מכתב: ENA 2739.15
מכתב ENA 2739.15תגים
תיאור
Letter from Al-Mubārak b. Yiṣḥaq Ibn Sabra to his "father" (paternal uncle?) Abū l-Ḥasan Surūr b. Ḥayyim Ibn Sabra. He reports that Ibn Siman Ṭov (בן סימנטב) arrived and told him that the addressee had purchased a sack (tillīs) of wheat for 7 dinars, which saddened him, because Mubārak could have gotten him 2 sacks of superior wheat from his supply in Tinnīs. Indeed, Mubārak is struggling financially, and that would have helped him. He has been worrying so much about his goods in Tinnīs that he suffered an attack of yellow bile and broke out in pustules (fa-min kuthrat mā ḥamaltu ʿalā qalbī laḥaqanī khulṭ ṣafrāwī wa-ṭalaʿa ʿalayya bathr). People are in state of fear due to an unspecified situation. Mubārak had sent a letter with Maymūn al-Maghribī concerning garments that the addressee is supposed to send, because he hasn't even been able to afford a שראשי(?) to wear. He hasn't gone to the synagogue for several Shabbats (it seems due to his financial straits and lack of decent clothing). ASE
Edition: Elbaum, Alan
Translation:
ENA 2739.15 1
תיעתוק
Alan Elbaum, unpublished editions (n.p., 2022).Recto:
- בש רח
- כתאבי יאואלדי אטאל אללה בקאך ואדאם עזך ומן תופיקה
- לא אכלאך ול . . סלאמה ונעמה וען שוק אליך שדיד גמע
- אללה ביננא עלי אפצל אלאחואל במנה וגודה אן שא אללה
- ואעלמך יאואלדי אני אנפדת אליך עדה כתב פמא וצל אלי
- לואחד מנהא גואב פאשגל קלבי דלך גאיה אלשגל ארגו יכון
- דלך לכיר ועאפיה תם אן וצל בן סימנטב וערפני מא אנת עליה
- פסרני מא ערפני מן חאל סלאמתך וגמני אנה קאל לי אני ראיתה
- קד אשתרא תליס קמח בז דנאניר פבאללה אלעצים לו אן אלשוי
- אלדי לי בתניס מעי לכנת אשתרית לך מן האהנא תליסין קמח
- הו כאן אצלח מן ענדכם פאתפק אן קלה מעישה חתי לא נקדר
- עלי אלמאונה ואלשוי אלדי כאן מעי בתניס פמן כתרה מא חמלת
- עלי קלבי לחקני כלט צפראוי וטלע עלי בתר פאללה יפרג ברחמתה
- ואלנאס עלי כוף ואמור אן יפרגהא אללה וכנת אנפדת אליך עלי יד
- מימון אלמגרבי פי כבר אלתויבאת אלדי ענדך תפנדהם לי צחבתה
- ליאן ואללה מא תצל ידי פי הדא אלוקת לשרא שי אלבסה תחציהם
- ותדפעהם אמן לה או לאכוה אלואצל אליהם . . . צל אלי ליאן
- לי עדה סבות מא דכלת כניסה אעלמתך דלך לתקף עליה ומא
- כאן לך מן חאגה פתשרפני בקצאהא כץ נפסך באתם אלסלאם
- ועלי אולאדך גמיעא אלסלאם ועלי גמיע מן פי אלדאר
- אלסלאם ושלום
תרגום
ENA 2739.15 2
Verso, address, right column:
- לואלדי אלעזיז עלי אבו אלחסן סרור
- בן חייה בן סברה ננ
- חרסה אללה
Verso, address, left column:
- אלמבארך בן
- יצחק בן סברה ננ