Documents

Search mode

How to Search

General Search

Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.

Regular Expression Search

Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.

Cheat sheet:

  • If you're looking for a word with one missing letter, use a period. Two missing letters, use two periods or {2}. Increase the number in the curly brackets to increase the number of characters, or insert a range with a comma in between, ex. {0,5}.
  • If you don't know how many characters are missing, use .*.
  • If you know which characters you want, use square brackets to find multiple spellings, ex. [יו] for yud or vav.
Trouble finding a shelfmark? Try shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"

Results

22058 תוצאות
  1. 20701מכתבT-S NS 298.2

    Letter discussing the liturgy, specifically the different siddurim of R.

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  2. 20702מכתבT-S NS 320.6

    Letter from Masʿūd b. Mawhūb to his brother Sābiq b.

    תגים

    דיון אחד

    • 1v
    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  3. 20703מסמך משפטיT-S NS 323.19

    Legal document. In Judaeo-Arabic. In the hand of Ḥalfon b.

    Recto

    1. [ ] אלעזר הנק[רא מנצור ] בן [מרור] יפת הזקן הנקרא חסן נע דידיע
    2. [ ]סתהם אלמדעאה סת אלגמיע בת מרור עובדיה הזקן
    3. [ ] אבו נצר אלעטאר הידוע בן זביב‮…

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  4. 20704מסמך משפטיYevr. II A 1315

    Conditions: The groom will not leave the city of Cairo for 20 years, e.g., to Damascus or Istanbul (but Jerusalem is allowed as an exception).

    Verso

    1.                      בסימן טוב ובהצלחה
    2. ביום חמישי בשבוע והוא חמשה ימים מחדש תשרי המ׳ 
    3. [[סנה]] שנת חמשת אלפים ושלוש מאות ותשעים ושמונהים(!)
    4. ‮…

    תגים

    תעתוק אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  5. 20705מסמך משפטיYevr. III B 636

    Recto (secondary use): Legal document. The settlement of a protracted marital dispute between the same Tamīm b.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  6. 20706מסמך משפטיYevr.-Arab. I 328

    Legal record (#85) in a court register/pinqas from a Karaite beit din in Cairo (on f. 29v of Yevr.

    Yevr.-Arab. I 328, folio 29v

    1. למא כאן בתא׳ לילה אן יספר צבאחהא נהאר אלכמיס ו׳ פי שהר מרחשון
    2. סנה ה׳ש׳כ׳ה׳ ליצירה אשהד עליה אלאך ע׳אלרחים א׳אלמר׳ אלמו‮…

    תעתוק אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  7. 20707מסמך משפטיYevr.-Arab. I 1700.24

    Legal record (#61). Settlement of debt. Dated: End of Av, 1467 Seleucid.

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  8. 20708מסמך משפטיYevr.-Arab. II 850

    Legal document. In Judaeo-Arabic. Dated: Wednesday, 15 Elul 1648 Seleucid = Muharram 738 AH = 13 August 1337 CE.

    1. בר
    2. אקול ואנא אלממלוך צפי בן אברהים אלחזאן אנה למא תפצלת
    3. אלגמאעה בר יהיו עלי באן יטלקו לי פי כל שהר כמסה דראהם
    4. נקרה בחכם אני אלאזם אלכניסה //ודאר בן‮…

    תגים

    תעתוק אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  9. 20709סמי ספרותיYevr.-Arab. II 933

    Haggai Ben-Shammai has written that the Dār Simḥa synagogue (the source of much of the Firkovich, now RNL, collection) is known from documents from at least the beginning of the sixteenth century." Ben-Shamnmai, "Is 'The Cairo Geniza' a Proper Name or a Generic Noun?"

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  10. 20710מכתבYevr.-Arab. II 1510

    Recto: Letter from an unknown man to a communal authority.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  11. 20711מכתבT-S 18J3.2

    I sold all my dowry and maintained myself by this, but now nothing has remained with me except turning to God and to you, oh Israel. Had I said less in this matter, it would have been sufficient.

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  12. 20712רשימה או טבלהT-S NS 324.132

    At the head of the list at least five cantors and three shomers. One beadle of Dammūh is listed at the beginning of the list (p a, l. 5), another at the end (c, l. 6). […] After the first item, "the judges," is left a blank space. Al-Najīb (the parnas) follows with the number 20 after it and l. 12, Abū ʿAlī the parnas, with 12.

    תגים

    דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  13. 20713מכתבAIU VII.E.98

    Letter from Moshe Yehoshuaʿ Ashkenazi, in Alexandria, to Alpalas y Sahlon, in Cairo (spelled Cairro).

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  14. 20714מסמך משפטיBL OR 5542.1

    Legal documents from 17th century Egypt, regarding a widow named Riqa (ריקא), the daughter of Ḥanan She'eltiel.

    Recto

    1.                                           בע׳׳ה
    2. בהיות שראינו שטר וענינו הוא איך חזקת הקאעה שבצרב אל מבלט שהיה דר בה מקדמת דנא המנוח כה׳׳ר סעד‮…

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  15. 20715רשימה או טבלהBodl. MS heb. e 32/50

    There are several dozen names and strings of numbers (in Hebrew characters) of varying lengths after each name. Names include: Sulaymān al-Qandīl; al-Ṣulayḥī; David al-Qandīl; Yaḥyā al-Najjār; his son; Ibrāhīm al-Ṣārim(?)

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 50 recto
    • 50 verso
    הצגת פרטי מסמך
  16. 20716מסמך משפטיBodl. MS heb. e 103/10 + Bodl. MS heb. e 103/11 + Bodl. MS heb. e 103/12

    of Avicenna and other matters; a commentary on the Higayon of Maimonides with other selections; the Intentions of the Philosophers (Kavanot ha-Pilosofim, the Hebrew translation of Maqāṣid al-Falāsifa) by "Abū Ḥamid" (=al-Ghazālī); an introduction to logic; the laws of Yom Kippur (or from Masekhet Yoma); Moshe Narboni's commentary on the Intentions of the Philosophers; Iggeret ha-Musar; Sefer ha-Malmad (of Yaʿaqov Anatoli); the book of Ibn Shuʿayb; Ḥovot ha-Levavot; and a few more. ASE

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 10 recto
    • 10 verso
    • 11 recto
    הצגת פרטי מסמך
  17. 20717מכתבENA 1822a.7

    Letter probably in the hand of Berakhot b. Shemuel (active early 13th century); not immediately clear if he is writing for himself or as a scribe on behalf of somebody else.

    1. אלמולא ומעאצדתה ואפתקאדה ואעלאן
    2. נצרה פי חאל אלממלוך פי מא יראה אלמולא
    3. מן עין אלמצלחה ומשורתה אלסעידה הקבה
    4. יסאעדך ויקצי חואיגך ויגניך ען בשר ודם
    5. ויכ‮…

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 2
    • 1
    הצגת פרטי מסמך
  18. 20718מסמך שלטוניENA NS 48.23

    Seemingly unrelatedly, there is also a draft of an opening of a letter addressed to a woman (mawlātī al-sitt al-jalīla) expressing the sender's disappointment in her (mā kān amalī fī mawlātī... hādha al-amal wa-lā hādhā...").

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  19. 20719מסמך משפטיL-G Misc. 50

    Natan sues Moshe b. Moshe ha-Levi known as Ibn Majān concerning the sale of goods, dated Thursday 21st Adar 1409 (25.2.1098).

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  20. 20720מסמך משפטיNLI Ar. 721

    Arabic legal deed concerning a property – a house which includes a stable - outside the walls of Cairo, outside Bāb Zuwayla and Bāb al-Kharq.

    דיון אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  21. 20721מסמך משפטיT-S 6J9.1

    Shemarya ha-Shishi, Ṣedaqa ha-Levi, and ʿEli b. Peraḥya. There are doodles on verso.

    דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  22. 20722מסמך משפטיT-S 8J4.3.1

    Fol. 1v: Legal record (deed of release). In the hand of the cantor Yefet b.

    שטר אביזאריה על-ידי חרם סתם וגלגול שבועה מאת ישועה אבו אלכיר לפלוני

    1. חצר פי בית דין פי יום אלאתנין לסת כלון מן
    2. אדר ראשון מן שנת אשלט לשטרות פי
    3. כניסת‮…

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  23. 20723מכתבT-S 13J15.2

    Letter from Shelomo b. Ḥayyim, in Alexandria, to Abū l-Faḍl Maṣliaḥ b.

    Recto:

    1. בשמ רחמ
    2. שלומות משולכות וברכות מחוטבות לאלפים ולרבבות ורחמים מ[[שוכן//רוכב//]]
    3. ערבות עם כלל המעוזנים החביבות למשא נפשנו ואוהבינו ועטרת
    4. ראשנו ‮…

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  24. 20724מכתבT-S 13J36.11

    Letter from Abū l-Majd (aka Meʾir b. Yakhin), in Fustat, to Barakāt b.

    Recto:

    1. אכוהא בו אלמגד
    1. חצרה אלשיך ברכאת אדאם
    2. אללה עזה ועלאה גמע אללה
    3. אלשמל בה פי כיר ועאפיה
    4. וסואה אנני ארסלת לך גמלה
    5. כתב פלם יצלני מנך אכתר
    6. מן תלא‮…

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  25. 20725מסמך משפטיT-S 16.196

    The next day the witnesses reported that the partner had testified that Eli had withdrawn about six dinars, whereupon Eli asked them to include a declaration that he had been under the impression that the sum withdrawn had been profit made leaving the forty-eight dinars Eli had invested in the partnership intact.

    1. ויסאמחה בפצלה מן זעם אנה קד גרי עליה מנה מא קד גרי פלה מן
    2. אלחקוק //עליכם// מא לא יכפא ענכם ואנה קאל יתעלה ויתברך נושא עון ועובר על פשע
    3. ונחן נעלם אן‮…

    תגים

    תעתוק אחד

    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  26. 20726מכתבT-S 18J4.8

    Letter from Abū l-Faḍl b. Abū l-ʿIzz al-Sharābī to his father Abū l-ʿIzz b.

    1. בש רח
    2. מן [אל]ולד אבי אלפצל בן אבי אלעז
    3. אלשראבי
    4. כתבת כתאב ואלפאד כאיב ופי אלקלב מן
    5. תדכארך להב
    6. ולי מקלה אגפאנהא קד תקרחת ולי כבד
    7. דוב אל . . . . ידוב
    8. ‮…

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  27. 20727מכתבT-S Ar.39.55

    Letter in Arabic script, with one phrase in Hebrew script.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  28. 20728טקסט ספרותיT-S AS 154.310

    On verso the monk is weeping, crossing himself, and tearing hairs out of his beard, saying something about punishment. Some of the legible phrases: . . . בחבלאת(?) . .. ברצאי ורפעתך . . .

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  29. 20729מכתבT-S AS 173.209 + T-S AS 153.293

    Mercantile letter in Judaeo-Arabic. Dating: 12th century. The section preserved here opens with asking for a favor from the addressee involving conciliating someone else.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  30. 20730רשימה או טבלהT-S H12.30 + ENA 3748.9

    This is part of a larger book in Hebrew containing prayers, poems, and other literary texts. At least one of the headers is partially in Ladino.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  31. 20731מסמך משפטיT-S K25.240.51

    Written on verso of a letter presumably sent to Avraham (in the hand of Yehuda b.

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  32. 20732מכתבT-S Misc.28.131

    Lower part of a letter in the hand of Hillel b. ʿEli (fl. 1066–1108 CE).

    תגים

    דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  33. 20733מכתבT-S NS 99.50

    Family letter in Judaeo-Arabic addressed to Sitt Ṭāʾūs (from her husband?).

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  34. 20734מכתבT-S NS 321.2

    Letter from Gaʾon Shelomo b. Yehuda, probably in Jerusalem or Ramla, to Efrayim b.

    1. גע מכתב החבר היקר והנכבד יהי צור עזרו וצל סתרו// יום יג בכסלו ובו ביום נכת[ב]ה תשובתו // וישים אחריתו שלום
    2. וכל ימיו שלום והשיש בשלומו והעצ[י]ב באשר‮…

    תעתוק אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  35. 20735מכתבT-S NS 338.12

    Letter from the judge Peraḥyahu (b. Yosef Ibn Yiju), in Alexandria, to an unidentified addressee, in Fustat.

    תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד דיון אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  36. 20736רשימה או טבלהT-S NS J105

    Eliyyahu, the writer of the account, paid out the total of 44 1/2 dirhams he had received from the collector. When no money was left for one of the beadles, he had to 'transfer' him to another social officer, the Kohen al-Naḥḥāl (Mr.'

    1. שבת בשלח אלגאבי פיהא
    2. ר שמואל בר שלמה זל
    3. שריך ר חלפון שץ
    4. אלחאצל פי אלגבאיה מד ½
    5. אלמצרוף מנהא כבז וחמולה יו
    6. יוסף שומר ד
    7. ר ידותון ז
    8. שמש אבו אלטאהר ד
    9. ב‮…

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  37. 20737מסמך משפטיYevr. II K 59

    The witness and potential scribe Yosef Angel also signed the ketubba T-S 16.332 (PGPID 7484), where the unclear part of his signature may be more legible as Avraham(?) but this reading is tentative and requires further comparison.

    1. בע׳׳ה 
    2. בסט׳׳ו גדול יהיה כבוד הבית הזה האחרון מן האאכי׳׳ר
    3. בששי
    4. בשבת בשלשה עשר לחדש תמוז שנת חמשת אלפים וחמש מאות ושבעים וחמש ליצירה
    5. הכה בעיר אלקאהרה‮…

    תגים

    תעתוק אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  38. 20738מסמך משפטיYevr.-Arab. I 328

    Legal record (#11) in a court register/pinqas from a Karaite beit din in Cairo (on f. 5v of Yevr.

    Yevr.-Arab. I 328, folio 5v

    1. במא כאן בתא׳ לילה אלגמעה חצרו פי מושב [[.]] אסתר אבנת
    2. אלמד׳ צדקה אלכהן ואדעת עלי ע׳אלמעטי אבן אלמד׳ כצ'ר אלפולאדי
    3. ועל ‮…

    תעתוק אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  39. 20739מסמך משפטיYevr.-Arab. I 328

    Legal record (#88) in a court register/pinqas from a Karaite beit din in Cairo (on f. 30v of Yevr.

    Yevr.-Arab. I 328, folio 30v

    1. למא כאן פי] נהאר אלכמיס י׳׳א שהר כסליו סנה תאר׳ אשהד עליה שמואל
    2. אבן אלמר׳ מנצור אלפולאדי //נ׳׳ע// אנה קבץ ואתסלם כמסה ‮…

    תגים

    תעתוק אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  40. 20740מסמך שלטוניAIU IV.A.206

    Official report. Fragment (left side). The sender reports that he arrived in a certain location at the end of Ṭūba (early February).

    1. ] . . . واخذت في . . هىه . . و . . م . . . [
    2. ] . لما تسهل وصولي في اخر طوبة
    3. ]ـىه الى اخر امس هذا اليوم اخرجت
    4. الغـ]ـلات والزراعة لا تنقضي في بحيرة
    5. ش‮…

    תגים

    תעתוק אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  41. 20741טקסט ספרותיAIU VI.B.98

    Medical recipes in Judaeo-Arabic, two folios faded with water damage but legible in most places. On the recto of the first folio the term "rūḥ / רוח" is reused in varied combinations such as "רוח אל כצרד", "רוח אל שראב", "רוח אל בארוד" (l. 7r, 10r, 13r).

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  42. 20742רשימה או טבלהAIU XI.188

    28 pages of communal and financial and legal records. Pages 1 and 14 are registers of deaths, one on page 14 dated 1661/1662 CE (5422 AM).

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  43. 20743מסמך משפטיBL OR 5543.11

    Ketubba for Yiṣḥaq b. Moshe ha-Levi known as ʿŪraybī and Sammūḥ bt. Yehuda Ḥaddād.

    1. בסט׳׳ו והצלחה מצא אשה מצא טוב ויפק רצון מה׳ אכי׳׳ר
    2.                                            בשני
    3. בשבת בארבעה עשר יום לחדש תשרי
    4. שנת חמשת אלפים וחמ‮…

    תגים

    תעתוק אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  44. 20744מסמך משפטיBL OR 6356.1–16

    Legal record (#9) in a court register/pinqas from a Rabbanite beit din in Cairo (on f. 3r-v of BL OR 6356).

    Recto

     :(Documents 6-9) Folio 3r     

    1. הערער ההוא כל חלקו ונוגע לו בבתים ובחובות הנז׳׳ל על פרעון הנזק וההפסד ההוא שיגרום לאחיו
    2. שעבוד גמור מעכשו כדין‮…

    תעתוק אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  45. 20745מסמך משפטיBL OR 8661.1

    Shemuel ha-Kohen; Naḥum(?) b. Moshe ha-Levi. On verso there are a couple undeciphered words in Arabic script.

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  46. 20746מכתבBL OR 10578Q.10

    Letter in Judaeo-Arabic, perhaps addressed to Eliyyahu the Judge.

    Recto:

    1. . . . לא] תסאל מא אנא פיה
    2. מן מקאסיתהם ואן עלם חאלהא
    3. יעמי ואן אכותהא מא דפעו להא
    4. כרובה בל קאלו להא נכרגו אלדי להא
    5. פי אלעמארה ואן בנ[ת?] אכוך ‮…

    תגים

    2 תעתוקים

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  47. 20747מסמך משפטיBodl. MS heb. b 11/36

    Yeshuʿa ha-Kohen; Hodaya b. Shela ha-Levi. (Information from Goitein notes and index card linked below and Goitein, MedSoc, Vol. 3, p. 9, Vol. 2, p. 110.)

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 36 recto
    הצגת פרטי מסמך
  48. 20748מכתבBodl. MS heb. d 75/17

    Original document: Letter from [...] b. Shemuel to Abū Naṣr Mufarrij b.

    תגים

    דיון אחד

    • 17 recto
    • 17 verso
    הצגת פרטי מסמך
  49. 20749רשימה או טבלהDK 370

    Account ledger in a mixture of Arabic and Judaeo-Arabic (and Greek/Coptic numerals).

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  50. 20750מסמך שלטוניENA 3979.1

    Legal document in Arabic script. Dated: Rabīʿ II 952 AH = June/July 1545 CE.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • recto
    • verso
    הצגת פרטי מסמך