Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.
Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.
{2}
{0,5}
.*
[יו]
shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"
None
אין רשומות קשורות
Late accounts. Based on the scribal hand, this fragment is related to the neighboring shelfmark T-S AS 152.225. (Information from CUDL)
Bifolio of accounts in Arabic script and Greek/Coptic numerals. Probably private business accounts.
Bifolio of writing exercises and accounts in Judaeo-Arabic and eastern Arabic numerals. Dating: 17th–19th century.
Communal accounts for two synagogues in Cairo. Dated 5584 AM (1823/24 CE). The right side of the bifolio mentions the Ḥayyīm Capoussi Synagogue and the …
List of donations collected for the year 5580 = 1819/20. Family names include Romano, Skandari, Palombo, Yuʿbaṣ, ʿAfīf, Pinto, Yagi, Mizraḥī, Mosseri. At 90 degrees …
NB: This is not the correct shelfmark. Accounts in Judaeo-Arabic. "Obtained [i.e., sums cashed from tenants] during the [Muslim] month Dhū l-Qaʿda corresponding to Nisan …
דיון אחד
List of names and monetary contributions, likely communal. Dating is probably 19th-century based on the paleography, no earlier than 18th-century based on mention of Ottoman …
Accounts in Judaeo-Arabic listing a variety of individuals with honorific Ottoman titles. In the upper right corner of the recto the account heading reads "Diwan …
Accounts. Mentioning Sulaymān and saffron.
Fragment of a dowry receipt of Sitt al-Kamal, written by Emmanuel b. Yehiel (ca. 1231-1279), containing details about a trousseau. (Information from Mediterranean Society, III, …
תעתוק אחד דיון אחד
Accounts in Judaeo-Arabic in the hand of a prolific scribe.
Large account in Judaeo-Arabic. Hand of ʿArūs b. Yosef. Dating: 11th or 12th century. Written in three columns rather than the usual two column bifolio …
Verso: Right upper corner of lucidly written list of contributors, the first thirteen each donating 2 dirhams. All names appear in abbreviated form. Some of …
ב ב ב ב ב
Account of the Taharti brothers dealing with the sale of flax worth 800 dinars in the Maghreb and containing details about buying textiles in the …
2 תעתוקים 2 תרגומים דיון אחד
List of households with numbers (al-nezer, al-mathība(?), Futūḥ b. al-Nadiv, al-Shelishi, Dajjānī).
Accounts in Judaeo-Arabic on recto and verso. Dating is 16th-century or later based on the paleography. A few names appear in the account entries on …
Accounts in Judaeo-Arabic dealing with wheat and perhaps other goods. Dated [5]590 AM in the heading (ש׳ תקץ) which is 1829/30 CE. A few names …
Business accounts
Accounts
Verso: Account.
Accounts for the week of Bamidbar. Listing various names with numbers underneath.
Accounts. In Judaeo-Arabic. Headed "al-maqbūḍ" and listing names and numbers (Coptic numerals). Dating: perhaps 13th century.
Accounts.
Possibly an account, and some jottings including names - needs examination.
Minute fragment of accounts in Judaeo-Arabic, medieval-era. A quantity of pearls is possibly mentioned. Requires further examination.
Faded text, lists some sums or commodities in halves "niṣf". Needs examination.
Lists of names according to different households/families. In the hand of Yedutun ha-Levi (late 12th to early 13th century). Many different names. An intriguing entry …
Accounts, mostly private. Mentions names of a few individuals. Needs examination.
Accounts in Arabic script. Mentions various weights and someone named Jaʿfar.
תעתוק אחד תרגום אחד דיון אחד
Minute fragment of accounts.
Accounts mainly in Ladino, written in the same hand but not necessarily from the same notebook (the pages are not all the same size, and …
Memorial list? Dating: Mid-13th century. Names Hodaya b. Shelomo the Nasi (from Mosul). Also Abū Saʿīd b. Netanel. (Information from Goitein's index card.) NB: Goitein …
List without numbers of communal officials and needy persons, mostly women and foreigners, ending with 'the strangers/foreigners in the synagogue'. Recto: sums owed to or …
In Thy Name, oh Merciful! The list of (the sums) collected during the week of the end of Rabīʿ :
Sunday: Ḥusayn, 1+2. From b. Ḥarb, 1.