Documents

Search mode

How to Search

General Search

Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.

Regular Expression Search

Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.

Cheat sheet:

  • If you're looking for a word with one missing letter, use a period. Two missing letters, use two periods or {2}. Increase the number in the curly brackets to increase the number of characters, or insert a range with a comma in between, ex. {0,5}.
  • If you don't know how many characters are missing, use .*.
  • If you know which characters you want, use square brackets to find multiple spellings, ex. [יו] for yud or vav.
Trouble finding a shelfmark? Try shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"

Results

14206 תוצאות
  1. 3401מכתבT-S 13J21.10

    Recto (secondary use): Late letter in Hebrew to R. Shelomo ha-Sofer from "your wife Dona Soro (=Sara?) […] They are dismayed at Shelomo's lack of response to their numerous letters urging him to return. They ask him to approach R. Shelomo ha-Rofe (David suggests this is the same Shelomo ha-Rofe who had access to the Nagid, mentioned in T-S G1.17, lines 15–16) and obtain an exemption from the tax.

    Recto

    1. שלום רב וישע יקרב למורי ואדוני אור עיני ועטרת
    2. ראשי אדוני אישי כבוד ר שלמה הסופר יל קבל
    3. רוב שלום מאדון השלום ומני דונה סורו זוגתך
    4. ובנותיך ריינ‮…

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  2. 3402מכתבENA NS I.99

    Letter from a woman to a certain Yosef written in the hand of Shelomo ha-Melammed b. Eliya. The woman calles herself "his mother" but it is possible that she was not his biological mother and this is an attempt by her to show her closeness to him. […] To show how serious she is, Shelomo ha-Melammed wrote a legal testimony on the back in which he testifies that this woman will pay Yosef's capitation tax (apperently she will pay the Shami rate in Egypt) on the conditions that he will come to Egypt. Another interesting point in the letter is that the woman mentions that Izz al-Din came to Egypt "Because the sultan called al-Kamil sent him" - a clear reference to the Ayyubid Sultan al-Kamil (1218-1238) giving us a dating for the letter. Finally, Shelomo ha-Melammed added a personal message to Yosef at the end of the letter: He asks him to send greetings to Shelomo's cousin (the son of Shelomo's mother's brother) Abu al-Faraj and his two sons Ma'ani abd Abu Majd.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  3. 3403מסמך משפטיT-S K22.27

    The full names of the bride and groom appear on f. 5r: Raḥel bt. Yiṣḥaq De Costa and Shelomob. Yiṣḥaq Ashbīb. The total valuation of the kettuba is quite high, at 150,000 medin. One of the conditions for the marriage is that Raḥel help raise the children Shelomo had with a "different wife." The standard monogamy clause follows this condition in l. 46 (f. 5r) of the ketubba, implying that the children were from a previous marriage/divorce or that Shelomo was a widower.

    Verso

    :(Document 13) Left side of bifolio 1v

    1. עשרה שנים רצופות ולא ולדה ולד של קיימא ח׳׳ו - והירושה אם ח׳׳ו
    2. תפטר הכלה הנ׳ ולא תניח אחריה שום זרע שיצ‮…

    תעתוק אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  4. 3404מכתבCUL Add.3343

    Letter from Shelomob. Eliyyahu, in Fustat, to his cousin (ibn ʿamm) Abū l-Barakāt al-Ḥarīrī b.

    1. אכיה ומחבה שלמה ברבי אליה הדיין ישקיף עליו בהמון רחמיו
    2. כתאבי אלי אכי וצדיקי אלאך אלעזיז אלאציל אלגליל אלכרים
    3. אלמחתרם אבי אלברכאת אטאל כאלקה בקאה וח‮…

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  5. 3405רשימה או טבלהENA 3314.7

    *, Aharon Ben-Mshāsh, Shelomo Asūlīn, Aharon Ben-Aḥna[?], Yiṣḥaq Afrīyāṭ*, Efrayim Asūsī, Avraham Ben-Susan, Maymūn Azūlay, Avraham b. Yosef ha-Kohen, Yiṣḥaq b. Yaʿacov Laredo, Shemuʾel Mīyada, Moshe Ben-Aḥna[?]

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  6. 3406מכתבT-S 8J21.22

    Letter from Abū ʿAlī, in Baghdād, to his cousin (ibn ʿamma) Tamīm b. Mūsā, in Fustat. Sent to Abū Manṣūr al-Nushādirī who is to deliver it to the addressee. […] The writer recommends for support a visitor who is about to arrive in Fustat, Shelomo from Sijilmasa, presumably the bearer of the letter. The writer mentions his own visits to saints’ and prophets’ graves in Iraq, including that of Yeḥezqel, and his attendance at the majlis of Shemuʾel b. ʿEli gaʾon, where the addressee is spoken of highly.

    Recto

    1. עבדה אבו עלי בן עמתה
    2. עזרי מעם ייי עושה שמים וארץ
    3. אלחצרה אלסמיה אלאצליה אלנפיסה אלאגליה אטאל אללה בקאהא
    4. פי עולא אלמגד ואדאם פי אוגד עישא סמואת‮…

    2 תעתוקים דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  7. 3407מכתבT-S 10J30.10

    The blank space on verso was reused by Shelomob. Eliyyahu for writing exercises in which he praises and blesses himself; see See Amir Ashur, "A Memorial list of Elijah b.

    Recto:

    1. אלממלוך אלאצגר
    2. דאוד
    3. בש רח
    4. וצל כתאב אלמולאי אלואלד אלאגל
    5. אלמתפצל אלדיין אלבארע אלעאלם אלפאצל
    6. מורינו ורבנו אליהו הדיין המשכיל
    7. החכם והנבון שצ ו‮…

    תגים

    2 תעתוקים דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  8. 3408מכתבT-S 24.41

    Letter from Daniel b. Saʿadya ha-Bavli. Dated: Adar [1]525 Seleucid = February/March 1214 CE. […] The letter concerns a stranded Nasi, perhaps Yoshiyyahu b. Yishay. Greetings are sent to various people, including Ḥananel, his brother Shelomo (i.e. the sons of Shemuel) and their sons, Avraham, Yosef and his son Yiṣḥaq, Shemarya, David, Yeḥezqel, Yeḥiʾel and his son.

    (Recto)

    1. ..............................רים עד
    2. ....................... לרפאת בחמת ......
    3. [ל]כבוד הנשיא שישנו אצלם ונשאר בדד יושב כל אילו
    4. הימים ואין מ‮…

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  9. 3409מסמך משפטיT-S AS 145.118 + T-S AS 145.285

    Date: 6 Kislev 1542 Seleucid = 13 November 1230 CE, under the authority of the Nagid Avraham Maimonides. The signatures of Shelomob. Eliyyahu the judge (ha-dayyan) and Avraham al-Maḥallī appear. This is a partnership agreement between Abū l-Bayān b. Mūsā al-Levi and [... b.] Abū l-ʿAbb[ās] al-Ṣabbāgh.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1v
    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  10. 3410מסמך משפטיT-S 8J6.11

    The two pages are each headed "faṣl," like other documents from the dossier of the Mosul Nasi Shelomob. Yishay (and this document may be in the same hand). […] On verso there is the beginning of a court record, mentioning Shelomo ha-Talmid ha-Mevin, with pen trials in Hebrew script and jottings of accounts in Arabic script (mentioning two commodities and their weights; one of them is ṭabāshīr/bamboo chalk).

    1. פצל
    2. וקביל עלוהי //נמי// חתנא דנן דלא למיעל עלה
    3. כאורח כל ארעא בתר חזו דמהא עד
    4. דידע מינה דספרא שבעת ימי נקיים
    5. בתר חזו דמהא וטבליא בתר הון באתר
    6. דכשר ל‮…

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  11. 3411מסמך משפטיENA 2560.1

    The hand is almost certainly that of ʿImmanuel b. Yeḥiel. Another interesting feature is that the ketubba is not signed and then someone attached a piece of parchment with two signatures: Elʿazar b. Shelomo ha-Levi and Avraham b. Seʿadya.

    תגים

    דיון אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  12. 3412מסמך משפטיT-S 16.175 + Halper 353

    Dated: 4757 AM (996–97 CE). Ghulayb ha-Levi b. Shelomo, known as Salmān al-Tabīb, receives a loan from his brother Yiṣḥaq b. Salāma al-Ṭabīb (Goitein: Salāma ha-Levi b. Salman [!]), for which he mortgages his inheritance from their father, a quarter of the courtyard in the Roman fortress of Fusṭāṭ, in the alley of the Jerusalmites' synagogue.

    1. זכרון עדות שהיתה בפנינו אנו ה[עדים
    2. שנת ארבעת אלפים ושבע מאות וח[
    3. למי[ניין] שטרות למיניין שאנו רגי[לין
    4. . . . . .. . ]לנו גליב הלוי בר של[מה
    5. מע[ . . ‮…

    2 תעתוקים דיון אחד

    • 1r
    • p. 1
    • p. 2
    הצגת פרטי מסמך
  13. 3413מכתבHalper 406

    Letter from (perhaps) Shelomob. Moshe Lanyado to Shemuel Lanyado. Dated Shevat 5485 AM, which is 1725 CE. […] On the middle fold, the name Shelomob. Moshe Lanyado appears; this is in a different hand from the letter.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • p. 1
    • p. 2
    הצגת פרטי מסמך
  14. 3414מסמך משפטיENA NS 76.435.6 + ENA NS 76.435.7

    The document continues onto verso. Signed by Shelomob. Nissim and (the cantor Abū Sahl) Levi b. […] Same scribe as ENA NS 76.435.1 + ENA NS 76.435.3 and other adjacent fragments: Yosef b. Shemuel b. Seʿadya ha-Levi. The content of this document, including the date and the witness signatures, is nearly identical to Bodl. MS heb. a 2/9 (so we can identify the testator as the silkweaver (al-qazzāz) Abū l-Faḍl b. Barakāt Ibn al-Maqdisī), written by the same scribe but more carefully, probably a little bit later.

    אין רשומות קשורות

    • recto
    • verso
    • recto
    הצגת פרטי מסמך
  15. 3415מסמך משפטיPER H 30

    The first document is signed by Shelomob. Fashshāṭ and Yiftaḥ b. Ṭoviyya ha-Kohen. The second document is signed by the same two men with the addition of Saʿadya b. Avraham. The second document concerns Yaḥyā b. Suwayd, his wife, and his father-in-law (perhaps [...] b. Moshe b. Ṭarsūn). It seems that the father-in-law has accused Yaḥyā of making off with the deed to the house.

    תעתוק אחד דיון אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  16. 3416מסמך משפטיT-S 13J2.8

    From Kislev 1411 Sel., late 1099, signed by Perahya b. Arah, who calls himself here ‘ha-melammed’ (teacher) and Yiṣḥaq b. […] Hillel the great cantor and Moshe b. Ephraim dispute the price of two Sicilian head covers. Signed by Yiṣḥaq b. Shemu'el, Shelomob. Natan ha-Haver, and Yeshu'a b.

    verso

    1. חצר אלינא אנן בי דינא אלשיך אבו אלמרגא מר ורב יוסף בר מר
    2. מבורך דידיע בן אלנאקד ואלשיך אבו אלחסן מר אהרן בר מר
    3. יפת אלאסכנדראני ואבי אלפרג מר י‮…

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1v
    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  17. 3417מסמך משפטיT-S NS J401r

    Legal document in the hand of Ḥalfon b. Menashshe (fl. 1100–1138 CE). Fragment from the bottom. […] Five signatures are preserved and it might be assumed that there were even more. Signed by Natan b. Shelomo; Natan b. Shemuel (fl. 1128–1164 CE); Ḥalfon b. Yefet; Meshullam b. Menashshe he-Ḥaver; and Ḥalfon b. Menashshe."

    Recto

    1. [ ] מנה אפת[ ]תה פלם [ ]ה אביע דלך [ ]
    2. [ ]אל ארבעין דינ פסאל בית דין לאבו אלעלא דנן פקאל אצל
    3. [ ]ין דינ פאמא ביע אלרהאין פאנני פי אלאול א[ ] ל‮…

    תעתוק אחד תרגום אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  18. 3418מכתבCUL Or.1080 15.54

    Very efaced letter in Judaeo-Arabic from Shelomo al-Maghrebi to a family member. He may be trying to decide if he will come to Fustat or not and seeking the recipient's help in something.

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  19. 3419מכתבENA 2808.21a

    Also mentions the Nasi Shelomo.

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  20. 3420מכתבJRL Genizah Ar. 601

    The sender is making a request concerning some books, perhaps the tractates Berakhot and Shabbat and a book of Halakhot. The name Shelomo appears.

    אין רשומות קשורות

    • 1 / 1 leaf, recto
    • 1 / 1 leaf, verso
    הצגת פרטי מסמך
  21. 3421מכתבT-S 8J24.16

    Letter in which Shelomo, who was appointed to a new post, complains that he found only opponents and asks advice of the Nagid.

    1. כאדמה
    2. שלמה
    3. ] סאמי אלאגלי אלסיידי אלאוחדי אלעאלמי
    4. ס]יידנא הנגיד הגדול ירום הודו ויגדל
    5. ]חין וצולה אלי הדא אלמוצע אלי אלאן
    6. ]ת מן אלאעדא אלדי מא ביני ו‮…

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  22. 3422מכתבT-S 10J16.29

    Mentioning people including Nissim, Salmūn, Umm Avraham, Yaʿaqov M[...], Shelomo and תנתן (?). (Information from CUDL)

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  23. 3423מכתבT-S 13J9.13

    Mentions people including Shelomo Barukh, Abraham Crispin, Isaac de Quriel, Musṭafa and the writer’s wife Palonba.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  24. 3424מכתבT-S 13J24.28

    Yosef requests repayment of a loan, and that payment be made through Shelomo Sirilio and Yiṣḥaq al-Ashqar. (Information from CUDL)

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  25. 3425מכתבT-S 16.306

    Letter from Shelomo to his brothers Abū l-Tahir and Mukhliṣ. Each line is copied twice, presumably later as an exercise.

    דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  26. 3426סמי ספרותיCUL Or.1080 J151

    One of the members of the party, Elʿazar b. Shelomo asked the writer "What is the mountain of God?"

    column 1

    1. למא כאן פי יום
    2. אלשבת אלתאמן מן
    3. שהר שיון כרגנא
    4. אלי ברא נתנשק
    5. פי אלרצד וכאן
    6. מענא אלשיך
    7. רבי אלעזר אלזקן
    8. אבן רבי שלומ
    9. ז צדיק לברכה
    10. וקלי איש
    11. הא‮…

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  27. 3427רשימה או טבלהJRL C 117

    There are a variety of names listed: (recto) Shelomo Ṣarfatī, Qamr bt. Yahuda, the wide of Ben-Shanjī, Meʾīr Morḥayyīm, (verso) the widow of "Aba Mārī" (perhaps the scribe's parents), Avraham b.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1 / 1 leaf, recto
    • 1 / 1 leaf, verso
    הצגת פרטי מסמך
  28. 3428מסמך משפטיT-S 10J6.16

    Goitein: "The main point: in addition to the geṭ, she must have a barāʾa (release) that he has no claims against her." Witnesses are Ṣedaqa b. Sar Shalom and Shelomo (?) [...]. (Information from Goitein's index cards and CUDL.)

    1. אן //יכון// וכילי פי אן יקבץ אלגט אל[
    2. אלמדכורה לידהא או ליד וכילהא אלדי תוכלה לקבצה ואדא וצל אלגט
    3. אלמדכור מן יד מופק אלוכיל אלמדכור אלי יד אלאמראה ‮…

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  29. 3429מכתבT-S 12.420

    Letter from Yaʿaqov Ibn ha-Nagid to a notable named Shelomo. In Hebrew and Judaeo-Arabic. Goitein's index card identifies the sender as "Yaʿaqov b.

    דיון אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  30. 3430מסמך משפטיT-S 12.651

    Written and signed by Natan b. Shelomo ha-Kohen. Dated: Middle third of Shevaṭ 1441 Seleucid = January 1130 CE, under the authority of Maṣliaḥ Gaʾon.

    דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  31. 3431מסמך משפטיT-S K25.179

    Looks like the hand of Shelomob. Eliyyahu. Abū l-Ghayth Yeshuʿa leases half of a shop owned by his wife to Abū Isḥāq Avraham for 66 dirhams per year to be payed in monthly rates of 5.5 dirhams.

    דיון אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  32. 3432מכתבT-S NS 325.162

    On recto there is a piyyut written by Shelomob. Eliyya, who signed his name on verso.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  33. 3433רשימה או טבלהT-S K15.96

    (Information from Mediterranean Society, II, p. 441, App. B 8)

    a left-hand page

    ע..'

    הבה בן .... אל[...]

    יוסף בן ן......ע

    אסחק בן .........

    טיב בן [ס]לימן נצף

    מוהוב בן אל... תמן

    דאוד בן ם[ב]ארך מגארבה נצף

    פרג בן‮…

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    • 2r
    הצגת פרטי מסמך
  34. 3434מסמך משפטיYevr. II A 1303

    Signed by: Yaʿaqov Ibn Abī Zimra; Moshe Uzilo (consenting party); and the second witness Moshe Albotini. Lessors: Moshe b. ʿAbd al-Karīm Berakha; Naṣrallāh Yūsuf b. ʿAbd al-Wāḥid ha-Rofe; Avraham Qudaysī b. […] Property: "the large qāʿa on Darb al-Mudawwar where Moshe used to live." Lessees: Moshe b. Yiṣḥaq Uzilo; Avraham b. Yaʿaqov Marāḥa(?). […] Avraham Marāḥa previously transferred his share in the remainder of the lease to Shelomo Abū Qāya (in a document dated 10 Sivan 5403 AM).

    Recto

    1.                                   בע׳׳ה
    2. בהיות שהשכירו היקרים כ׳׳ר משה יצ׳׳ו בכ׳׳ר עבד אל כרים ברכה וכ׳׳ר נצראללה אלמדעו יוסף יצ׳׳ו בכ׳׳ר עב‮…

    תגים

    תעתוק אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  35. 3435מכתבENA 2805.7

    Letter from Nissim b. Avraham to Nahray b. Nissim (Fustat). Dating: ca. 1050s. About a consignment of silk that was about to reach Fustat, owned in partnership by the sender and Barhūn b. Mūsā al-Tāhartī. Nahray is requested to sell the silk as quickly as possible and to keep the sale secret.

    Recto

    1. [כתאבי] יאסידי וריסי אטאל אללה פי אלכיר בקאך ואדאם געמאך ומן תופיקה לא אכלאך מן
    2. [אלאסכנד]ריה ואלחאל סלאמה ועאפיה ואלחמד ללה וחדה ואן כאנת יאס‮…

    recto

    1. אני כותב לך, אדוני וראשי, ייתן לך אלוהים אריכות ימים כטובה ויתמיד את חסדיו לך ואל ימנע ממך מזל,
    2. מאלכסנדריה; שלומי טוב ואני בריא, תודה לאל לבד‮…

    תגים

    3 תעתוקים תרגום אחד

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  36. 3436מכתבENA NS 29.21

    Letter from Akhlābū Kohen b. Aharon, in Alexandria, to Nahray b. Nissim, Fustat. […] In the handwriting of Ibrāhīm b. Faraḥ. Regarding one dinar and a quarter that Abu Zikrī needs to get from Abū Yūsuf Yaʿqūb, after he sent it to him by Abu Naṣr, who passed away meanwhile.

    ENA NS 29. f. 21 ed. A.L. Udovitch Letter from ........b. Aaron Ha-Kohen to Nahray b. Nissim Z.F. 11-20-90 (p)

    1. בסם אללה אלעטים

    2. כתאבי יאסירי ומול‮…

    recto

    1. (1–2) בשם אלוהים הנורא; אני כותב לך, אדוני ורבי, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את גדולתך ואת עזרתו לך .... ואת חסדיו לך, מאלכסנדריה. בכ"ו
    2. ‮…

    תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  37. 3437סמי ספרותיRNL Yevr. I B 19

    A complete manuscript of the Bible, known as "Leningrad Codex", copied and punctuated and added with Masorah notes by the scribe Shemuel b. Yaaqov, a known scribe of several other extant manuscripts (also known from PGPID 3024, a contract where he commits to produce a biblical manuscript to an egyptian notable). […] The original person to commision this manuscript, according to the colophon, was Mevorakh b. Yosef b. Netan'el "known as Ben Yazdad", known from other documents from early 11th century Egypt (i.e. […] And additional note, more than a century later, documents the transfer of the codex from the hands of another qaraite to the Palestinian gaon Maṣliaḥ ha-Kohen b. Shelomo in 1135 CE. An additional short note documents another owner of the codex.

    First colophon

    1. זה המחזור מקרא שלם נכתב ונגמר בנקודות ובמוסרות ומוגה יפה במדינת מצרים
    2. ונשלם בחודש סיון של שנת ארבעת אלפים ושבע מאות ושבעים שנה לבריא‮…

    תעתוק אחד דיון אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  38. 3438מסמך משפטיT-S 8.168 + ENA 4011.54

    Dated: Nisan 1456 Seleucid, which is 1145 CE, under the authority of Shemuel b. Ḥananya. In the hand of Natan b. Shemuel. The widow, Sitt al-Tujjār, comes to court to collect her ketubba. the court examines her ketubba and finds that she is trustworthy. […] Her brother releases the heirs in her name from any future claims. Witnesses: Natan b. Shelomo ha-Kohen; Natan b. Shemuel ha-Ḥaver.

    T-S 8.168 + ENA 4011.54

    1. שהדותא דהות באנפנא אנן שהדי דחתמות ידנא לתתא סוף שטר]א דנן כן הוה בחדש ניסן דשנת אלפא וארבע מא|ה וחמשין ושיתא שנין
    2. לשטרות ב‮…

    תגים

    2 תעתוקים 2 דיונים

    • 1r
    • 1
    הצגת פרטי מסמך
  39. 3439מכתבENA 4101.4

    Letter from Yeshuʿa al-Qarawī 'the supervisor (mushārif) of the Qaysariyya,' in Sunbāṭ, to Shelomo ha-Sar ha-Nadiv. With a long Hebrew preamble with biblical phrases and blessings, followed by the body in Judaeo-Arabic.

    אין רשומות קשורות

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  40. 3440מכתבENA NS 24.38

    Letter fragment addressed to the Nasi Shelomo. In Judaeo-Arabic and Hebrew. Also mentions various other distinguished people: the judge of judges (qāḍī al-quḍāh) and the Nagid David (I Maimonides, 1222–1300, held the office after 1237).

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • recto
    • verso
    הצגת פרטי מסמך
  41. 3441מסמך משפטיENA 4011.56

    Written and signed by Natan b. Shelomo ha-Kohen. Dated: Tammuz 1436 Seleucid = June/July 1125 CE. […] Pressured by Hiba's refusal to pay his share of the debt, the other partner (Mūsā b. Bishr, who appears also in ENA 4011.55) brings Hiba to court. […] The initial loan amount and the repayment amount were both four dinars, and that it seems that Abū al-Riḍā did expect to garner profit from the loan directly. Signed by Natan b. Shelomo ha-Kohen. (Information from Lieberman, "A Partnership Culture", 54–56.)

    1. חצר אלי בית דין מוסי
    2. בן בשר אל[.] אל ואדעא עלי
    3. הבה אנה כאן שריכה פי עמל
    4. [[אלכבז]] אלכבז ואן כאן מעהם
    5. ד דנאניר לבן אלרצא אלשומר
    6. ותעישו בהא ואנהא גרק‮…

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1
    הצגת פרטי מסמך
  42. 3442מסמך משפטיT-S 8J5.10

    court records in the hand of Natan ha-Kohen b. Shelomo. Fustat September 1133 a: The court prohibits Yosef b. Avraham to enter a certain compound on the punishment of ten dinars. b: Contract of rent in which Abu Ali rents the 'empty part and the floor under it' of a house to Abu al-Fadl, his sister's son, for him to live in, paying 1 2/3 dirhams a month as rent. c: Transfer of a debt of 2 1/3 dinars to Husein b. Abu al-Faraj originally owed by Yaʿaqov b. al-Shomer to Makarim [?] b. Yahya al-Hakim.

    1. חצר יוסף בן אברהים בן צטארה אקני
    2. מן רוחה אנה יכרג ינטף שגלה מן אלחרם
    3. וידכל ראש חודש כסליו אתמה ומתי לם
    4. ידכל בעד דלך כאן עליה י דנאניר ללעניים
    5. וכאן ‮…

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  43. 3443Credit instrument or private receiptAIU VII.D.111

    Recto: One of Shelomob. Eliyyahu's many small notes in which he orders small quantities of materia medica to be given to the bearer.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  44. 3444מסמך משפטיBL OR 5543.7

    Engagement (shiddukhin) agreeement between Eliyyahu b. Moshe Riman/Diman/DeMan (?) of Manṣūra and Raḥel known as Kuḥla bt. […] The bride's father is no longer living, thus her mother Raḥma bt. Shelomo Ḥadād and brother Nedī(?) are mentioned on several occasions in connection with the marital arrangements.

    1. ב׳׳ה
    2. בסימן טוב והצלחה וששון ושמחה אכי׳׳ר
    3. בפנינו עדים ח׳׳מ שידך הנער הבחור כה׳׳ר אליהו רימאן/הימאן יצ׳׳ו ע׳׳י אביו היקר
    4. כה׳׳ר משה הימאן יצ׳׳ו מתו׳ ע‮…

    תגים

    תעתוק אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  45. 3445מסמך משפטיBL OR 5566C.16

    Abū l-Makārim undertakes to sell his female slave Ghazāl if she behaves badly against his wife, the daughter of the head of the yeshiva (probably the Gaʾon Maṣliaḥ b. Shelomo ha-Kohen, Head of the Jews 1127–39), otherwise she has the right to sell her.

    1. אשהדני אלשיך אבי אלמכארם בן[
    2. אעאד גזאל גאריתה אלי כדמה ביתה [
    3. בנת סיידנא ראס אלמתיבה זל תכ[
    4. יגב ומתי אסתאדבהא עלי אלסת אל[
    5. להא כאן עליה ביע //הדה//‮…

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  46. 3446מסמך משפטיENA NS 37.18

    The signature on the right side of the document is badly damaged but is likely Shelomob. [...] ha-Kohen. MCD.

    אין רשומות קשורות

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  47. 3447מסמך שלטוניHalper 354

    Testimony in Arabic script probably meant to accompany an investiture petition from the gaʾon Shelomob. Yehuda to the newly appointed caliph al-Mustanṣir billāh, listing the prerogatives the gaʾon has enjoyed for the past eleven years of his tenure.

    Recto

    1. [ بعد ما التمسوا]جميعا وفرادا
    2. [ ان يشهدوا هذه الشهاده قال كل]منهم من كتب شهادته بخطه
    3. [ فى اخر هذا الكتاب ان ا]لذى عرفوه وعقلوه ويشهدوا
    4. [ به ف‮…
    1. (Having been requested,) we, all together and each separately, 

    2. (to deliver this testimony,) namely all those writing their witness and signing 

      ‮…

    תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד 2 דיונים

    • p. 2
    הצגת פרטי מסמך
  48. 3448מסמך משפטיT-S 12.707

    Legal document. In the hand of Ḥalfon b. Menashshe. Dated: Last decade of Iyyar 1438 Seleucid, which is 1127 CE; the signing was deferred to the first decade of Sivan. This fragment contains the end of an agreement about a fictive sale of 1/3 of a house possessed by one Shelomo known as Tamīm, also involving a woman. On "fictive sales" as vehicles for obtaining interest, see Med Soc III, p. 330n77 and T-S 12.502 (doc. 43 in Gershon Weiss's dissertation).

    Recto

    1. [ ]ק[ ]
    2. מא ישהד בה אלשטר אל[ ]
    3. מתקדם בינהמא ואן ליס לה עליהא ע[לק ]
    4. סנין אלדי תברעת בהא ולו ביום ואחד זאיד ענהא ולא יקום להא [ ]
    5. מנהא תמן אלת‮…

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  49. 3449מסמך משפטיT-S 13J5.7

    Avraham Mosseri receives money from the communal rabbi Nissim Shelomo Algazi, as previously agreed. Isaac Sonina pledges to repay the funds if Avraham Mosseri does not do so upon the completion of the investment partnership. Witnessed by Ḥayyim ha-Levi, Joseph Yonah, Moses Mosseri, [...] b. Zechariah Mosseri (mentioned in the text as the brother of Abraham), and dated 1 Tevet 5508 AM (= 1747 CE) in Cairo.

    M. Dudley Dissertation, Appendix 2 

    1. בע׳׳ה

    2. בהיות שנכתב שטר עסקא כהוגן וכשורה וענינו שהיקר נשא ונעלה כמה׳׳ר אברהם מוצירי יצ׳׳ו בן לאותו

    3. צדיק החכ‮…

    תגים

    2 תעתוקים

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  50. 3450מכתבT-S 24.79

    Letter in the hand of Berakhot b. Shemuel. In Judaeo-Arabic (with some Hebrew). […] On verso there is also a poem of Shelomo ha-Qaṭan (=Shelomo Ibn Gabirol), in the same hand.

    דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך