رسالة: T-S Ar.39.217

رسالة T-S Ar.39.217

What's in the PGP

  • 1 Transcription

الوصف

Most probably a letter, or a question to a jurisconsult. The writer complains about a debt he owes to the people of a town (qariya). The last word of the first line looks like it has Tiberian vowels underneath - a word in Hebrew written in Arabic script? Needs examination.

صورة
النصوص المفرّغة
الترجمة

T-S Ar.39.217 recto

°
recto
Yusuf Umrethwala's digital edition (2025).
  1. الـ[   ] كان لرابينو(؟) دين في قرية يقال بها ببني دش.....
  2.   ]ما يقول في غرما في هولا ليواصل اليهم في حول السنة
  3. ]ين والان قد اجتمعوا في هذه القرية لمال العبد [ ]ـرى
  4. ]ثمن واقبضهم وان له بعد انك يخدمهم الا في هذه الايام
  5. ]تجارة يخاف عليها السلف اذ..ر اقبضي.. فان ذلك...حانوت
  6. ]يجوز لمن له دين على كونهم وهم يسمعون [  ] عبد لهم يجوز له ان
  7. ]وكلما باع(؟) ويقوم ويكتب لانه قبل