Search Documents

מסננים

1168 תוצאות

  1. 951

    רשימה או טבלהT-S J1.53

    (Information from Goitein/Friedman, IB IV,22) MR

    Recto

    1. חסאב מולאי אלשיך אבו סעיד חלפון בר נתנאל ̇נ̇ע
    2. לה קימה ̇ח כוארג ו̇ח אתואב מקצור ̇ק̇צ̇ח דינאר ו̇י̇ד קיראט
    3. ולה קימה  〚מחאבס זיאדִ〛 עשרה כוארג מח‮…

    Recto

    1. An account for my lord the elder Abū Saʿīd Ḥalfon bar Netanʾel, may his resting place be Eden.
    2. To his credit: the value of 8 kawārigh and 8 a‮…

    2 תעתוקים

    תגים

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  2. 952

    מכתבDK 228.3 (alt: 228/B, XIX)

    Congratulate them all on her deliverance" (Med Soc III, p. 228 note 26). ASE.

    Recto

    1. ] . . .
    2. ינפדה מע מן אתפק ודפעת
    3. לה תמן עלפה לילתין וקלת לה
    4. רבמא לם יתפק לך מן ידבר
    5. אליום מא אמתנעת אן אכד
    6. אלסרג ואללגאם אלא כוף מנך
    7. לילא יצעב ‮…

    Recto

    1. [I will] send it with whomever you come to an agreement with and I will give him

    2. the price of fodder for two nights, and I told him 

    3. ‮…

    תעתוק אחד דיון אחד

    תגים

    הצגת פרטי מסמך
  3. 953

    מכתבJRL SERIES B 2601 + T-S AS 151.117

    Introduced by Proverbs 22:1. Mentioning Abū l-Ṭāhir, Manṣūr, various transactions, salt, and possibly garments.

    Recto:

    1. נבחר שם מעוש[ר רב מכסף
    2. ומזהב חן [טוב
    3. ממלוכהא אלדאעי ל[הא
    4. ינהי תקדמה כתבה לח[צרה אלשיך
    5. אלאגל אבי אלפרג כגק . [
    6. החכם והנבון הירא שמים [
    7. וגמע א‮…

    תעתוק אחד

    תגים

    • 1 / 1 leaf, recto
    • 1v
    • 1 / 1 leaf, verso
    הצגת פרטי מסמך
  4. 954

    מכתבT-S 13J18.13

    See also Mediterranean Society, III, p. 225, and Goitein's index cards.)

    III, 47a Recto

    1. חמיד אדאב סיידיי אל שיכאן אל גלילאן אל כימאן
    2. אל פצילאן אל נבילאן אל שריפאן האחים הייקרים (!)
    3. כבוד מרנו ורבינו עלי וכבוד מרנו ורבנ' [‮…

    2 תעתוקים תרגום אחד דיון אחד

    תגים

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  5. 955

    טקסט ספרותיT-S 13J7.8 + T-S NS J390

    Information from Friedrich Niessen, "New Testament translations from the Cairo Genizah," Collectanea Christiana Orientalia 6 (2009), pp. 201–22.

    תעתוק אחד תרגום אחד

    • 1v
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  6. 956

    מכתבT-S 10J12.16

    See Mediterranean Society, IV, pp. 224–25, 260. VMR. ASE.

    Recto:

    1. שלום רב לאוהבי תורתך ואין למו מכשול
    2. שלום שלום לרחוק ולקרוב אמר ייי ורפאתיו
    3. אלדי אעלם בה ולדי ואלעזיז עלי וענדי גמע אללה שמלי בה קריב עלי מא ‮…

    תעתוק אחד דיון אחד

    תגים

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  7. 957

    מכתבT-S 12.392

    MS Heb. a 2/16, Bodl. MS Heb. b 11/22, Bodl. MS Heb. c 28/56, Bodl. MS heb. c 28/60, CUL Or.1080 J38, T-S 10J10.15, T-S 10J16.7, T-S 10J17.9, T-S 10J25.3, T-S 13J27.11, T-S 8J13.13, T-S 8J17.3, T-S 8J20.14 and T-S 8J23.12.

    Recto

    1.  אנה] ולי דלך ואלקאדר עליה אן שא אללה
    2.  א]כי בל סיידי יום אלב לכד יומא כלון
    3.  [מן שהר] חשון סנה תתסד ערפנא אללה בר[כאת]       
    4. [לנא ולכל] ישראל‮…

    Recto

    1. … for he is master of this and has power over it, if God wills.
    2. … on Monday 24
    3. Ḥeshvan, (4)864, may God acquaint us with blessings 
    4.  for us a‮…

    2 תעתוקים תרגום אחד

    תגים

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  8. 958

    מסמך משפטיT-S 12.530

    The funeral expenses were estimated at 6 dinars (l. 18) and the remainder of 35 dinars were deposited (ll. 22, 20) until a legitimate heir came to claim them (l. 26).

    2 תעתוקים 2 דיונים

    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  9. 959

    מכתבENA 2935.24 + ENA 3038.1

    ENA 4010.7 + ENA NS 19.14 (PGPID 6784) and T-S AS 169.292 + T-S AS 169.291 + T-S AS 169.294 + T-S NS 220.29 (PGPID 36211)). She says she is in good health and that he (=Ibn Ḥātim again?

    Recto

    1. בסם אללה אל[רחמן אלרחים
    2. כתאבי יא אכ[י
    3. בקאך ואדאם עזך . [
    4. אליך גדא גמע אללה ב|[יני ו]ב[י]נך עלי [
    5. וערפוני אנך ואגד ע|ליי וגמני דלך וקלת אנך
    6. מא‮…

    תעתוק אחד דיון אחד

    תגים

    • recto
    • 2
    • verso
    הצגת פרטי מסמך
  10. 960

    טקסט ספרותיENA 3450.1–26

    Booklet consisting mostly of a text that seems to be in Ottoman Turkish. Needs examination.

    אין רשומות קשורות

    • recto
    • verso
    • recto
    הצגת פרטי מסמך
  11. 961

    מכתבT-S Misc.28.149 + T-S Misc.28.58

    For other Geniza documents concerning the Gaʾon ʿEzra, see T-S 8J8.15 (PGPID 2204) and the letter from ʿEzra himself discussed in Mann, Texts, I, p. 252 (current shelfmark TBD); see also Goldman, Arabic-Speaking Jews in Crusader Syria, PhD diss. (2018), pp. 268–70.

    Recto

    1. ] . . [. . . . . . . . . . . . . . . . כב ג]ד קד [
    2. השר הא]דיר שר הת[עודה(?) . . . . . . . . ח]מדת ה[ישיבה(?)
    3. מ]ר ור פרחיה [הח]בר המע[ולה
    4. ] לו‮…

    תעתוק אחד

    תגים

    הצגת פרטי מסמך
  12. 962

    מכתבT-S 12.263

    He is writing with a complaint against the young man Baqāʾ Ibn Shuwayʿ (appears also in T-S AS 209.251 (PGPID 22788) and Bodl. MS heb. c 50/17 (PGPID 6439)). The sender had traveled with 400 dinars' worth of lac and other merchandise belonging either to this Baqāʾ or to his father and he made great profit on the journey, however he did not touch any of the profit, explaining that the Ibn Shuwayʿ merchandise is exempt (tanṣānu) "from the ʿushr of the jāliya" (the 10% customs tax intermittently imposed on dhimmī merchants?)

    דיון אחד

    תגים

    הצגת פרטי מסמך
  13. 963

    מכתבT-S 12.337

    Goitein often quoted this line to argue for a preference for endogamy and cousin-marriage, but Krakowski persuasively argues (Coming of Age, 218–21) that this situation is too specific to be generalizable: Ibn Yijū seems to want, instead, to use cousin marriage "not to affirm and reify existing social loyalties, but to create an essentially new connection between socially distant relatives" (221). But Ibn Yijū's explicit motive is different: he says he wants his future son-in-law to be "learned in Torah" (r12), and he's heard from both their other brother, Mevasser, and the Sicilian merchants in Aden and Fustat said that Surūr fits the bill. (3) The complicated relationship between the two brothers — in some ways a classic older/younger sibling dynamic — emerges clearly when Ibn Yijū alternately turns on the charm, perhaps to sweeten the marriage proposal, and scolds his brother.

    Recto

    1. בש רח
    2. כתאבי אלי אכי וסיידי אל עזיז עלי אל את[יר …]
    3. אטאל אללה בקאה וצאנה ווקאה קרב אללה אלאגתמאע
    4. בה עלי אפצל אחואל ואסר אמאל במנה ופצלה לאנה
    5. ע‮…

    Recto

    1. In Your name, O Merciful.
    2. This is my letter to you, my dear, nob[le] brother and lord [. . .],
    3. may God prolong your life and preserve you and‮…

    2 תעתוקים תרגום אחד

    תגים

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  14. 964

    מסמך משפטיT-S 20.117

    Here is Goitein's summary of the document (Med Soc V, 21–22): I have no doubt that this document was issued at the time of the rigorous enforcement of Islamic law and mores by the caliph al-Ḥākim (996–1021).

    תעתוק אחד

    תגים

    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  15. 965

    מכתבT-S AS 154.376

    Dating: late 12th or early 13th century, based in part on the reference to the ruler of Bijāya Abū ʿAbdallāh Ibn Yūmūr (mentioned in literary works by Ibn ʿAbd al-Malik al-Marrākushī (https://shamela.ws/book/17056/2241#p1) and al-Maqqarī al-Tilimsānī (https://shamela.ws/book/1002/808)).

    Recto

    1. פעלהא לאנכם מעדן אלעלם ואלעמל [
    2. קצד אלי אללה ואליכם אן תפעלו מעה [. . . . . . . . . . . . . . . . ושלום
    3. אדונינו יגדל ולא יחדל אמן סלה     [ופ‮…

    תעתוק אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  16. 966

    מכתבT-S 8J27.2

    This is one of two letters describing a catastrophic set of shipwrecks; the other is CUL Or. 1080 J167 (PGPID 2259). Musa b. Abi al-Hayy is upset by the news of shipwrecks that had befallen some of the ships in which some of the traders from their circle (aṣḥābunā) had sailed with their merchandise.

    recto

    1. אעלמך יאמולאי אן תקדם כתאבי אליך מע אלפיג תם כתבת כתאב אכר מן קבל אלמועד ולם ימצי אלפיג

    2. ובקי מעי למא כאן אכתב רקעתי הדה דפעתה ללפיג וכאן ע‮…

    3 תעתוקים

    תגים

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  17. 967

    מכתבT-S 18J3.16

    You wrote that someone 21. came from Damascus and brought rubies, emeralds, and pearls for 1,000 dinar and 22. sold (them) in Baghdad. Know (sg.) that he brought this from Aleppo and Homs and that region. 23.

    2 תעתוקים 2 תרגומים 2 דיונים

    תגים

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  18. 968

    מסמך משפטיBodl. MS heb. e 56/1-32

    Kitāb al-Sheṭarot (the book of legal formularies) of Hayya Ga'on b. Sherira Ga'on. Per the Bodleian catalog, the copyist or owner is Yiṣḥaq b. Shemuel …

    אין רשומות קשורות

    תגים

    • 1 recto
    • 1 verso
    • 2 recto
    הצגת פרטי מסמך
  19. 969

    רשימה או טבלהENA 330.1–64

    Donations ledger, ca. 1800 CE. There are several hundred additional joins.

    אין רשומות קשורות

    תגים

    • 1
    • 2
    • 1
    הצגת פרטי מסמך
  20. 970

    מכתבENA 4101.3a

    Letter in Hebrew. Perhaps a letter of appeal for charity: the writer seems to be describing his poverty and pawning possessions.

    אין רשומות קשורות

    תגים

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  21. 971

    מכתבT-S 12.361 + T-S 8J22.9

    Letter from Avraham Ibn Miṣbāḥ, in Alexandria to Eliyyahu the Judge, in Fustat. Written in the hand of Avraham ha-Melammed b. Yefet. "I arrived in …

    2 דיונים

    תגים

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  22. 972

    מכתבT-S 13J22.35

    Late letter from Yehuda Levi, mentioning people including Yosef, several women including Rika and Qamr, and Raḥamim Buḥayrī. (Information in part from CUDL)

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  23. 973

    רשימה או טבלהT-S NS 190.1 + T-S NS 190.2 + T-S 8K22.7

    Book list in Judaeo-Arabic. In the hand of Ḥalfon b. Menashshe (dates: 1100–38). T-S NS 190.1 mentions: וטריפות וניקוי... לרבנו סעדיה זל... דרג לבני פאס …

    תעתוק אחד תרגום אחד דיון אחד

    תגים

    הצגת פרטי מסמך
  24. 974

    מכתבT-S 13J22.27

    Recto and verso: Note from Netanel b. Elʿazar to Neḥemya ha-Ḥakham. The addressee had wanted to meet the sender before his departure but was unable …

    1. אלממלוך
    2. נתנאל בר
    3. אלעזר נע'
    4. בשמ רחמ'
    5. יקבל ידי אלמולא מר ור'
    6. נחמיה מדה אללה סעאדתה
    7. ותקבל מן אלממלוך פי אלמולא
    8. צאלח אלדעא ינהי אלי מולאה
    9. אן מקרר אנה י‮…

    תעתוק אחד דיון אחד

    תגים

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  25. 975

    מסמך שלטוניT-S 13J22.27

    Fiscal account (?). There are numbers and possibly dates. Ductus seems like someone high-up in the administration. Needs examination, and comparison with similarly structured documents. …

    דיון אחד

    תגים

    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  26. 976

    טקסט ספרותיT-S 10J22.2

    Dirge on the death of Saadya b. Yehuda the Nagid, styled 'Sar.' Dated to the end of the 11th century. (Information from Cohen, Jewish Self-Government, …

    Column 1.

    1. לא אעשה העת אשורנו ובמנעמי חסד אחדהו:
    2. שמעה משורר לי הלא בי אם פי שירך תרחיב אמלאהו:
    3. אם תשאלה מזער / . ל . / הרב אל חיק גמול שירך אשיבהו:
    4. ‮…

    תעתוק אחד דיון אחד

    תגים

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  27. 977

    מכתבT-S 10J22.7

    Letter, from the elders of the Jewish community in Ṣahrajt, Egypt, to Efrayim b. Sehmarya he-Ḥaver, in Fusṭāṭ, confirming receipt of Efrayim’s letter and implementation …

    דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  28. 978

    טקסט ספרותיT-S 10J22.5

    Poem of praise for a scholar visiting Alexandria, and for an Avraham, possibly the scholar himself. Written by his brother, Hananel. (Information from Goitein's index …

    1. פז[מ]
    2. מ[ . ] . איש חכם ונבון אגיד והוא הרב שמו
    3. איש מצליח ואיש תחכמון כי ייי אלהיו עמו
    4. וחכמה מלא כרמון ומשרת אלהיו על שכמו
    5. בבואו בשלום לנא אמון ושמח‮…

    תעתוק אחד דיון אחד

    תגים

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  29. 979

    מסמך משפטיT-S 10J22.8

    Legal query and responsum regarding joint ownership of a house. The person who holds three quarters of the house demands from the man holding one …

    דיון אחד

    תגים

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  30. 980

    מכתבT-S 13J22.3

    Letter fragment from Dāʾūd b. Azhar. Containing directions. The sender may be the same Dāʾūd b. Azhar mentioned in T-S Misc.29.23 + T-S Ar.38.31 (PGPID …

    Recto

    1. בשמך רחמ
    2. לו דהבת אן אשרח בעץ [שוקי לחצרה מולאי . . .
    3. אטאל אללה בקאהא ואדאם [עזהא . . .
    4. למא וסעה [כתאב . . .]. א . . [
    5. ארגב פי אן יקרב אלאג[תמ‮…

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  31. 981

    מסמך שלטוניT-S 8H22.18

    Fiscal register, in Arabic script.

    fol.2 (verso)

    1. الاطلاق في مخزومته
    2. ليومي السبت والاحد لاحدى عشرة
    3. بقين من المحرم خمسة عشر دينارا

    תעתוק אחד

    תגים

    הצגת פרטי מסמך
  32. 982

    מכתבT-S 13J22.1

    Letter addressed to Ismail Allaui al-Andalusi. VMR

    recto

    1. תופיק סידי ואגל ענדי אבו
    2. יסידי ואגל עבדי ואפצל [
    3. [ ] אלמסור פי כל [
    4. אלעזיז עלי אלא.י. לה [
    5. מתאל בקא כתאבי יסו[
    6. אללה גל ועז מודתי אל[
    7. יסידי ו.‮…

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  33. 983

    מכתבT-S 13J22.10

    Long letter to the judge Avraham b. Natan of Ramla, Palestine, from the late 11th century; probably sent from Tyre. The writer wishes to go …

    Recto

    1. יוי עוזי ומגיני
    2. שלום עד לאין קץ. ושלוה עד לאין תכלית.
    3. והצלחת מעשים. והכנעת קמים : והשפלת
    4. צרים ואויבים: ומילאוי שאלה. ועילוי
    5. נתיבה: והרמת יד. ‮…

    תעתוק אחד דיון אחד

    תגים

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  34. 984

    מכתבT-S 13J22.20

    Letter from Sulaymān b. al-Mubārak (Shelomo b. Mevorakh) he-ḥazzan to Abū l-Afrāḥ ʿArūs b. Yūsuf. Signed by the writer. Mentions Ibn Shaʿyā.

    Recto

    1. בשמך רח
    2. עלקת למולאי אלשיך אלאגל [ ] נט
    3. מן שמיא ואחייה לעלם הדה
    4. אלאחרף ואנא מסרע אעלמה
    5. [     ] כתאבה אלכרים וקבלתה
    6. [     ] אלי ידי וסררת בעלם
    7. ‮…

    2 תעתוקים דיון אחד

    תגים

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  35. 985

    מסמך משפטיT-S 8K22.13

    Verso (original use): Legal document in Arabic script. Concerning the renting of an upper-storey apartment (ṭabaqa). One of the conditions specified is about the renter …

    אין רשומות קשורות

    הצגת פרטי מסמך
  36. 986

    מכתבT-S 13J22.29

    Letter from Yefet b. Menashshe to his brother Abū l-Surūr Peraḥya b. Menashshe. In Judaeo-Arabic. This is a complete and well-preserved letter, which is rare …

    1. בש
    2. כתאבי אליך יאכי וסידי ואלעזיז עלי אטאל
    3. אללה בקאך ואדאם עזך וסעאדתך ונעמתך
    4. ושוק אליך שדיד גמע אללה ביננא עלי אסר
    5. חאל ואלדי אעלמך בה אן קד וצלת אל‮…

    תעתוק אחד דיון אחד

    תגים

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  37. 987

    מכתבT-S 8J22.10

    Letter from Nahray b. Nissim, Egypt, to Abū l-Faraḥ b. Isma'il b. Faraḥ, Būṣīr.

    Recto

    1. כתאבי יאסידי ומולאי אטאל אללה בקאך ואדאם סלאמתך וצרף אלאסוא ענך ברחמתה
    2. מן מצר לג' כלון מן כסליו ערפך אללה ואיאנא ברכתה וסעאדה מא יליה ואלחאל ‮…

    3 תעתוקים

    תגים

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  38. 988

    מכתבT-S 8J22.12

    The address on a letter from Zekharya b. Berakhel to Shemuel b. Eli gaʾon. Seems like this fragment held several letters. (Information from Gil, Kingdom, …

    Recto

    1. תובלנה בשמחות ויגיל(!) ליקר הדרת אדנינו הודנו והדרנו שמש זמנינו ומרנו ורבנו
    2. שמואל הלוי ראש ישיבת גאון יעקב ח[מוד א]דנינו שהיה בעודו מנהיג דור‮…

    תעתוק אחד

    תגים

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  39. 989

    מסמך משפטיT-S 8J22.29

    Beginning of a query submitted to Maimonides, beginning by telling about a local man who is now living in another city (the rest is too …

    1. עולה
    2. מא יקול הדרת יקרת צפירת תפארת הוד ועטרת [ראשינו
    3. מר ורב מר משה הרב הגדול בישראל יהי שמו לעו[לם
    4. פי רגל יכן לה בית פי בלד וסאפר והו פי בלד אכר //‮…

    תעתוק אחד דיון אחד

    תגים

    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  40. 990

    מכתבT-S 8J22.11

    Informal note from an unknown writer to R. Ḥiyya. In Judaeo-Arabic. The writer requests the excellent jug of wine (al-nabīdh al-mamzūj) that Ḥiyya had promised …

    Recto:

    1. בשמ רחמ
    2. כאנת חצרה מולאי רבנא חייא תפארת היראים קד
    3. ועדת יום אלסבת בגרה נביד גייד לנגדד עלינא אמר
    4. אלמלוכה אלקדימה ואלאן פי הדא אליום קד אפצד[ת‮…

    תעתוק אחד דיון אחד

    תגים

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  41. 991

    מכתבT-S 8J22.1

    Letter from Yeshua b. Isma’il al-Makhmuri from Malig to Barhun b. Musa al-Tahirti, Fustat. Around 1045. The writer tried to sell cloths and fabrics in …

    recto

    1. כתאבי אטאל אללה בקא מולאי ואדאם סלאמתה וסעאדתה [מ]ן

    2. מליג לד בקין מן טבת כתמה אללה עליה באחסן כאתמה ברחמתה

    3. וען שוק שדיד קרב אללה אלאגתמאע‮…

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  42. 992

    מכתבT-S 8J22.15

    Letter from a member of the Ibn Nufayʿ family, in Malīj, to Abū l-Faraj Yeshuʿa b. Avraham, probably in Fustat. In Judaeo-Arabic. Almost none of …

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  43. 993

    מכתבT-S 8J22.17

    Letter addressed to a mother. In Judaeo-Arabic. Dating: Probably Mamluk-era. The sender was happy to learn that Farajallāh is well. Mentions Umm Yaʿqūb, Umm Mūsā, …

    דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  44. 994

    מכתבT-S 8J22.25

    Letter from Ḥasan b. Muʾammal, Ramla, to Abu Nasr the cockeyed, Fustat, September 1052.

    1. בשם ייי כתאבי אליך יאכי ומולאי אטאל אללה בקאך ואדאם [עזך]
    2. ותאאידך ושלמתך ונעמתך מין אלרמלה סלך תשרי ערפך אל[לה ברכתה]
    3. וברכת אילאעיאד אלמוברכה אללה ‮…

    תעתוק אחד דיון אחד

    תגים

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  45. 995

    מכתבT-S 8J22.28

    Letter segment in the hand of Eli Ha-Kohen b. Ezekiel, Ramla, September or October 1052.

    1. בשם יי
    2. כתאבי אליך יאכי ומולאי אטאל אללה
    3. בקאך ואדאם עיזך ותאידך וסלמתך מין אלרמלה
    4. לסית אין בקי מין גמאדי ען חאל סלמה ועפיה
    5. ולחמד לילה רב אלעולמין (!‮…

    תעתוק אחד דיון אחד

    תגים

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  46. 996

    מכתבT-S 8J22.26

    Letter sent by a young weaver to a woman, probably his aunt, reporting that he is looking for a place to stay and for work. …

    1. מעי .[. .]מא חצלו ידי שי אני[. . . . . . . . .
    2. פי אסכנדריה ולא ענדכם פבקית תרך ובלית
    3. בקואם מא יכאפו אללה ולעל אכי קד קאסאהם
    4. וקד אכצר מקאמי מעהם ואנ‮…

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  47. 997

    מכתבT-S 8J22.7

    Note from Eli Ha-Mumhe b. Avraham to Avraham Ha-Kohen b. Hagay, probably 1050.

    1. שלום שלום מאדון השלום : לכבוד קד מר רב אברהם
    2. הזקן הנכבד בעל חכמה ובינה ישר דרך וירא שמים
    3. יעזרו אלינו ויתמכו בימין צדקו ויהי לו למעוז
    4. בן כבוד קד מר ‮…

    תעתוק אחד דיון אחד

    תגים

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  48. 998

    מכתבT-S 8J22.6

    Letter from Mevorakh b. Yiṣḥaq from Alexandria to his father in law, Seror (Surur) b. Ḥayyim b. Sabra in Fustat. Written a month after another …

    Recto

    1. [ ] ועלי אטאל אללה בקאך ואדאם עזך ותאיידך ונעמאך מן אלאסכנדריה לג' בקין
    2. [סל]אמה ונעמה ושוק אליכם שדיד קרב אללה אלאגתמאע עלי אחסן אלאחואל במנה‮…

    תעתוק אחד דיון אחד

    תגים

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  49. 999

    מכתבT-S 8J22.3

    Petition addressed to Masliah Gaʾon, requesting that he allow Abū l-Riḍā b. Yehuda he-Ḥaver to lead services in the synagogue of the Palestinians (אלשאמיין), because …

    1. צדק ממרומים וחסד מהרומים לאמצו פת מ
    2. להעטו כצדיקים הולכי תמים : עם כל מבטח ותקוה
    3. הנואמים הגלויים והסתומים יהיו זר ונזר ועטרה על
    4. ראש כגק מרנו ורבנו ו‮…

    תעתוק אחד דיון אחד

    תגים

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  50. 1000

    מכתבT-S 10J22.4

    Letter in Hebrew from a man with the unusual name of Revaya (? רויה) to a ḥaver who was the leader of the Fustat community, …

    1. בקשתו של רויה מאת בוראו שישיב אדונינו החבר לביתו לשלום
    2. בתוך קהילותיו הצאן שנשארו בלי רועה ונוהג ואני רויה עבד אדוני
    3. מצטער על מה שעשה לי זה יוסף הני‮…

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך