Documents

Search mode

How to Search

General Search

Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.

Regular Expression Search

Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.

Cheat sheet:

  • If you're looking for a word with one missing letter, use a period. Two missing letters, use two periods or {2}. Increase the number in the curly brackets to increase the number of characters, or insert a range with a comma in between, ex. {0,5}.
  • If you don't know how many characters are missing, use .*.
  • If you know which characters you want, use square brackets to find multiple spellings, ex. [יו] for yud or vav.
Trouble finding a shelfmark? Try shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"

Results

20722 תוצאות
  1. 2651מכתבCUL Or.1080 J177

    None

    top margin, straight line at 180 degrees to main text

    דיין רבנא אברהם [

    תעתוק אחד דיון אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  2. 2652מכתבBL OR 5542.27

    The Byzantine traders cannot access the quality of the goods and buy high and low quality goods for the same price.

    recto

    1. כתאבי אטאל אללה בקא מולאי אלחבר גדול הישיבה ואדאם עזה ותאידה ונעמאה מן אל

    נסיים את העניין כאן עם

    recto,top margin

    בן דודם, ברצון האל; אני מוסר לך את מיטב דרישות השלום ולר' נסים, ולנתונים להשגחתך, דרישות שלום.

    תגים

    2 תעתוקים תרגום אחד דיון אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  3. 2653מכתבT-S NS 305.105

    Refers to a teacher (muʿallim) twice, who is to pay the sender 26 (dirhams?) so that he or she can pay the rest of the capitation tax (al-jāliya).

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  4. 2654מכתבDK 245

    Letter in Judaeo-Arabic from a government official to a certain Yehuda b. Elʿazar ha-Kohen, giving a great deal of information about other government officials at the time of Saladin.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  5. 2655מסמך שלטוניT-S Ar.35.302

    Official report in Arabic script. Small fragment. Mentions the caliph (… ين الله), probably al-Ẓāhir (li-Iʿzāz Dīn Allāh), al-Ḥāfiẓ (li-Dīn Allāh), or al-ʿĀḍid (li-Dīn Allāh).

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  6. 2656מסמך משפטיT-S AS 145.299 + T-S AS 135.261 + T-S AS 104.178 + T-S NS 145.160 + T-S NS 324.75 + T-S 6J2.26

    Final draft of mixed Qaraite-Rabbanite court document concerning the sale of a house. On verso there is rhymed poetry (seliḥa). Joins by Oded Zinger. For …

    1. ]יתום [. . . . . . . . . . . . . . . . .
    2. ]תם אוקף אלחאל פי האמ[. .]צחתהא
    3. ]תם נטר פי אלדאר אלגדידה
    4. ]פהם נצפין פחכם בית //דין// אן תוערץ
    5. ללביע] נבוני‮…

    תגים

    2 תעתוקים תרגום אחד 2 דיונים

    • 1r
    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  7. 2657מכתבT-S NS 342.13 + T-S NS 342.15 + T-S NS 342.25 + T-S NS 342.17

    The addressee is to sell it and buy oil for Dammūh with the proceeds. Further down mentions "all the Jews" (jamīʿ al-yahūd), and mentions musk in the margin.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  8. 2658מכתבENA 4101.16a

    Letter from a woman to a communal official. In Hebrew. The purpose of the letter is to advocate for herself in her marital dispute that has already come before the addressee in court.

    תגים

    דיון אחד

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  9. 2659מסמך משפטיBodl. MS heb. b 12/26

    Dated: 13 Tishrei 1406 Seleucid = 26 September 1094 CE. The couple is getting remarried after an earlier divorce.

    תגים

    2 תעתוקים תרגום אחד דיון אחד

    • 26 recto
    הצגת פרטי מסמך
  10. 2660מכתבT-S AS 201.125–26

    Letter in Hebrew. Small fragment. Dating: Late, probably no earlier than 16th century.

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  11. 2661מסמך שלטוניF 1908.44S + Mainz MS 2

    Report to an Ayyubid official mentioning the current ruler al-Malik al-ʿĀdil (the First, d. 1218) and his recently deceased son Shams al-Dīn Mamdūd (aka Mawdūd).

    תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  12. 2662מסמך שלטוניMoss. IX,202.3

    Petition to a state official. In Arabic. After a taqbīl, the addressee is greeted with many titles ("al-majlis al-ʿādilī al-sayfī al-nāṣirī(?)

    1. ] . . . امير المومنين وعلى آبائه الطاهرين
    2. ] يقبل الارض امام المجلس العادلي السيفي
    3. ] الناصري(؟) الكاملي الهادي عضد الله به الدين
    4. ] ادام (وخلد؟) قد‮…

    תגים

    תעתוק אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  13. 2663מסמך שלטוניT-S NS 327.2b

    Likely an official report. Mentions al-Amīr ʿAfīf al-Dawla Mutawallī al-Bāb (=Ṣāḥib al-Bāb = al-Wazīr al-Ṣaghīr = 'head chamberlain'). […] On verso there are accounts in Arabic script, also official-looking.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  14. 2664מסמך שלטוניENA NS 7.97

    Official letter or petition. In Arabic script. Small fragment from the beginning: ...saʿādatahu wa-salāmatahu wa-niʿmatahu ʿalā....

    אין רשומות קשורות

    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  15. 2665מכתבENA NS 58.22

    Recto: Two lines from an official letter. In Arabic script. Verso: Medical prescription in Arabic script.

    אין רשומות קשורות

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  16. 2666מסמך משפטיENA NS 83.154

    Small official document of some kind. Resembles ENA NS 83.222.1 + ENA NS 83.222.

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  17. 2667מסמך שלטוניENA NS 83.190

    End of an official document (letter? petition?). Likely a date in the penultimate line: 4[..]

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  18. 2668סוג לא ידועT-S Ar.34.252

    Document in Arabic script. May be a state or official document of some kind. Needs examination.

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  19. 2669סוג לא ידועT-S AS 177.164

    Unidentified document in Arabic script, maybe an account, maybe official. Mentions the phrase "....ʿalā ḥukm al-muqaddam...."

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  20. 2670מסמך שלטוניT-S AS 184.247

    Official document (receipt?) of some kind. In Arabic script.

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  21. 2671מכתבT-S NS 37.44

    rabbinic discussion concerning witnesses written on a former Arabic official letter- only few Arabic words preserved- needs examination.

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  22. 2672מסמך שלטוניT-S NS 128.51

    Two lines from an official letter in Arabic script. Reused for Hebrew piyyuṭ.

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  23. 2673מסמך משפטיYevr. II A 1256

    This is under the condition that if the sons of Elʿazar/Naṣrallāh want to buy this quarter-house they will pay 100 peraḥim to the sister of ʿOvadya, unless someone else is willing to offer over 100 peraḥim for the property.

    1. בפנינו אנו עדים ח׳׳מ באו כ׳׳ר אברהם ב׳׳ר יעקב ידיע נשו עם כ׳׳ר עובדיא
    2. ב׳׳ר אברהם יצ׳׳ו אחד מבני מקרא וכך אמר לנו ר׳ אברהם הנ׳׳ל הוו עלי 
    3. עדים וקנו ‮…

    תגים

    תעתוק אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  24. 2674מסמך משפטיCUL Or.1080 J48

    Verso: A woman pawns pieces of her trousseau against loans. The date 26 May 1050 CE appears in lines 4–5. Information from Goitein's note cards.

    ULC Or 1080 J 48 + TS 8 J 22, fol. 14 + ENA 4011, fol. 25, ed. S. D.Goitein, "The Communal activities of Elhanan b. Shemarya" (Hebrew),Joshua Finkel Festschrift, 1974, pp. 125-128, with corrections from hispersonal offprint, 05-22-89, N.T. (pp)ULC Or. 1080 J 48An Instruction to Aharon to take care for the blind man Shabat

  25. ...He [reque]sts that I write to you to look into
  26. his matter with them. May you, blessed be God,
  27. do in this (matter) as you are granted abundance from heaven.
  28. תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד 2 דיונים

    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  29. 2675רשימה או טבלהT-S K15.49

    In addition to the usual expenditure for bread, salaries, and extras, the official twice paid 3/4 dirhams to a teacher, the weekly tuition for a poor boy (or two brothers) for whom the community paid. […] Headed by Ibn Jalal al-Mulk, 'the Splendor of the Kingdom,' a government official. (Information from Mediterranean Society, II. p. 463, App.

    1. כבז טאהר בו נצר יוסף מנקי בן אלאהוב
    2. מג ½ ור ד ב א ½ ג ב
    3. ר נסים דאר אלדיין מנשׁה אלחזן דמשׁקי חיון
    4. א [[ ½ ]] א [[ ½ ]] יא ½
    5. בו נצר בן טייב בו אלעז כ‮…

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  30. 2676מסמך שלטוניMoss. IXa,2.49

    State document, probably a petition or report, addressed to an official styled al-ḥaḍra al-sharīfa. Crumpled and faded.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  31. 2677טקסט ספרותיT-S 20.66

    Poem to celebrate the circumcision of a son of a government official (l. 8), calligraphically written in hemistichs, with the final seven lines narrowing to a single letter (ie in the shape of an inverted triangle).

    תגים

    דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  32. 2678מסמך משפטיENA 3971.12

    Verso (original use): Small fragment of a letter or official document in Arabic: "min sāʾir al-amākin... yakhruj min ṭawāḥī[n?]...."

    אין רשומות קשורות

    • recto
    • verso
    הצגת פרטי מסמך
  33. 2679מסמך שלטוניT-S AS 122.46

    Official report in Arabic script. May mention Naṣr al-[...] b. al-Faḍāʾil b. [...] in the first line.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  34. 2680מכתבAIU VII.E.94

    She should send word with Yehuda Mamon and/or Ḥayyim Barukh and his son Shelomo Barukh; and if she can find a good shroud in Damietta, she should buy it there and they will send her the cost. There is a column of itemized expenses on verso, adding up to 81, including items such as firewood, lemon, oven, yogurt, ful, and eggs.

    1. בע׳׳ה היום ٢٠ אדר א (הת)קס׳׳ב
    2. אשה חכמת לב מרגניתא דלית בה טימי ה׳׳ה היקרה וצנועה מב׳׳ת היא אדונתי אמי
    3. רחל ת׳׳ם
    4. אחדש׳׳ו עם פו׳׳ק נערפך יא אמי אנ‮…

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  35. 2681מסמך שלטוניBodl. MS Heb. g 2/60–67

    The beginning of the name of the official is also readable (الامير ال). Needs examination.

    60v

    1. والاستقامة وا…

    61v

    1. واولى المساعي الله[
    2. تصل الله بها حبل الـ[

    62v

    1. الى فارط القضا فيه 
    2. حقهم وجرت بينهم وبين

    65v

    1. مشاجرة ادت
    2. فتجمعوا لطلب

    6‮…

    תגים

    תעתוק אחד

    • 60 verso
    • 61 verso
    • 62 verso
    הצגת פרטי מסמך
  36. 2682מכתבCUL Or.1080 J214

    Letter fragment from Shabbetay b. Avraham he-Ḥaver (the judge of Minyat Zifta, active 1135–78) to Natan b. Shemuel he-Ḥaver (active 1128–1164). This is the upper …

  37. הקבה ירד אלעאקבה לכיר ושלום
  38. Recto, right margin, perpendicular to main text:

    1. בשמ רחמ

    Recto, right margin, upside down relative to main text:

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1v
    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  39. 2683מכתבJRL Genizah Ar. 583

    Letter fragment, in an official looking hand. First preserved line contains blessings "المالك سبحانه بالعلا" and in the next line "سبحانه من شا". Also mentions 'al-Shām' and probably the name of an official (Nawāl?) al-Mulk. Needs examination. Reused for Judaeo-Arabic (accounts?)

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1 / 1 leaf, recto
    • 1 / 1 leaf, verso
    הצגת פרטי מסמך
  40. 2684מסמך שלטוניMoss. X,98.1-2

    State document, probably a petition or official correspondence. First line - "al-Ṣāliḥī al-khidma li l-majlis". […] The third line probably has titulature for the addressed official "al-Ajall al-Mawlawī". Might be a draft. Needs examination.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  41. 2685מסמך שלטוניT-S AS 71.44

    Fragment of an official document in Arabic script, possibly official correspondence or a petition. […] (Al-Yāzūrī had a son with this laqab, also mentioned in T-S NS J570 (PGPID 26526).) Reused on recto for unidentified Hebrew text in rudimentary hand/spelling.

    אין רשומות קשורות

    • 1v
    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  42. 2686מכתבJRL B 2601 + T-S AS 151.117

    Recto: Letter from Simḥa Kohen in Alexandria to Abū l-Faraj (Eliyyahu the Judge) in Fusṭāṭ, early 13th century. In Judaeo-Arabic. Introduced by Proverbs 22:1. The …

    Recto:

    1. נבחר שם מעוש[ר רב מכסף
    2. ומזהב חן [טוב
    3. ממלוכהא אלדאעי ל[הא

    תגים

    תעתוק אחד

    • 1 / 1 leaf, recto
    • 1v
    • 1 / 1 leaf, verso
    הצגת פרטי מסמך
  43. 2687רשימה או טבלהJRL Gaster heb. ms 2111/26

    None

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  44. 2688מסמך משפטיT-S 10J26.2 + T-S AS 151.115

    Legal document. Location: al-Maḥalla al-Kubrā. Dated: 12 Adar 1420 Seleucid = 14 February 1109 CE. In which Nāshī b. Menaḥem acknowledges receipt from Mevorakh b. …

    דיון אחד

    • 1r
    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  45. 2689מכתבT-S 13J34.10 + T-S AS 41.26

    Fragment of a letter from Shelomo b. Yehuda (handwriting of Avraham b. ha-Gaon) with the signature of the Gaon (r. 1025–1051 CE), maybe was addressed …

    א

    1. ] בנח שוכנים
    2. ]ש הפנה נפש [ ]טלו ר[
    3. ] וקוצר היד אבל בני [
    4. פע]ם במלא פעם בחסר [
    5. ק]רני ראמים נער בי[
    6. ] אגרותינו נערמ[ות
    7. ]לינו טוב והכל מת[נים

    ב ___‮…

    תגים

    2 תעתוקים דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  46. 2690מכתבT-S AS 41.26 + T-S 13J34.10

    Fragment of a letter from Shelomo b. Yehuda (handwriting of Avraham b. ha-Gaon) with the signature of the Gaon (r. 1025–1051), maybe was addressed to …

    תעתוק אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  47. 2691מסמך שלטוניT-S H10.261 + T-S AS 112.152

    Arabic state document, reused for Hebrew literary text. Needs examination. Join: Joseph Yahalom.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  48. 2692מכתבT-S NS 264.8 + T-S 13J21.12

    חומר הכתיבה: נייר; מידותיו: 12.3 x 25 ס"מ. תרגום לאנגלית עם הערות וביאורים אצל גויטיין, איגרות, עמ' 264–268. פרסום אצל בניסון וגאייגו, סחר יהודי, עמ' 41–49.1 בראשו של מכתב מסחרי זה יש חסר, שאין אורכו ידוע, ובו שמות הנמען והמוען שנכתבו כרגיל בצדו השני של המכתב מול ראשו. אולם הכותב הזכיר בפירוש (בשורה 25) שהוא שוהה בפאס שבמרוקו ועל פי הבקשה להודיע הודעה לר' יצחק בן ברוך (בשורה 12), שהיה מאנשי אלמַרִיַّה, וליטול מעות ממנו, מסתבר שגם הנמען ישב שם. נזכרו בשמותיהם כמה אנשים אחרים: הַרוּן בן אלברגלוני (= בן האיש מברצלונה), אבו זִכְּרִי, אברהם ואברהים (שאולי הם אחד), דאוד וברוך. מקצתם כנראה מאנשי פאס, אבל אי אפשר לזהות שום אדם מהם ממקור אחר. עיקר עניינו של המכתב הוא הידיעות על סחורות שונות, ובהן סחורות שנשלחו לספרד. אלה כללו אלום, אינדיגו, זהב, נחושת, לַכָּה, מאזניים ומשקולות, עץ אודם ונייר.2 חוץ מאלה הזמין הכותב גלימה מִשְׁיִית3 בהזמנה מיוחדת לאברהם הנזכר שרצה ללבוש אותה בחתונתו. […] במכתב שתי ידיעות בעלות עניין מיוחד. הראשונה משולבת בכתוב על מחירו של אלום. מחירו היה בשפל גמור מאז ש'המורד' תקף את הסוּס (שורה 19). כפי שגויטיין (איגרות, עמ' 267) העיר אל נכון, המורד (אל̇כאר̇גי) בוודאי היה כינוי למֻוַחִّדוּן (Almohads). אלסוּס אלאַקְצא הוא אזור גדול בדרום מרוקו הנקרא כאן הסוּס (אלסוס) סתם, והמֻוַחִّדוּן השלימו את כיבושו בשנת 1140/41.4 אין ספק שלאירוע ההוא התכוון הכותב. […] בזה חוזרים אנו לעניין זהות הכותב (והנמען). כאמור, הכותב לא היה תושב קבוע בפאס אלא שהה שם זמן מסוים והתכוון לעזוב את העיר. בדיון שלו העיר גויטיין (איגרות, עמ' 264) שכתבו וסגנונו של מחבר המכתב אינם הולמים את כתבם וסגנונם של האינטלקטואלים שבספרד, שמכתביהם נמצאו בגניזה, והוא שיער שהכותב היה תושב אחת הארצות במזרח הים התיכון או איש ספרד משכבת החברה שאין אנו מכירים את כתביה.14 בתיאור הקצר של המכתב שבכרטסת של גויטיין צוין (בסימן שאלה) שאולי חלפון הוא הנמען. בשעה שפרסם גויטיין את תרגום המכתב בספרו הוא בוודאי הזניח זהות משוערת זו ולא הזכיר אותה. אך ייתכן שהיא נרמזת בסמיכת התעודות שבספרו, שהרי תרגומו של מכתב זה נדפס מיד אחרי תרגומה של תעודה ח30, שהיא מכתבו של אבן ברוך אל חלפון.

    recto

    1. ורבע ש . . . אלגמיע [ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    תגים

    2 תעתוקים תרגום אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  49. 2693רשימה או טבלהT-S NS 264.39 + T-S Ar.34.270

    Accounts in Judaeo-Arabic. Dating: Probably late. Mentions many names, many of them Muslim (Aḥmad, Muḥammad, etc.). Mentions diverse commodities, including "daḥārīj" and the hide of …

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  50. 2694מסמך משפטיENA NS 49.23

    Dated: Monday, 22 Adar II 5456 AM = 26 March 1696 CE. Currency: muayyadi/medin. This may be a debt release that a certain Esther has given to Moshe, possibly her husband or ex-husband based on the mention of a ketubba and marital items at the beginning of the exclusionary clauses in line 7.

            [.........................................................................]

    1. ...................................]ת .. מ.[...................‮…

    תעתוק אחד

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  51. 2695מסמך משפטיAIU VII.D.39

    Yaʿaqov, probably dated Sunday, 17 December 1[8]26 CE (17 Kislev 5[5]87). The other possibility for the date is 5[3]87 CE (1[6]26 CE). Barring the possibility of a coincidence in nomenclature, these practice drafts likely do not relate directly to specific marriages given that Zahrah bt.

    1. באחד בשבת בשבעה עשר יום [.....] שנת חמשת א[לפים .....]
    2. מאות ושמונים ושבע ליצירה הכא בעיר אלקאהרה הסמוכה לפסטא[ט]
    3. דעל נהר נילוס מותבה אנא מכלוף בר י‮…

    תגים

    תעתוק אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  52. 2696מכתבENA 3734.8

    Fragment of an official letter from the office of one of the later Maimonidean Nagids, declaring a ban of excommunication.

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  53. 2697מסמך משפטיT-S NS 311.19 + T-S NS 311.51

    On the page remnants of an Arabic official document- need examination (Info from FGP.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  54. 2698רשימה או טבלהCUL Or.1080 J285

    , broker (simsār); his foster son (rabīb); Muhadhdhab; his servant (khadīm); Ibrāhīm Ibn al-Taʿtūʿ, banker (ṣayrafī); Abū ʿAlī, vendor (al-mutasawwiq); Abū Naṣr, seller of copper coins (yabīʿ al-fulūs); the children of Karam Ibn al-ʿUjayl; Abū Thanāʾ b. […] Nuʿmān Levi, money assayer who sells copper coins (naqqād yabīʿ al-fulūs); Mufaḍḍal and Abū l-Faḍl the children of Nabīqa(??)

    דיון אחד

    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  55. 2699מכתבJRL Genizah Ar. 661

    Beginning of a letter or official correspondence, in Arabic script. Only basmala and a few words preserved.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1 / 1 leaf, recto
    • 1 / 1 leaf, verso
    הצגת פרטי מסמך
  56. 2700מסמך שלטוניT-S AS 172.313

    Small fragment of official correspondence, reused for literary text in Hebrew script.

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך