Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.
Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.
{2}
{0,5}
.*
[יו]
shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"
None
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
Letter probably from Abū Sahl Levi (d. 1211), in Fustat, probably to his son Moshe b. Levi ha-Levi (d. 1212), probably in Qalyūb. Mainly in …
1 نسخ 1 مناقشة
From a ledger of donations arranged by the parshiyot of the year 1803/1804 (5564); most of the ledger ended up in Paris, but this fragment …
Minute fragment of accounts, mentioning 5 gold dinars. Medieval-era.
Fragment of an anonymous letter emanating from Babylonian Geonim or members of the schools. The content emphasizes the need of communal leaders and includes biblical …
1 نسخ
Recto looks like a draft of a legal document in Judaeo-Arabic. Verso contains jottings as well as accounts in Judaeo-Arabic. Dating: mentions Wednesday, 23 Nisan …
Commonplace book in Arabic script. In a childlike hand with numerous misspellings. There are several pages of poetry and several more pages of drafts or …
Letter from Yosef ha-Rofe b. Moshe ha-Rofe in Damascus to Avraham Fayrūz b. Moshe ha-Rofe, in Fustat/Cairo. The writer complains about the lack of letters …
Letter to Daniel b. ʿAzarya, gaʾon of Jerusalem, as identified by the titles “our Nasi, our Gaon.” Dating: 1051–62 (Daniel's gaonate). In which the correspondents …
2 نسخين 1 مناقشة
Receipt in Arabic script, with the glyph at top. Probably private rather than state.
Trousseau list of Sitt al-Suʿadā, written and signed by Moshe b. Peraḥya (active ca. 1220–34) and Yiṣḥaq b. Avraham. Refers to a rūmiyya (Byzantine garment?) …
Writing practice.
1 مناقشة
Small fragment of a ketubba. The numbers 15 and 40 appear. The names Yefet and Sitt al-[...] may appear in the bottom line.
Account in Judaeo-Arabic. Mentions Moshe b. Yeshuʿa, the agent of al-Kohen Abū l-Mak[ā?]rim b. Yosef, al-Makīn Abū l-ʿIzz b. al-Rashīd Abū l-Faḍl al-Ṣayrafī (known from …
Fragment from the bottom of a legal document. Looks like it is dated 7[..] AH = 14th century CE.
Alphanumerical calculations, much of which are crossed out so it is unclear if they are documentary in nature. Requires further examination.
List of alphanumerical quantities, the heading opens with "מביעה" (sold). Some of the entries may include the unit qirat, but the word קירט in question …
Fatimid capitation tax receipt for somebody's payment in New Cairo.
Fragment of a letter from Yosef b. Berekhya, probably to Yosef b. Ya’aqov b. Awkal, Fustat. Around 1020. Mentions a shipment of money and papers, …
Formulary of an oath to be given by the mother of Abū l-Ḥasan to him, concerning a female slave and other possessions, especially spices; oath …
List of households in Judaeo-Arabic and sums of money in Greek/Coptic numerals. There is also some Arabic script mixed in, e.g. سليمان אלחסיד (Sulaymān al-ḥasid). …
Recto: Note ordering the release to someone (name difficult to read) of two bales (ʿidlayn). Verso: a word or two in Arabic script.
Draft of the beginning of a letter. Top right corner, three fragmentary lines. Blank verso. Begins with a basmala and then 'katabtu ilaykum...."
Legal or an official document, or a draft in Arabic script. Mentions a long name on verso "......Yūsuf b. Maḥmūd b. ʿAbd al-Karīm b. Mūsā". …
Letter from Abū l-Faraj to his paternal aunt's son Eliyya (probably Eliyyahu the Judge), in Fustat. In Judaeo-Arabic. Dating: Probably early 13th century. Extremely faded. …
Legal query with autograph responsum by Yaʿaqov b. Yosef ha-Kohen, a judge in Fustat in the 12th century active until ca. 1174 CE. See identifications …
One or more entries in a court register from Fusṭāṭ, dated Thursday, 28 Adar [1]409 of the Seleucid Era (= 4 March 1098 CE), mentioning …
Legal fragment in the hand of Ḥalfon b. Menashshe (fl. 1100–1138 CE). Nearly identical formulary to the neighboring document (T-S NS 224.14 + T-S NS …
Minute fragment from a legal deed written by Halfon b. Menashshe ha-Levi (fl. 1100–38 CE). Mentions [...] b. ʿUlla. Probably a will, because it alludes …
Petition, probably. In Arabic script. Addressed to a lower official requesting to summon some people. Portions of 5-6 lines are preserved. Refers to agents, a …
Tax receipt, Fatimid.
Alchemical recipes in Hebrew. Very well preserved, with interesting details.
Legal document, possibly in the hand of Hillel b. ʿEli. It mentions the names Abū ʿImrān and Abū l-Ḥusayn, 80 dinars, and various garments (Information …
Letter, in Arabic script. Mentions the date 416 Kharājī, a land (ḍiyāʿ), cattle (mawāshī), and the absence of a shepherd. Also mentions that this document …
Small fragment of a debt contract. The beginnings of 9 lines are preserved. The number 140 is mentioned. The debt will be repaid in monthly …
Tax receipt for the capitation of Riḍā b. Maḥasin the Jew in Fustat. Trigger: addā. Amount: one dīnār exactly (sawā). Three sets of registration marks, …
1 نسخ 1 ترجمة
Accounts in Arabic script and Greek/Coptic numerals.
Letter from Maʿtūq al-Yahūdī. In Arabic script. Dated 3 Rajab [12]48 AH = 26 November 1832 CE. The name "Maʿtūq" suggests that he might be …