Documents

Search mode

How to Search

General Search

Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.

Regular Expression Search

Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.

Cheat sheet:

  • If you're looking for a word with one missing letter, use a period. Two missing letters, use two periods or {2}. Increase the number in the curly brackets to increase the number of characters, or insert a range with a comma in between, ex. {0,5}.
  • If you don't know how many characters are missing, use .*.
  • If you know which characters you want, use square brackets to find multiple spellings, ex. [יו] for yud or vav.
Trouble finding a shelfmark? Try shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"

Results

20722 תוצאות
  1. 3651מכתבENA 2805.17

    Letter from Salāmah b. Ibrahīm (Būṣīr) to Nahray b. Nissim (Fustat). Ca. 1053 (Gil). The writer is preparing flax to be loaded onto ships for …

    ENA 2805, f. 17a, ed. A.L. Udovitch Letter from Solomon b. Abraham to Nahray b. Nissim, ca. 1045-1096. Z.F. 5-24-90 (p)

    1. כתאבי אטאל אללה בקא מולאי אלשיך ואדאם עזה [ותאידה]
  2. עוד היום אקבל את שאר הפשתים מקאסם ואארוז אותן; וכבר
  3. חילקתי את יתרת הפשתים, בנוכחות יהושע בן נתן ואארוז מהן
  4. שישה משואים .... (אשלחם) עמו ....
  5. recto,top margin

    הזיתים לאדון אבו ..... אחר אדוני ; מסור דרישות שלום לאדוני הכהן ואמר לו: האורז ....

    תגים

    3 תעתוקים תרגום אחד

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  6. 3652מסמך משפטיENA 4010.42 + ENA 4011.23

    Record in a court notebook. Written and signed by Mevorakh b. Natan. Two complementary fragments, not providing a complete document. A venture on behalf of …

  7. א.[
  8. right margin, straight lines, at 90’ to main text

    ]ו אלגית אלמדכור בבאטן הדא אלשטר תמניה דנאניר

    ] עשר אלאול מן חדש שבט אתעח

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1
    • 2
    • 1
    הצגת פרטי מסמך
  9. 3653מכתבENA NS 22.17

    Letter sent by Yaʿaqov b. Nissim to his brother Abu al-Khayr. The letter contains an account for raw Susa cloth, sent from Fustat to another …

    top margin, diagonal, upside down

    ואן יגמע ביננא | ובינך פי כיר ועאפיה | אעלמך אני וגהת | צחבה

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  10. 3654מכתבT-S NS J334 + T-S 12.717

    Recto: Letter/petition to Avraham b. Yaʿaqov ha-Ḥazzan. In Judaeo-Arabic. This is either intended for the eyes of Mevorakh or simply mentions previous petitions submitted to …

  11. [ ] מנהא באוכד אלמעאני
  12. Verso, right margin (probably to be inserted around line 5):

    דלך באיאם תופי מר ור עלי הפרנס דנן . . . . . . . . .

    תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד דיון אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  13. 3655מכתבCUL Or.1080 J127

    Letter from Ibrāhīm b. Ṣadaqa the perfumer, in Ashqelon, to Abū Saʿīd Netanʾel b. Ṣadaqa the perfumer, in Fustat. Dating: Ca. 1116 CE. Written in …

    דיון אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  14. 3656מכתבT-S NS 320.119

    None

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  15. 3657Credit instrument or private receiptJRL Genizah Ar. 180

    Order of payment. The addressee, Abū l-Qasam(?) Sayyid al-Ahl al-Ṣayrafī is asked to give something (the opening cipher is يدفع) to the bearer for something …

    אין רשומות קשורות

    • 1 / 1 leaf, recto
    הצגת פרטי מסמך
  16. 3658מכתבT-S Ar.38.52

    None

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  17. 3659מכתבT-S AS 170.99

    Informal note in Judaeo-Arabic. Dating: probably late 12th or 13th century. Addressed to a woman. The scribe is Abū l-Barakāt. The content is too damaged …

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  18. 3660מסמך משפטיYevr.-Arab. II 1384

    Karaite betrothal deed from the 1 Sivan 5347 AM. The groom Yisrael Hakohen b. Shemuel. The bride Esther d. Shemuel Ibn Yahya. The groom is …

    1. בסימן טוב ובהצלחה
    2. למא כאן בתא׳ לילה אן ספר צבאח נהאר אלאתנין מסתהל חדש סיו[ן]
    3. סנה ה׳ש׳מ׳ז׳ ליצירה חצל אתפאק בארושים מן ישראל אלכהן אבן שמואל
    4. אלכהן ‮…

    תגים

    תעתוק אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  19. 3661מסמך משפטיT-S 6J1.32

    Seller: the Bilbaysī Mūsā b. Abū l-ʿIzz al-Kohen. Buyer: Abū l-Faḍl b. Abū l-ʿAlāʾ (both son and father are called "al-Rayyis"). Slave: An Abyssinian woman, unnamed, with leukoma of the left eye. Price: 266.5 nuqra dirhams. Unsigned (unless the signatures were on the lower part, now torn away).

    זכרון עדות

    ע"א

    1. למא כאן בתאריך יום אלכמיס אלתאמן
    2. ואלעשרין מן חודש תמוז שנת אתקעא לשטרות
    3. אשהדנא עלי אלשיך מוסי אלכהן אלבלביסי
    4. אבן אבו אלעז אלכהן עלי ‮…

    תגים

    2 תעתוקים

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  20. 3662מכתבT-S NS 224.209

    Letter from Abū Zikrī to Abū Saʿīd Halfon b. Moshe, Trustee of the Yeshiva. This person is unknown and is not listed in Goitein's index …

    תגים

    תעתוק אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  21. 3663מכתבT-S NS 324.48

    Business letter from a father, probably in Alexandria, to a son, probably in Fustat. In Judaeo-Arabic. Fragment. Dating: Looks 12th century, but this is a …

    1. חסדתך ואעדאך ומן חסן אלתופיק לא אכלאך גמע
    2. אללה ביננא עלי אסר חאל במנה וכרמה אן שאללה ואלדי
    3. תריד עלמה אן יא ולדי אני קד וגהת לך עדה כתב
    4. ולם יצלני לה‮…

    תגים

    תעתוק אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  22. 3664מסמך משפטיT-S 24.7

    Qaraite marriage contract (ketubba). Location: Cairo. Dated: 1315 Seleucid, which is 1003/04 CE. (In fact, Goitein points out that this is one of the oldest …

    Recto

    1. … הצליחו האל[הים] …
    2. עוד אב[ניך] עוד תטעי כ[רמים] …
  23. ...And there will remain incumbent on me and on my estate [after me]
  24. fifty dinars, a true, strong and binding debt : And this Sara, the bride, daughter of Yeshaᶜya accepted
  25. the words of [our dear] groom, son of her uncle, Mevasser ben Sahl, and wanted to be married to him and to be his wife, his help and his partner
  26. in purity, holiness and awe, to obey, esteem and respect him, and to do in his house [all that] the daughters of Israel do
  27. in the house of their husbands, and to behave towards him with love, compassion, honesty and faithfulness, to be /under/ his dominion, and to have her desire directed [towards him].
  28. תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד דיון אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  29. 3665מכתבENA NS 83.337.1

    Letter in Judaeo-Arabic. The whole folio is preserved, but the text is too faded to read.

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  30. 3666Credit instrument or private receiptT-S Ar.34.151

    Note in Arabic script. The addressee al-Muʿallim Shams(?) is to give to the bearer a specified sum of silver. Dated, but the year is difficult …

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  31. 3667מסמך שלטוניENA 3905.3

    Drafts or copies of phrases from official correspondence. Medieval-era. The two main sections both seem incomplete and unrelated to each other.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  32. 3668מסמך משפטיENA NS 7.17 + ENA NS 7.16

    Verso, right side: It seems that a communal official undertakes to not miss any obligations on certain days, regardless of adverse weather, and that he will not get caught up in the drinking of wine.

    1. . . . . . ואלש שמואל . . . . . [
    2. צקדה ידיע אלעואם נע וחלפו אלגמאעה
    3. אלמדכורין אעלאה ב[[. . .]] ביוי אלהי
    4. ישראל הנגלה על הר סיני . . עלי ה[
    5. התורה אנה‮…

    תגים

    תעתוק אחד

    • 1
    • 4
    • 3
    הצגת פרטי מסמך
  33. 3669מכתבT-S AS 203.134

    None

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  34. 3670מכתבT-S 10J16.6

    The writer of this letter was the 'Mufarriq al-Quppa,' the official in charged of distributing the bread. The addressee was R.

    נזכר: גויטיין, חברה, ב, עמ' 112, הערה 41; עמ' 492, מס' 53; חברה, ג, עמ' 204, הערה 201; חברה, ד, עמ' 136, הערה 211.

    Recto

    1. ]ף פלנאס אנני סרקה
    2. ויבה [מ]ן ] נגזה אלנאס קריב ארדב

    תגים

    2 תעתוקים דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  35. 3671מסמך משפטיAIU VII.D.63

    The curreny mentioned in line 4 , "būtāqa", is one of the many terms used for Austrian thalers in Egypt around the turn of the nineteenth century (rīyāl abū ṭāqa, baṭāqa, pataqa, abū ṭāqa). For this coinage, see also l. 4 on the recto. The note on the verso may have been recorded by David b.

    1. ב׳׳ה
    2. בפנינו עח׳׳מ הודו היקר נבון נשא ונעלה כמה׳׳ר יעקב יעבץ יצ׳׳ו בכה׳׳ר אברהם הודאה גמורה שרירא וקיימת
    3. מעכשיו מעצמו ומדעתו ורצונו הטוב והגמור מבלי‮…

    תגים

    תעתוק אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  36. 3672מכתבAIU VII.E.123

    Generally there is discussion of payments possibly related to cloth "panyo" (l.6-7) where the types of coinage in use are silver "gurushim" (l.8r) and lower denomination "paras" (l.9r) There are also some sums (possibly accounts for goods weighed in ratl units) and names on the verso, among them Abu Bakhar al-Kabir and Abu Salama.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  37. 3673מסמך משפטיYevr.-Arab. II 1643

    Folio 1r: An incomplete document detailing a transaction in Ottoman fındıklı coinage between Yahuda b. Shemuʾel Fayrūz aka Shāmī and Shelomo ibn Qadīs Fayrūz.

    :Folio 1r

    1. סבב תצטיר הדא אלאחרף חצ'ר אחי׳ ואהו׳ יהודא פירוז יצ׳׳ו נין שמואל
    2. פירוז ידיע שאמי נ׳׳ע פ(!) ואשהד עלי נפסה [[והו בחאל]] באנה קבץ ואתסל[ם]
    3. ‮…

    תגים

    תעתוק אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  38. 3674רשימה או טבלהCUL Or.1080 J46

    Salaries and so forth were obviously distributed by another official. Information from Med Soc II, Appendix B, #51 (p. 453).

    דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  39. 3675מסמך שלטוניENA 3616.9

    Recto: Bottom seven lines of an official letter in Arabic script. It seems like few details are preserved.

    אין רשומות קשורות

    • 1
    הצגת פרטי מסמך
  40. 3676מסמך שלטוניENA 3968.12

    Recto: Small fragment (2 lines) from an official report. Needs examination for content. Verso: The report was torn and reused for an order of a half-ounce of saffron (worth 1 dinar?)

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • recto
    • verso
    הצגת פרטי מסמך
  41. 3677מסמך שלטוניMoss. IV,235.2 + T-S NS 205.47

    Unidentified document in Arabic script, possibly official. Maghribī or Andalusī hand. Seven lines are partially preserved, including the prayers for Muḥammad often found in state documents, here with some unusual formulae: انه على ما يشا قدير وصلى الله على خيرة خلقه وسيد عباده . . .

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  42. 3678מסמך משפטיT-S AS 153.434

    Legal document mentioning the seat of the Bet Din. In the hand of Ḥalfon b. Menashshe ha-Levi (fl. 1100-1138 CE). Fragmentary but some of the …

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  43. 3679מכתבBodl. MS heb. f 103/47

    None

    אין רשומות קשורות

    • 47 recto
    • 47 verso
    הצגת פרטי מסמך
  44. 3680מכתבT-S 8J20.32

    Letter from an unidentified sender, in Hebron, to his 'brother' Yeḥezqel Ḥefeṣ, in Cairo. In Hebrew. Dated: Sunday, 17 Av [5]529 AM, which is 1769 …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    • 2r
    הצגת פרטי מסמך
  45. 3681טקסט ספרותיT-S AS 208.144

    Minute fragment in Hebrew, exact genre unclear due to damage (perhaps halakhic). Dating is 17th-century or later based on the paleography. There is very little …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  46. 3682מכתבENA 2808.21a

    Letter from Avraham Maimonides (autograph) to Fakhr al-Dawla al-Kohen. In Judaeo-Arabic. He has heard that Fakhr al-Dawla is upset at him, and he is shocked …

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  47. 3683מכתבMoss. V,360

    None

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  48. 3684מכתבENA 3788.5

    Letter of recommendation from Yosef ha-[...] b. Seʿadya ha-Bavli addressed to the communities of Sūra(?) and Qaryat Ismāʿīl(?). Written in Hebrew and Judaeo-Arabic. The bearer …

    1. בש רח
    2. לכל אחינו הזקנים הישרים הכשרי[ם 
    3. אשר בסורא וקריה אסמאעיל וול ניל [
    4. הערים ישמרם צור ויעזרם וית[ן
    5. וינצרם על דבר כבוד שמו ינפ[
    6. אלי מוצל הדה אלאס‮…

    תגים

    תעתוק אחד

    • recto
    • verso
    הצגת פרטי מסמך
  49. 3685מכתבT-S AS 176.291

    Recto is an unidentified text in Arabic script, which at first glance looks like a state document, though mentions "yawm al-dīn," which sounds more like …

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  50. 3686Credit instrument or private receiptT-S AS 145.49

    Order of payment in which Abū l-Faraj is instructed to pay 15 dirhams to the bearer, who is a plasterer (jabbās). The sum is also …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  51. 3687מכתבJRL Gaster heb. ms 1772/5

    Letter from Yiṣḥaq (Izak) b. Avraham, in Safed, to a certain Moshe, in Fustat/Cairo. In Hebrew. Dated: 13 Heshvan 5333, which is 20 October 1572 …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  52. 3688מכתבENA NS 35.2

    Late family letter in Judaeo-Arabic, it seems from a man to his brother Shemuel (or less likely his father, if the letter is read as …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  53. 3689רשימה או טבלהT-S Ar.18(1).155

    The first part contains different expenditures for the maintenance of the buildings and various other expenditures, such as gifts to Muslim officials.

  54. מנצור תנטיף אלקנאה לא>
  55. recto, column II

    1. ען אגרה גבאיה שסח
    2. תציר אלגמלה גמיעהא אלתי
  56.  The balance (Which is deposited) with R. Ṣedāqā al-Māhīr to the last of 

  57.  Marheshwan 1476 of the documents, corresponding to 

  58.  Dhūʾl-ḥijja of the year 559,

  59.  268 1⁄2 dir.

  60. תגים

    2 תעתוקים תרגום אחד דיון אחד

    • 1v
    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  61. 3690מסמך משפטיT-S NS 320.141

    Recto: Account of the Qodesh: building expenditures and supplies for the Synagogue. […] The record also contains some bigger money matters between the leading officials of the congregation, such as the return to one of them of a sum he had advanced for the needs of the synagogue.

    T-S NS 320.141 recto

    1. ]ליומין ארבעה דר'
    2. ]ייה מן ענדהא אצלאה
    3. ]לם וגירה סתה ד[ר]
    I collected from Abū Yūsuf a sum
  62. …. 31 3⁄4 dir., handed over to al-Shaykh 

  63. . may God preserve His Honor, to pay off those who were his colleagues at the time of 

  64. .... dinars which he gave from his money to the synagogue, may God perpetuate 

  65. .... to the Raʾs al-kull, may  God support him.

  66. תעתוק אחד תרגום אחד

    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  67. 3691מכתבENA 2558.16

    Letter that mentions Avraham Maimonides - it seems that the writer asked him a question regarding legal procedure and now he is asking the recipient …

    אין רשומות קשורות

    • 2
    • 1
    הצגת פרטי מסמך
  68. 3692מכתבENA NS 83.253

    Letter fragment in Arabic script. Opens with greetings to the mother. Mentions Naṣr al-Dīn. The address on verso is written in a different hand: to …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  69. 3693מסמך משפטיENA NS 19.23

    Prenuptial agreement in the hand of Ḥalfon b. Menashshe ha-Levi (dated documents from 1100-1138). It is possible that the agreement reflects special circumstances: the marriage …

    1. [...].....עִ
    2. [...].̇צע אלחק [...] עלי חאלהא
    3. [... ת]פרّד בהא לא פִיִ ליל ולא פי נהאר
    4. [...ש]רבהא ללקדח לא גיר והי מסתורה
    5. [...] ישראל פי וקת תקדיסה ונ‮…

    תגים

    תעתוק אחד

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  70. 3694מכתבAIU VII.E.165

    Letter fragment to a certain ḥaver ("... ba-sanhedrin gedolah...") describing the writer's financial distress. He also provides a recommendation for the bearer of the letter, …

    Recto

    1. ] תורה בר הדרת יקרת
    2. החבר] בסנהדרין גדולה החכם והנבון

    תגים

    תעתוק אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  71. 3695מכתבT-S 8J28.8

    Letter from Eli b. Yosef, from Alexandria, to Barhun b. Salah al-Tāhartī, Fustat. Around 1055. The writer is from Safukas, and his main trading good …

    recto

    1. [כתאבי יאסידי ומולאי אטאל] אללה בקאך ואדאם סלאמתך וסעאדתך

    recto

    1. אני כותב לך, אדוני ורבי, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את שלומך ואת אושרך,
    2. ....

    תעתוק אחד תרגום אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  72. 3696מכתבT-S 12.181

    Family letter from Sāʾir b. Yosef al-Kharazī (the dealer in beads) to Khalfūn b. Rabʿūn. Carried by Yaʿqūb al-Andalusī. In Judaeo-Arabic. On parchment. Dating: 11th …

    תגים

    דיון אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  73. 3697מכתבT-S NS 320.136

    None

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  74. 3698מכתבENA 3788.6

    None

    תעתוק אחד דיון אחד

    • recto
    • verso
    הצגת פרטי מסמך
  75. 3699מסמך משפטיT-S NS 177.60

    Very torn and faded, from the date only 970 is preserved, which is probably 4970 to the creation.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  76. 3700מכתבT-S 13J15.4

    Alternative description: the title "prince of princes" (שר השרים) is obviously meant for Mevorakh, and accodring to Mark Cohen (Jewish Self-Government, p. 264) is only attested after 1094.

    1. . . . . . . . . . . . . . . . . .[וכן יהי]
    2. רצון בן רבנו סעדיה בן רבנו מבורך תנצבה ישאו הרים אלפי
    3. שלום לקדם בם מושב רבנו חכם התורה שר השרים מלפני יו‮…

    2 תעתוקים דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך