Documents

Search mode

How to Search

General Search

Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.

Regular Expression Search

Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.

Cheat sheet:

  • If you're looking for a word with one missing letter, use a period. Two missing letters, use two periods or {2}. Increase the number in the curly brackets to increase the number of characters, or insert a range with a comma in between, ex. {0,5}.
  • If you don't know how many characters are missing, use .*.
  • If you know which characters you want, use square brackets to find multiple spellings, ex. [יו] for yud or vav.
Trouble finding a shelfmark? Try shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"

Results

19038 תוצאות
  1. 8551מסמך משפטיT-S 8J12.1

    The slave's name is Thabāt, from the land of Greece (מארץ יון). The document is written, signed and witnessed by Avraham b.

    1. בארבעה בשבה דהוא תמני עשר יומין בירח
    2. סיון שנת אלפא וארבע מאה ועשרין וחדא שנין
    3. למניאנא דרגיליננא ביה בעיר אלקאהרה דסמיכא
    4. לפסטאט מצרים דעל נילוס נהרא‮…

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  2. 8552מכתבT-S 8J29.3

    The first concerns a lawsuit between al-ʿAmmānī and his allies (mutaʿaṣṣibīn) versus Ibrāhīm al-Zand(?).

    1. ]בה אלי ענדנא כיף לא תוב(?) . פ . . . . [ . . . . . . . .
    2. תעצב ללעמאני וגאב לה עדים . . אני(?) כתבו אן אלמאל
    3. אלדי ללעמאני אלדי ביד אברהים אלזנד אנה‮…

    תעתוק אחד

    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  3. 8553מכתבT-S 10J10.11

    Personal letter in which the writer reassures the recipient that he had acted according to his wishes and delivered five letters to his brothers-in-law but warns that he would not be able to accomplish much else until the holiday.

    Recto:

    1. ] . . ך אטאל אללה עמרה וכפאה וחמאה
    2. ]בה ואעלמה כפאני אללה פיה מא
    3. אחאדרה . . . . . . . . . ] אלכהן אלאגל אלטריף אלנפס אלשריף ענד
    4. . . . . . . .‮…

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  4. 8554מסמך משפטיT-S 10J23.2

    Yosef from any obligations for goods sold by the latter on his behalf in the Dār al-Wakāla. Location: Fustat.

    1. שהדותא דהות באפנא אנן שהדי דחתמות ידנא לתתא כן הוה חצר אלינא אבו אל
    2. כיר בר כבוד מרנא נאגי הפרנס ס[ . . . ] וקאל לנא כאן אלשיך אלגליל כבוד גדולת קדו‮…

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  5. 8555מסמך משפטיT-S 12.12

    Avraham. Dating: Probably no later than 1032 CE, because Ḥalfon's father is not marked as dead in this document, and there is a signature from a Ḥalfon ha-Levi b.

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  6. 8556רשימה או טבלהT-S 12.42 + T-S 12.109 + T-S 12.157

    Other entries are for different months, and probably the document itself dates to some time later. The versos of these fragments all seem to be from the same source; the rectos are from two different legal documents.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1v
    • 1v
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  7. 8557מסמך משפטיT-S 12.475

    Ḥamīd(?) and his father-in-law Yiṣḥaq b. Shelomo, involving ʿOvadya's absence and his wife's property.

    דיון אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  8. 8558מסמך משפטיT-S 13J34.5

    Eliyyahu (which became the Gaon later). Presenting the will in necessary for a court discussion.

    verso

    1. [                               ] מן [

    2. [גא]ב אלינא נסכה וציתה והדה הי אות באות יקול מן אתבת כטה

    3. פי הדא אלכתאב חצרנא ענד ר ישועה בר שמואל‮…

    recto

    1. … הביא לפנינו את העתק צוואתו, וזאת היא, אות באות: אומרים החתומים
    2. בכתב זה ; באנו אצל ר' ישועה בר שמואל נ"ע והוא חולה, אבל
    3. דעתו מיושבת עליו ו‮…

    2 תעתוקים תרגום אחד דיון אחד

    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  9. 8559מסמך משפטיT-S 16.120

    The date and place are not preserved, but probably late 11th century or early 12th century. (Information from CUDL.)

    דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  10. 8560מכתבT-S 24.61

    , and to the entire family of the late Rayyis (or of his widow?).

    תגים

    דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  11. 8561טקסט ספרותיT-S Ar. 40.58

    Ḥunayn’s (d. 289/910-11) Arabic translation of Aristotle’s Nicomachean Ethics (Kuwait, 1979), 391-431 based on the appendix contained in the Fas manuscript of the latter. This fragment corresponds to pp. 395 and 396 of Badawi’s edition and deals with economics (tadbīr al-manzil) and politics (al-siyāsa).

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  12. 8562Credit instrument or private receiptT-S Ar.35.201

    Dated: before Muḥarram 561 AH, which is late 1165 CE. For Bū Najm Hilāl b. Mūsā al-Ḥarīrī.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  13. 8563מסמך שלטוניT-S Ar.39.341

    In Arabic script. Dating: late Mamluk or Ottoman-era. Begins, "baʿd al-taḥiyya wa-l-taslīm wa-l-ʿizz wa-l-takrīm bi-l-jināb al-karīm...."

    Recto

    1. بسم الله الرحمن الرحيم
    2. بعد التحية والتسليم والعز والتكريم بحضرته الجناب الكريم المخدود الامير
    3. محمد ابن بغداد شيخ العرب ونور فضائله يوضح لعلمه‮…

    2 תעתוקים

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  14. 8564מסמך משפטיT-S Ar.39.482

    Recto: Fragment of a large legal document in Arabic script. An iqrār document.

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  15. 8565טקסט ספרותיT-S AS 121.237 + T-S NS 329.820 + T-S AS 74.141 + T-S AS 120.189 + T-S AS 120.190 + Moss. I,81A + Moss. I,81B + Moss. I,81C + Moss. I,81D

    Gzar-dina de-Yeshu (Toledot Yeshu, Heb4 in Bohak's edition, Hebrew translation, "Pilate" recension), containing the title of the text and passages 1.1–3.3 (heavily lacunose; right half of folio only); part of the same manuscript as T-S NS 329.820 + T-S AS 74.141, Mosseri I 81, and T-S AS 120.189 + T-S AS 120.190.

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  16. 8566מסמך משפטיT-S AS 146.280

    Late Hebrew document. The bottom part is torn so no signatures or date are preserved.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  17. 8567מסמך שלטוניT-S K6.195

    Three words of a decree probably: fa-lammā intahā ilayhi. Reused for copious jottings in Arabic script and Hebrew script, including elaborate designs with micrography, including a wheel with spokes (the text in the wheel is also found in T-S H5.95 according to Maagarim: במוסף בהוסיפי תחן תמור נתח גם כי בער אנכי ולא כמפותח....

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  18. 8568מכתבT-S Misc.28.254

    Letter from the ḥaver Yehoshuaʿ b. ʿEli al-Lādhiqī(?), in Jerusalem, to Abū l-ʿIzz(?) b. ʿEli Abū Manṣūr, in New Cairo.

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  19. 8569מסמך משפטיT-S Misc.29.23 + T-S Ar.38.31

    Ṣaliḥ the Jew of two houses and irrigated land to the north of Fusṭāṭ from Dāʾūd b. Azhar b.

    Recto

    1. بسم الله الرحمن الرحيم الحمد لله وحده وكفى وصلواته على عباده الذين اصطفی 

    2. هذا ما اشترى ابرهيم بن موسی بن صلح الاسرائيلي من [دا اود بن ازهر‮…

    1. In the name of God, the merciful and compassionate. Praise be to God alone. He is sufficient for, and his blessings be upon, his [servants, whom] he has chosen. 

    תעתוק אחד תרגום אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  20. 8570מסמך משפטיT-S NS 320.63

    The slave's name is missing; a large piece from the middle of the document seems to have been deliberately cut away.

    recto

    1. בתלתה בשבא דהוא עשרין יום לירח שבט שנת

    2. אלפא ותלת מאה וארבעין וחדא שנין למנינא

    3. דירגיליננא ביה בעיר אלקאהרה הסמוכה ~(קישוט)

    4. לפסטאט מ‮…

    תגים

    תעתוק אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  21. 8571מסמך משפטיT-S NS J413

    Abū l-Manṣūr b. al-Rayyis Abū l-Faḍl gives to his wife Sitt al-Sāda a small house adjoining his own large house situated at the Khalīj. Since the qinyan (symbolic purchase) was made in the house of Abū l-Manṣūr, presumably this gift was made in a time of illness.

    דיון אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  22. 8572מסמך משפטיYevr.-Arab. I 328

    Aharon al-Qudsī for a sum of money the latter owed from a prior legal deed. MCD.

    Yevr.-Arab. I 328, folio 14v

    1. למא כאן בתא לילה אן יספר צבא׳ נהאר אלאתנין ט שהר איר
    2. כ׳׳ג ללעמר סנה ה׳ש׳כ׳ג׳ ליציר׳ חצר משה א׳ אלמר׳ ע׳אלרחמן
    3. אלקדסי פ‮…

    תעתוק אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  23. 8573מכתבYevr.-Arab. II 1439

    In Judaeo-Arabic. Dating: Late, probably no earlier than 14th century. The letter mainly consists of very flowery greetings.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  24. 8574מסמך משפטיMoss. VII,17

    סִבַּאע מסר את מעותיו לחלפון 'עלי סביל אלמעאמלה' (שורה 2), שתורגם להלן 'בתורת עסקת שותפות'. ביטוי זה ידוע לעת עתה רק מכאן. לפי גויטיין, 'מעאמלה' היא שיתוף פעולה בלתי פורמלי, ללא חוזה (‘legal instrument’). כך קבע על פי הצהרתו של עד שאיננו יודע אם היחסים בין פלוני ואלמוני היו רק 'מעאמלה' או על פי חוזה פורמלי.3 בתעודה הנרמזת אכן הצהיר אחד העדים שהייתה 'מעאמלה (?) ולא קנין' בין שני האנשים ההם.4 על פי הדברים הללו, גם ליברמן קבע שב'מעאמלה' לא היה 'קניין' (היינו מעשה סמלי המאשר את ההסכם) אך ציין שאכן היה חוזה. הוא שיער שהשתמשו במונח 'מעאמלה' בזמן שהשותפים דרו במקומות שונים ולא יכלו לעשות קניין.5 התעודה ההיא עוסקת בהסכם של קהילה עם חזן, שגם היה צריך לשחוט ולשרת את הציבור.6 כדי לקיים את ההסכם עמו, שותפו לשעבר – שכל מעשיו של החזן היו על פי הוראותיו לפי ה'קנין' שהיה ביניהם קודם לכן – הודיע שהקניין כבר איננו תקף, ואין לו שום מחאה על קבלת המשרה ככלי קודש. אמנם העד הצהיר שמאז ערב פסח כבר אין 'קנין', אבל לא ברור מה עניין 'מעאמלה' שם, אם באמת כך כתוב.7 קשה, אם כן, ללמוד משם על מהותה המדויקת של 'מעאמלה', והעניין עדיין צריך עיון. בין כך ובין כך, כפי שכבר קבע גויטיין, ייתכן שבהסכם שלנו אין הכוונה אלא ל'שותפות' סתם ללא נימה מיוחדת.8 סִבַּאע השתתף בשותפות כמשקיע בלבד ובמעותיו חלפון היה 'מתעסק'. הסכם בין משקיע למתעסק מאפיין גם את תעודה ח26 ותעודה ח29, אלא שבשתיהן חלפון היה המשקיע ושותפו המתעסק. מלבד הדמיון הכללי הזה אין ההסכם שהטיוטה שלו מתפרסמת כאן דומה לפרטיו להסכמים ההם. כאן (שורה 13–15) מפורש שהמתעסק יישא וייתן גם במעות משל עצמו. אף הן נחשבו אפוא חלק מן השותפות, אבל לא נזכר מה סכומן. למעשה לא הובאו מעותיו של חלפון בחשבון בתנאי ההסכם, ויש להניח שהן נזכרו לצרכים הלכתיים בלבד (ראה להלן). השקעתו של סִבַּאע הייתה בסך מאתיים דינר, אולם נרמז שהוא עשוי להוסיף עליהם. ההסכם היה לכמה שנים, אבל אין הטיוטה מזכירה כלל את סיום השותפות, לא את זמנו ולא את הדרך שיוחלט עליו.9 אמנם ייתכן שבכתיבת הטיוטה חלפון קיצר ולא הזכיר את כל הפרטים שאולי נכתבו בשטר השותפות עצמו.

    Recto

    1. אלמסתקר ביני ובין אלשיך סבאע פימא סלמה לי מן אלעין והו 
    2. מאיתין דינ עלי סביל אלמעאמלה בשרוט יאתי דכרהא ודלך
    3. אן יכון ללשיך סבאע מן גמלה מא יסהל‮…
  25. If exalted God facilitates the journey to Alexandria or the dispatch
  26. thereto with someone other than me, or a shipment or a share in (some sort of) profit(-making venture),
  27. each person will take upon himself (responsibility for its) arrival and risk of each dirham; that which was specified for me
  28. will be specified for me, and that which was specified for him will be specified for him, inasmuch as I will inform him that
  29. such-and-such has departed on a journey.
  30. תגים

    3 תעתוקים תרגום אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  31. 8575מסמך משפטיAIU VII.D.4 + T-S 13J5.1 + T-S 8J4.3

    (ENA NS 7.25 and T-S 8K20.1 are also somehow connected to at least one of the records on these fragments.) The son-in-law was not able to produce the receipt, as promised on 1/23.

    פאיזה זוגה ברהון בן סהלאן

    1. אסתקר אלחאל בין מ שלמה בר כתירא וזוג
    2. אבנתה פאיזה זוגה מ ברהון בר סהלאן
    3. עלי אן [[סלאמה]] מ ברהון הדא יפתך גמיע
    4. מא עליה מן ‮…

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 2v
    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  32. 8576מכתבAIU XII.118

    The format is the same as AIU XII.106, from 6 months later, and involving different people. Verso: In Hebrew letters, presumably in the hand of David ben Naʿim or an assistant: "Ḥasan al-Rashidi" and "Rajab."

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  33. 8577מסמך שלטוניBL OR 5566B.13

    (from east to west, from plains to mountains, from land to sea, and even so...). ASE, YU.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  34. 8578סמי ספרותיBL Or. 2570

    Ibrahīm al-Baṣīr, active in Jerusalem in the late 10th century. On page 27 a title says "dictated by Abū Ya̔aqūb Yūsuf... to 'Azarya b.

    Title, page 27

    1. مسلة في كونه تعالى غنيا
    2. املى ابي يعقوب يوسف
    3. ابن [...] ابرهيم ادام ب حراسته
    4.                             لعزريا بن صلح نفعه الله بها

    תעתוק אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  35. 8579מסמך משפטיBodl. MS heb. a 3/35

    Upper end of a large deed of sale in Arabic script, in which a Christian, Yuḥannas b.

    1. بسم الله الرحمن الرحيم 
    2. هذا ما اشترى صلح بن علي بن هاني اليهودي المعاهد من يحنس بن اندونة بن قسطنطين بن بسندة النصراني اشترى منه جميع ما ذكر يحنس ب‮…

    תגים

    2 תעתוקים דיון אחד

    • 35 recto
    הצגת פרטי מסמך
  36. 8580מסמך משפטיCUL Or.1081 J33

    from Aharon, but was unable to pay rent, and in fact was thrown in prison because of this. Later, Abu l-Munā fled from al-Maḥallah. Aharon has been pursuing him to try to force him to pay his debts.

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  37. 8581מכתבDK 231.5 (alt: XVII)

    Written by a scribe, who adds his greetings at the end. Reporting about a lawsuit involving a wālī and urging the addressee to stay with his mother until her confinement.

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  38. 8582מכתבENA 3077.9

    The shelfmarks ENA 3077.8–13 all appear to be related, including pen trials, accounts, and poetry in Ladino. On ENA 3077.13, there is an ownership note by Eliyya Toko (?

    אין רשומות קשורות

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  39. 8583סמי ספרותיENA 3207.17

    Contains some Arabic words inserted into Hebrew script; 'law taʿllaq ʿalā', muʿallaq ʿalaihā, muʿallaq. The bottom half of the recto contains 6 lines in what looks like code or a cipher with some symbols that look like Arabic letters.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • recto
    • verso
    הצגת פרטי מסמך
  40. 8584רשימה או טבלהHalper 129

    And there are verses by al-Mutanabbī on the east wind, copied by someone who was not a fan ( raḍiya Allāh ʿanhu): الجزوا (الجزء) الاول من ديوان ابي الطيب المتنبي البصري(؟) لا رضي الله عنه من قوله في الصبا: أَبلى الهَوى أَسَفاً يَومَ النَوى بَدَني وَفَرَّقَ الهَجرُ بَينَ الجَفنِ وَالوَسَنِ.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • p. 1
    • p. 2
    הצגת פרטי מסמך
  41. 8585מסמך משפטיJRL A 502

    Undated, but pre-1830/1831 CE based on Sarah's later ketubba. The scribe abandoned the engagement document after 6 lines.

    Recto

    1. בסט׳׳ו שידך הבחור וכו׳ שלמה חמיץ
    2. בכ׳׳ר היקר וכו׳ רחמים כמיץ את הכלה
    3. הכלילה יעלת חן וכלילת יופי הבתולה //היתומה// שרה
    4. בת המ׳ אהרן חידיף נ׳׳ע ש‮…

    תגים

    תעתוק אחד

    • 1 / 1 leaf, recto
    • 1 / 1 leaf, verso
    הצגת פרטי מסמך
  42. 8586מכתבMIAC 221

    Announcement written in Yiddish from the committee of Ashkenazi Jewish synagogues of Cairo about the reservation of places in the main synagogue and urging those who have not reserved that it is required without a lease and for the late-comers to reserve their places by noon on Sunday October 2 1921CE – undated, but before October 1921CE – Museum of Islamic Art – (number 221) in Yiddish and French.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  43. 8587מסמך משפטיMoss. VII,7

    Hārūn and his father-in-law Ḥasan b. Isḥāq b. Mūsā concerning Ḥasan's fiancee Maḥfūẓa bt.

    תגים

    2 תעתוקים

    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  44. 8588מסמך שלטוניP. Washington Libr. of Congress Inv. Ar. Paper 63

    State document, probably late Fatimid or Ayyubid. ʿAlī b. Aḥmad the miller reports to a wazir (name unattested) about the dilapidated condition of the masjid al-zimām.

    1. عبده احمد بن علي بن احمد الدقاق

    2. بسم الله الرحمن الرحيم

    3. عدل سيدنا الوزير الاجل اطال الله بقاه وادام نعماه وكبت اعداه قد شمل سائر

    4. عبيده ورعاه(‮…

    תגים

    תעתוק אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  45. 8589מכתבT-S 6J4.33 + T-S NS 303.7

    The addressee's brother Farajallāh and Moshe send their regards, as do his in-laws. Greetings are sent to Sulaymān, Yiṣḥaq, David, and a woman ('al-muʿallima') named Saʿādāt.

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  46. 8590מסמך משפטיT-S 8J4.4

    (Information from Goitein's index cards; and Oded Zinger, Women, Gender, and Law, 178). EMS

    הסכם בין בעל ואשתו

    1. חצר בית דין שמעון בן לוי פי כלף
    2. וקע בינה ובין זוגתה ואדעת עליה
    3. בדנאניר עלי צפאת פאקר מן גמיע
    4. מא דכרתה עלי תמניה דנאניר
    5. מן שי כאן‮…

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  47. 8591מסמך משפטיT-S 10J2.37

    Another bill at T-S 10J2.38 was drafted for the same couple a month later. (Information from Goitein's index card)

    תגים

    דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  48. 8592מכתבT-S 13J36.2

    Mainly in Judaeo-Arabic. Dating: probably late 12th or early 13th century. The sender has been in hiding because he cannot pay the capitation tax, and his wife and children have been starving.

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  49. 8593מסמך משפטיT-S 16.189

    Yiṣḥaq (signed also ENA 2556.12 (PGPID 15839) ca. late 10th century), Ḥabīb b. ʿAday, Moshe b. Shelomo, ʿEli b.

    recto

    1. בנחשא (טבא) וסימנא (מעליא)
    2. ...בת)רין בשבה דהוא ריש ירח מרחשון (ד)שנת אלפא ומאתן ות(רתין?/ ותשעין ותשע?/
    3. ...במ)דינתא דפיצטאט מצרים דעל נילוס ‮…

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  50. 8594רשימה או טבלהT-S 20.168

    He then lists the current payments for one month, Jumādā I; some apartments are said to have been vacant. The list is large in size, written in big characters, and was probably intended for public display.

    recto

    1. ושמך רח תב[ת מא ג]ב[י]תה א[נא אלחזן בן]
    2. שכניה ממא כאן תבקא ענד אלסוכאן וען אגרה גבא[יה]
    3. רבע כניסה אלשאמיין במצר ען ארבעה שהור אולהא
    4. גמאדי אלא‮…

    Recto

    1. In Thy Name, oh Merciful! The account (of the sums) collected by me, the cantor b.
    2. Shekhanyā, from the arrears of the tenants and the rent collection of the
    3. Estate of the Synagogue of the Palestinians in Fustat for four months, starting
    4. (4-5) Jumādāʾl-ūlā and ending Shawwāl of the year 434.

    תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  51. 8595מכתבT-S 24.62

    In the next section, he greets the addressee's son Moshe, Peraḥya, the noble lady Mudallala, and ʿAlāʾ al-[...]. He conveys greetings from Farajallāh.

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  52. 8596מכתבT-S Ar.7.3(1)

    Letter from Abū Manṣūr to his 'father' (it seems father-in-law) al-Rayyis Hibatallāh the judge, representative of the Nagid David, in Alexandria: Dating: Based on the name of the Nagid, either 1237–1300 (if David I) or 1355–1410 (if David II).

    Recto

    1. من عند ابو
    2. منصور
    3. بسم الله الرحمن الرحيم
    4. كتابي الى الوالد العزيز الموفق السعيد
    5. اطال الله بقاه وادام عزه ونعماه
    6. ومن حسن التوفيق لا اخلاه وجمعني
    7. ‮…

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1v
    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  53. 8597טקסט ספרותיT-S Ar.52.208

    The fourth group is "those who lack muruwwa (roughly: virtue, manliness)." 4a: He who plays backgammon or chess or fasāfis ("fleas") or nawā ("fruit pits") or dice, or the like, if he gains money or benefit from it. 4b: He who plays in the bathhouse or with rams or with dogs or other such animals, if he gains money or benefit from it. 4c: He who eats in the marketplace."

    תגים

    תעתוק אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  54. 8598מסמך משפטיT-S AS 147.189

    Might be a legal document in that it begins with ("lammā...") but it would be an unusual sort of a legal document.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  55. 8599מכתבT-S AS 149.3

    Letter from an India trader in Quṣ. Dating: late 11th–early 12th century (Goitein). The writer departed sick (wajiʿ) and arrived healthy in Qūṣ after a Nile voyage of 14 days.

    תגים

    2 תעתוקים דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  56. 8600טקסט ספרותיT-S AS 164.224

    Narrative text in Judaeo-Arabic (should be checked against Alf Layla). On recto a man is telling another man, "I would like to marry you to my daughter," followed by various flattering phrases.

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך