Documents

Search mode

How to Search

General Search

Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.

Regular Expression Search

Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.

Cheat sheet:

  • If you're looking for a word with one missing letter, use a period. Two missing letters, use two periods or {2}. Increase the number in the curly brackets to increase the number of characters, or insert a range with a comma in between, ex. {0,5}.
  • If you don't know how many characters are missing, use .*.
  • If you know which characters you want, use square brackets to find multiple spellings, ex. [יו] for yud or vav.
Trouble finding a shelfmark? Try shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"

Results

19038 תוצאות
  1. 8201Legal query or responsumT-S 12.194

    This was written on a reused sheet of accounting in Arabic script and Greek/Coptic numerals; might be a fiscal account, based on the layout.

    דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  2. 8202מכתבT-S 13J21.36

    Letter from a Jerusalem pilgrim writing from Alexandria, admonishing his relatives, who were staying in his house in Fustat, to exercise utmost consideration towards “the lady of the house” (his wife). She had always been an excellent companion to them.

    1. בשמך רחמן
    2. כתאבי אליך יא רבי שמואל ואעז אלכלק ענדי ואלא (!) ולדיה אלשיך אבו עלי
    3. ואלשיך סידלהל אדאם אללה עזהם ותאיידהם ונעמאהם ומן חסן
    4. תופיקה לא אכלא‮…

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  3. 8203מכתבT-S 13J27.10

    Yosef asking the addressee to go over his comments on a section of the Talmud with his Rav, and then to send him the latter's remarks and corrections, and saying that if the addressee had no time, Rabbi Yosef Ashkenazi would do the copying.

    1. רבנו שלמה זל ומכתוב אולהם ח ואעקאבהם
    2. עה אלח אעני חוץ או חידוש ועה אעני עד
    3. הנה פלמא עבר אלרב רבנו יחיאל שצ אכדת
    4. מעה פי הדה אלזואיד פאגאז בעצהם
    5. וזאד ‮…

    תעתוק אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  4. 8204טקסט ספרותיT-S Ar.30.155

    Abī Ṭālib in the literature) in large Arabic script: بسم الله الرحمن الرحيم رَضيتُ بِما قَسَّمَ اللَهُ وَفَوَّضتُ أَمري إِلى خالِقي لقد أَحسَنَ اللَهُ في ما مَضى كَذَلِكَ يُحسنُ فيما بَقي Reused for Hebrew piyyutim and lists of piyyutim.

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  5. 8205מסמך שלטוניT-S Ar.39.498

    The section at the top may be a letter of appeal for charity or help, since it describes someone's "lack of taking initiatives" (qillat nahḍatih). Needs further examination.

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  6. 8206מכתבT-S Ar.41.67

    Dating: Probably Mamluk-era based on hand, layout, and formulary. Asking for alms. Contains many eloquent expressions of deference, including kissing the hands and the beautiful fingertips (anāmil) of the addressee (al-jināb al-ʿālī).

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  7. 8207מכתבT-S Ar.54.23

    In Arabic script, calligraphic with large letters. Asking him to bestow two garments (thawbayn) on the sender, since his family is almost dying from the cold.

    Verso

    1. بسم الله الرحمن الرحيم
    2. يخدم المجلس العالي المولوي
    3. المخدومي الاجلي المحترمي
    4. الريسي ريس العلامة يوسف
    5. ادام الله سعادته وينهي
    6. المملوك رجل سعلوك و‮…

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  8. 8208מסמך משפטיT-S AS 201.172

    Cryptic note that may be in Judaeo-Arabic, with a formal-looking layout and מצריים at the bottom left (Cairo or Egypt).

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  9. 8209מכתבT-S AS 208.194

    Dating: 17th-century or later based on the paleography. Some of these formulaic letters may be autographed by the student, who signs the name David Gedalya repeatedly.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  10. 8210מסמך שלטוניT-S Misc.5.148 + T-S Ar.30.316 + T-S Ar.42.196 + HUC 1133

    Alternatively, the original document may be a genuine document rather than an exercise, and a learner later found it and used it as a template for practicing.

    תגים

    תעתוק אחד

    • 1v
    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  11. 8211טקסט ספרותיT-S NS 246.24

    Gzar-dina de-Yeshu (Toledot Yeshu, JA2 in Bohak's edition, Judaeo–Arabic translation, "Pilate" recension), containing passages 5.9–6.6 and 8.1–8.7 (with a lacuna between them; fourth page left blank). (Information from Gideon Bohak, The Sentencing of Jesus (Gzar-dina de-Yeshu), 19–21.)

    Folio 1r, left side (first section)

    1. פקאל לה יא אח֯מ֯ק, כדי קאל עליך מן ידבח
    2. תודה יכרמני. פאמר בה וקתל. אסתג'אב
    3. פל֯יטוס אלקאיד וקאל לר' יהושוע בן פר‮…
  12. They said to him: “We came down from Heaven with them.” “And what is in them?”

  13. They said: “Medicine, and every man who needs treatment—

  14. we treat him with them, and we revive and kill with them, and we do

  15. with them everything we want.

  16. תעתוק אחד תרגום אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  17. 8212מכתבT-S NS 338.98 + T-S NS 338.97

    '; also correctly truncates verbs that follow 'lam,' which is unusual in documentary sources).

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  18. 8213מסמך שלטוניBodl. MS Heb. d 66/13

    The addressee didn't honor the order and hence the sender rebukes him the rebuke of friends "fa-aʿtibhu ʿatb al-aṣdiqāʾ". The last two lines are difficult to contextualize but an attempted interpretation could be - with the command of the overseer of his business/accounts, someone wrote from the dīwān regarding what is obligatory on the different types of taxes.

    1. ومملوكه الامير عازم الدولة
    2. ومملوكه الامير عازم الدولة اعزها الله
    3. ومملوكه سعيد بن لا…
    4. بسم الله الرحمن الرحيم
    5. لست نسأل في مودة الشيخ السيد اطال الله ‮…
    me from the levied
  19. custom tax for the goods that arrived on the royal vessel from Alexandria

  20. on government business.

  21. תגים

    תעתוק אחד 2 תרגומים

    • 13 verso
    הצגת פרטי מסמך
  22. 8214מסמך משפטיCUL Or.1080 J83

    There is an extensive dowry list with a variety of unidentified material cultural terms spanning Judaeo-Spanish, Judaeo-Arabic, and perhaps additional languages (esp. Persian and Turkish). Some of the known items include: a kaftan robe, two ṭarbūsh hats, a Rūmī cushion (kavesal), among other items. Besides the original filing note on the verso, there is a curious numerical designation "No. 24" in ink that was probably added at a later date. This numbering system requires further examination in connection with any prior CUL shelfmarks because it may represent a numbering system used by a manuscript dealer or collector before entering Cambridge University Library collections.

    1. בסימן טוב וחצלה וע[ו]שרה והרוחה אכי׳׳ר
    2.                                                  בששי
    3. בשבת בארבעה עשר יום לחדש ניסן שנת חמשת אלפים וחמש מאות‮…

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  23. 8215מכתבENA 2739.15

    He has been worrying so much about his goods in Tinnīs that he suffered an attack of yellow bile and broke out in pustules (fa-min kuthrat mā ḥamaltu ʿalā qalbī laḥaqanī khulṭ ṣafrāwī wa-ṭalaʿa ʿalayya bathr). People are in state of fear due to an unspecified situation. […] He hasn't gone to the synagogue for several Shabbats (it seems due to his financial straits and lack of decent clothing). ASE

    Recto:

    1. בש רח
    2. כתאבי יאואלדי אטאל אללה בקאך ואדאם עזך ומן תופיקה
    3. לא אכלאך ול . . סלאמה ונעמה וען שוק אליך שדיד גמע
    4. אללה ביננא עלי אפצל אלאחואל במנה ו‮…

    תגים

    תעתוק אחד

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  24. 8216Legal query or responsumENA NS 48.16

    It appears that she sought to re-marry her previous husband while her brother-in-law agreed to a marriage with another man. The woman claimed that she did not intend to appoint him as her representative and that there were no witnesses to such an appointment. […] If the marriage to the other man had been conducted she would have been forbidden by Jewish Law to her previous husband This manuscript should be added to the corpus of manuscripts of Efrayim b.

    1. [...]
    2. ואהִל [...]
    3. ולם תוכל הדה אלאמראה לזוג אִכִתִ[הא ...]
    4. אלכלכאל <אִלעִצִפִור> פלמא אתצל מתל הדא במטו[...]
    5. יכדם אלצלטאן <<ואכִדִ>> וסאלה אן תעו[.‮…

    תגים

    תעתוק אחד

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  25. 8217מכתבAIU VI.B.22

    (The second fragment sharing this shelfmark is unrelated -- late magical recipes in Judaeo-Arabic and Hebrew.)

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  26. 8218סמי ספרותיAIU VII.A.31

    Bifolium, probably from a literary compendium. Dating: Late, possibly 18th or 19th century. Two of the pages are a story about a female slave and a king—needs further examination.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  27. 8219מסמך משפטיAIU VII.D.52

    Legal document from Cairo, dated 17 (יום טו׳׳ב) Adar I 5589 (1829 CE), in which Avraham ha-Levi certifies that he has received his entire share from the estate of his late father and releases his mother (named "Senyora") from all his claims upon her.

    1. בע׳׳ה
    2. לפנינו עדים חו׳׳מ בא לפנינו הבחור ונחמד כה׳׳ר אברהם הלוי [...
    3. ואמר לנו אתם הוו עלי עדים גמורים וקנו ממני קגו׳׳ש מעכשיו בדלא אניסנא ו[... ....‮…

    תגים

    תעתוק אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  28. 8220טקסט ספרותיBL OR 5560D.1 + BL OR 5560D.2

    Literary. A beautiful and very large (30cm) page from a diwan of R. Moshe ibn 'Ezra.

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  29. 8221מסמך משפטיBodl. MS heb. f 56/53-54

    Groom: Munajjā Abū Saʿd al-Labbān. 10 + 25. Total value: 90 dinars. Starts on the bottom third of folio 53 and continues sideways on folio 54.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 53 verso
    • 54 recto
    הצגת פרטי מסמך
  30. 8222מכתבENA 2050.1 + ENA 2050.2

    Late letter in Hebrew from Yosef b. Emmanuel Ergas in Livorno to Abram Segre.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • recto
    • verso
    • recto
    הצגת פרטי מסמך
  31. 8223מסמך שלטוניENA 3954.2

    There is also some Hebrew script, probably added later.

    אין רשומות קשורות

    • recto
    • verso
    הצגת פרטי מסמך
  32. 8224מכתבENA 3982.33

    The portion preserved here consists mostly of greetings, naming people such as Muḥammad b. Yaḥyā, ʿAbd al-Laṭīf al-Ḥādī, Nūr al-Dīn, Quṭb al-Dīn, and the faqīh Saʿd al-Dīn.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • recto
    • verso
    הצגת פרטי מסמך
  33. 8225רשימה או טבלהENA NS 10.4 + ENA NS 49.12 + ENA NS 10.3

    The dating is 16th-century or later based on the paleography. The purpose of the table is unclear due to extensive damage.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • recto
    • verso
    • 1
    הצגת פרטי מסמך
  34. 8226רשימה או טבלהENA NS 54.3

    Accounts in Judaeo-Arabic in a late hand from the 16th-19th centuries. The names of many Muslim economic actors are listed and accompanied with alphanumerical figures, namely: Ramaẓān ben ʿAbd Raḥman, Aḥmed ben Khalil, Muḥammad Azb'ani.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  35. 8227מכתבENA NS 83.228

    All that is left is the closing greetings: to Bū l-Faḍl and his family; to Abū ʿImrān and his family; to Abū ʿAlī and his brother Sayyid al-Ahl; to the sender's brother-in-law Abū l-Faḍl.

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  36. 8228מכתבHalper 405

    Aharon reports about money he sent, asks to buy lac and provides information about silk prices.

    recto

    1. סידי אלעזיז עלי אטאל אללה בקאך ואדאם עזך

    2. ותאידך ונעמאך ומן חסן תופיקה לא אכלאך נעלמך

    3. סלמך אללה אן וזנת ענך פי אלדיואן ד דנ> וח קראריט

    4. ‮…

    recto

    1. אדוני היקר לי, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את גדולתך,
    2. ואת עזרתו ואת חסדיו לך, ואל ימנע ממך את מיטב ההצלחה. אודיעך,
    3. ייתן לך אלוהים שלום,‮…

    תגים

    2 תעתוקים תרגום אחד

    • p. 1
    • p. 2
    הצגת פרטי מסמך
  37. 8229מכתבHalper 408

    In Hebrew (first two lines) and Ladino (remainder). Dating: Probably prior to 1485 CE.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • p. 1
    • p. 2
    • p. 3
    הצגת פרטי מסמך
  38. 8230מכתבJRL B 3311

    Fragment of a letter in Hebrew apparently addressed to the brother-in-law of the writer. The addressee is asked to purchase a servant girl for the writer's sister, and reminded to safeguard a certain document, possibly connected with the writer's business partner, Shemuel.

    1. ...].מ.
    2. ויעצור הדב[
    3. ומעל כלל עמו ב.[.....] ועתה אחי איש [א]חותי
    4. תן עיניך על אחותי בת עיני ותקנה לה שפחה
    5. לעזרה והנני למאד תאב לשמוע בשורה טוב//ה//
    6. מ‮…

    תעתוק אחד

    • 1 / 1 leaf, recto
    הצגת פרטי מסמך
  39. 8231מסמך משפטיJRL B 6675

    Contains legalistic language but is written in a crude hand - possibly a copy of an original document.

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  40. 8232מסמך משפטיMIAC 8

    Complaint of the Cairo Jewish community to the "Jabila" council regarding the given neglect for slaughter and a lack of commitment to the Jewish legal precepts – March 23 1942CE – Museum of Islamic Art – (number 8).

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  41. 8233מכתבMIAC 81

    Letter requesting that a friend of the sender's brother-in-law pick up his first marital document for him – 10 December 1947CE – Museum of Islamic Art – (number 81) – in Arabic.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  42. 8234מכתבMIAC 122

    Announcement calling for enrollment in the Cicurel Industrial School in which the studies have begun since 7 September 1956 – 14 September 1956 – Museum of Islamic Art – (numer 122) – Arabic-language. (information from Ḥassanein Muḥammad Rabīʿa. ed.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  43. 8235מכתבMoss. II,157

    The remainder of the letter is missing the ends of the lines; it involves the late Abū l-Baqā's daughters and niece. ASE.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  44. 8236רשימה או טבלהMoss. III,127.1 + Moss. III,125.1 + Moss. III,132 + Moss. III,129

    Calendar in tabular format. Dating: late, ca. 17th–19th century. At the bottom of Moss.

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  45. 8237סוג לא ידועMoss. III,168.2

    Unidentified text or document in Ladino. Might be a letter. Refers to Shelomo Avimelekh, a son (fijo), and intriguing phrases such as "that which we suffered of hunger and cold and fear of lions" (לו קי פאשאמוש די פאמרי אי די פריאו אי די מיידו די ליואניש) and "ashes for making soap" (סיניזה פארה פאזיר שאבון).

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  46. 8238מכתבMoss. VII,167

    In Judaeo-Arabic. Dating: Late, probably no earlier than 15th century. Most of the content of the letter is torn off and missing, but at least one other name (Aharon רשורה?)

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  47. 8239מסמך שלטוניNLI 577.1/21

    Apart from the first two lines the entire document has faded and is difficult to read. Dating: late. Needs examination.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  48. 8240מכתבT-S 8.220

    Yehuda Gaon (r. 1025–1051 CE) on a Friday, late in the afternoon, 4 Sivan, probably 1048. Verso: His son Avraham and (Sahlan) Segan ha-Yeshiva b.

    ....

    1. וצל סתרו ובשיבה טובה [י]עט[רו
    2. ישא החבר רוב שלום מאדון [השלום
    3. משגבינו אנו שלום ומודים אנו [
    4. שצ להודיע כי התהלך אל צוען כ[
    5. מתוך קוצר יד וכובד עו‮…

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  49. 8241מסמך משפטיT-S 8J4.23

    Court record concerning the claims of Avraham ha-Levi b. Toviah, later referred to as Abu Ishaq b. Tiban, who has received 34 out of the past-due 68 dinars owed to him by Abu al-Faraj b.

    1. כאן קד אחצר אלינא אנן בי ד[ינ]א [ ] א
    2. מ ור אברהם הלוי בר טוביה הלוי נע שהודא
    3. כשרים פי אחד שהור סנה אתכ למנ[ין] שטרות
    4. שהדו קדמנא אן לה עלי אבו אלפרג‮…

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 2r
    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  50. 8242מסמך משפטיT-S 8J4.23

    Betrothal between two possible cousins (both named Levi), a groom whose father had died and a bride called Baghdad with a wedding gift of 25 dinars and the promise of the groom to be responsible for the payment of the expenses of the wedding which was to take place seven months later. Written by Avraham b. Natan, the judge. Cairo, October 1110.

    T-S 8J4.23 verso

    1. אירס מ ור יוסף <הלוי> הבחור בר שלמה נע
    2. לבגדאד בת עולה סט הלוי על שום קידושים
    3. גמורים במעלי שבתא דהוא חמשה יומין
    4. בירח מרחשון שנת אתכ‮…

    תגים

    2 תעתוקים תרגום אחד 2 דיונים

    • 1v
    • 1r
    • 2r
    הצגת פרטי מסמך
  51. 8243מסמך משפטיT-S 8J34.11

    Probably part of a court record, based on the presence of the signature of the parnas ʿEli b. Yaḥyā ha-Kohen (late 11th to early 12th century. The lower entry here looks like the hand of Netanʾel b.

    1. ] מר יהודה בן מנשה
    2. ] משלם בן הבה
    3. ]לתה עשרין
    4. ] דינאר תלת ארבע
    5. ] . . . . . . ממא . . רה
    6. ] אבנה בשר בן מבארך
    7. ] ונצף ורבע וסדס וה [דא
    8. ] בן חלפון סבעה ד‮…

    תגים

    תעתוק אחד

    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  52. 8244מכתבT-S Ar.7.4

    In Judaeo-Arabic. Dating: Perhaps late 12th or early 13th century, based on the handwriting.

    תגים

    דיון אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  53. 8245רשימה או טבלהT-S Ar.34.232

    Dating: Likely Ayyubid or early Mamluk-era, based on hand and layout. Very difficult to read, and the substance is unclear.

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  54. 8246מסמך משפטיT-S Ar.39.276

    Likely torn from the corner of a larger document. Dating: Ottoman-era. Contains the signature "I am the poor one Niʿmatallāh b.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  55. 8247מכתבT-S Ar.41.53

    Letter in Arabic script. Written in large, calligraphic script. Containing a renunciation of a friendship.

    Recto

    1. بسم الله الرحمن الرحيم المستعان بالله تعالى
    2. مالك السماوات والارض الذي بيده نفس كل حي
    3. اما جميع ما كتبته فقد ثبت الله بعضه فيك وقد
    4. بقي بقيته كم‮…

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  56. 8248רשימה או טבלהT-S AS 148.51

    M[...]. Dating: probably late 12th or early 13th century. (Information in part from CUDL)

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  57. 8249Credit instrument or private receiptT-S AS 151.132

    Same handwriting and layout (including the Judaeo-Arabic name on verso) as T-S AS 179.204.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  58. 8250מכתבT-S AS 178.39

    Dating: Likely Ayyubid-era based on the layout and handwriting. Addressed to the weavers' market (?

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך