prayerbook. Seʿadya ha-Levi b. Hillel ha-Levi.
Brief text in Hebrew, document type or literary genre is unclear (colophon?). Almost none of the main text is preserved except the conclusion וכן יהי …
Letter from Salama b. Nissim b. Ishaq al-Barqi of Busir to Abu Ishaq (Barhun) b. Ismail al-Tāhartī, dealing with the production of flax and linen. …
כתאבי יאסידי ומולאי ואלעזיז עלי אטאל [אללה ב]ק[א]ך ואדאם ע[זך
וסמוך וכבת בדל חאסדך ועדוך מן אלמס[ת]קר בוציר ען חאל סלאמה [ונעמה
ושוק אליך…
Letter written in a beautiful hand, requesting that the bearer receive help in selling his cheese, which was prepared in the prescribed manner. (Information from …
Small fragment from a state document, perhaps a decree. Portions of two lines are preserved. The verso retains red and black pigment in two lines, …
Legal document. It seems a bill of sale for a male slave (ghulām) possibly named Jarīr. A (low) sum of 6 dinars is named. The …
Fragment from the bottom of a legal document on parchment. Faded and damaged. Probably a ketubba, dating to the 13th century or later, based on …
Minute fragment from a letter in Judaeo-Arabic. Mentions arriving in Alexandria and meeting with somebody, and possibly a boat.
Recto (secondary use): Business accounts in the hand of Avraham Ibn Yijū mentioning Khalaf b. Yiṣḥaq. Refers to a Barbarī slave (i.e., from Berbera, Somalia) …
Legal document. Fragment (bottom only). Written and signed by Hillel b. ʿEli. Dating: Uncertain, but it has to be a year in which 2 Elul …
A part of a decree from the court of the Fātimid Caliph al-Ẓāhir, protecting the rights of the Qaraite communities in Palestine against Rabbanite encroachment, …
1 Transcription 1 Translation 1 Discussion
Small fragments from the left side of a legal document. Involves Abū l-Ḥasan.
Legal document from Cairo dated 15 Shevaṭ 5505 AM (= 1745 CE), describing the appointment of Joseph ha-Levi as cantor. The location given for the …
בע׳׳ה
בהיות שהבית הכנסת שבפנים חארת אלקראיין שהיא תוך המבוי שאצל הכ'ורונפש הנודע בק׳׳ק
כ'אלתי מסעודה כיון שנתעוללו על הקהל הנז׳ הגוים ה…
Accounts in Arabic script.
Literary.
Letter in which an heir informs his correspondent that no one, the government included, had any claim on his inheritance and adds that his case …
Petition of a teacher. Fragment of a letter written by a teacher, apparently to one of the parnasim of the qodesh. Insisting that he is …
Halakhic commentary. On recto commercial (or astronomical) note in Arabic.
Letter in Judaeo-Arabic. Fragment (lower part). Looks like the hand of Yefet b. Menashshe. Mentions the late "Nezer"—if this refers to Natan b. Shemuel, the …
Recto: Document in Arabic script, unidentified. (Information from CUDL)