Documents

Search mode

How to Search

General Search

Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.

Regular Expression Search

Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.

Cheat sheet:

  • If you're looking for a word with one missing letter, use a period. Two missing letters, use two periods or {2}. Increase the number in the curly brackets to increase the number of characters, or insert a range with a comma in between, ex. {0,5}.
  • If you don't know how many characters are missing, use .*.
  • If you know which characters you want, use square brackets to find multiple spellings, ex. [יו] for yud or vav.
Trouble finding a shelfmark? Try shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"

Results

21,605 results
  1. 1751LetterT-S AS 151.6

    The word "your slave" his been crossed out and replaced by honorifics in a different hand, likely by the addressee. Cf. T-S 6J5.18 (PGPID 17121) and similar instances listed there.

    1. יא מולאי אלשיך אבו עלי אשתהי מן תפצל
    2. אלמולא אן תוריני עינך פי אלבית פאן [[אלחגה]]
    3. אלחאגה דאעיה ללאגתמאע באלמולא
    4. [[ממלוכה]] אכי ורפיק שפיק
    5. אבו אלפרג

    Tags

    1 Transcription

    No Image
    View document details
  2. 1752LetterT-S AS 151.167

    Yosef, as the handwriting appears identical to that of T-S NS J197 (PGPID 4296). Mentions silk, what the sender would have done if he'd known something, lāsīn silk, and a merchant or courier named Ẓāfir.

    No Scholarship Records

    • 1r
    • 1v
    View document details
  3. 1753Credit instrument or private receiptT-S AS 153.227

    For a similar receipt in a distinct scribal hand, see: T-S AS 215.312 (PGPID 22884). MCD.

    No Scholarship Records

    No Image
    View document details
  4. 1754Legal documentT-S AS 172.301

    Verso may be an addendum and includes the word שעל with a ḍamma over the shīn, suggesting that this could be a name Shuʿal, which is the name of a female slave in T-S 18J1.16.

    No Scholarship Records

    No Image
    View document details
  5. 1755State documentT-S AS 180.205

    The only phrase preserved is the name of the caliph al-Imām al-ʿĀḍid li-Dīn Allāh Amīr al-Muʾminīn (r. 1160–71). Cf. T-S AS 137.105 for another state document fragment where only the name of the caliph (also al-ʿĀḍid) is preserved.

    No Scholarship Records

    No Image
    View document details
  6. 1756List or tableT-S AS 186.8

    For other fragments that may be connected to the same person Shemuʾel b. Shānjī, see: T-S NS 320.137 (PGPID 25408), ENA 3730.12 (PGPID 12750).

    Tags

    No Scholarship Records

    No Image
    View document details
  7. 1757LetterT-S AS 219.131

    Recto: A mirror imprint of T-S AS 219.129, but much easier to read. Business letter in the hand of Makhlūf b.

    Tags

    No Scholarship Records

    No Image
    View document details
  8. 1758Paraliterary textT-S K5.22

    T-S K5, 16-40. Exercises of children, representing leters in various combinations and copies of the beginnings of the third and the first books of Moses.

    Tags

    1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  9. 1759Paraliterary textT-S K5.35

    T-S K5, 16-40. Exercises of children, representing leters in various combinations and copies of the beginnings of the third and the first books of Moses.

    Tags

    1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  10. 1760Paraliterary textT-S K5.40

    T-S K5, 16-40. Exercises of children, representing leters in various combinations and copies of the beginnings of the third and the first books of Moses.

    Tags

    1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  11. 1761List or tableT-S K15.94

    List: “Register (thabat) of the names of the elders who...” written upside down on the reverse side of a list of payers of incomplete capitation taxes (see T-S K15.94). The superscription is nearly entirely effaced but the word ‘jarida’ (also register), mostly used on lists of the poor, is clearly visible in the second line. (S. D. Goitein, Mediterranean Society 2:476) EMS

    1. בשמך רחם א.. אלשיך .......
    2. ..
    3. .. ע.. גרידה אלצע[ף]א מנהם
    4. ...........]ד[.........................
    5. א]לשיך אבו....ה]כה[ן.......
    6. אולאד? אכוה ר' אהרן הכה…

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  12. 1762Legal documentT-S K22.27

    Legal record (#20) in a court register/pinqas from a beit din in Cairo (on f. 3r of T-S K22.27). In Hebrew. Location: Cairo. Dated 6 Av 5453 AM, which is 1693 CE.

    Recto

    :Right side of bifolio 3r (Documents 20-21)

    1. [.]ריפא ולפרוע להר׳ יצחק הנ׳ כל מה שישאר לו מהסך הנז׳
    2. ..ת(?) אחת פרעון גמור בשלמות עד סוף פרוטה אח…

    1 Transcription

    No Image
    View document details
  13. 1763Legal documentT-S K22.27

    Legal record (#21) in a court register/pinqas from a beit din in Cairo (on f. 3r of T-S K22.27). In Hebrew. Location: Cairo. Undated, neighboring entries are circa 1693 CE.

    Recto

    :Right side of bifolio 3r (Documents 20-21)

    1. [.]ריפא ולפרוע להר׳ יצחק הנ׳ כל מה שישאר לו מהסך הנז׳
    2. ..ת(?) אחת פרעון גמור בשלמות עד סוף פרוטה אח…

    1 Transcription

    No Image
    View document details
  14. 1764Legal documentT-S K22.27

    Legal record (#25) in a court register/pinqas from a beit din in Cairo (on f. 3v of T-S K22.27). In Hebrew. Location: Cairo. Undated, neighboring shelfmarks are circa 1693 CE.

    Verso

    :Left side of bifolio 3v (Documents 17, 25)

    1. שום מין תביעה וטענה כלל בעולם לא בשטר ולא בעל פה ולא
    2. [שום] מין כתב ועדות שבעולם לא שותפות ולא עסקא

    1 Transcription

    No Image
    View document details
  15. 1765Legal documentT-S K22.27

    Legal record (#39) in a court register/pinqas from a beit din in Cairo (on f. 5r-v of T-S K22.27). In Hebrew. Location: Cairo. Undated, neighboring entries are circa 1693 CE.

    Verso

    :Left side of bifolio 5v (Documents 39, 34)

    1. קופצאן  גלאתה  מטרז  בוקגה  גינטייאן  רובא   כטאי   כטאי    אטלז
    2.                  י          ה    …

    1 Transcription

    No Image
    View document details
  16. 1766LetterT-S K25.265

    Isma’Il al-Tāhartī (see T-S 12.389). (Information from Gil, Kingdom, Vol. 3, #359) VMR

    recto

    1. ומא [

    2. וראית אנה מ[

    3. [      ]אן[       ]הדה אלקצה אל[     ]ה קצה הדה אלקארב אלמלעון ועזיז עלי מא פיה מן אצח[אב           ]

    4. פגאהדת קואי ומ…

    1. (1–3) .... וראיתי שהוא .... פרשה זו ... פרשת ה'קארב' הארור הזה; וקשה לי מה (שנאמר במכתב) על אנשי .... 
    2. ואימצתי את כוחי והתמסרתי כולי; יעשה אלוהי…

    1 Transcription 1 Translation

    • 1r
    • 1v
    View document details
  17. 1767Literary textT-S Misc.15.69

    The format is identical to T-S Misc.17.107, except that that one appears to be in Judaeo-Italian and this one in Ladino.

    Tags

    No Scholarship Records

    No Image
    View document details
  18. 1768Legal query or responsumT-S Misc.26.1 + ENA NS 5.1 + ENA NS 5.2 + T-S 8G1

    There are two other versions for this answer (one of them is T-S 13G1). (Information from Gil, Kingdom, Vol. 2, p. 1; joins by Shraga Abramson via FGP.)

    Tags

    No Scholarship Records

    • 1
    • 2
    • 1
    View document details
  19. 1769LetterT-S NS 163.86

    Nearly identical opening formulae as T-S 10J15.23 (PGPID 2864). Seems to be the same hand, too, though "al-fāḍīla" is spelled three different ways in these two letters: אלפצלה/אלפאטלה/אלפאצלה.

    No Scholarship Records

    No Image
    View document details
  20. 1770LetterT-S NS 184.48 + T-S NS 184.85

    Underneath the answers are provided. Cf. T-S NS 190.105 (PGPID 23842). Join: Alan Elbaum.

    1. יא מולאי אלנ|זר תושמר לעד תנעם
    2. תעלמני מ|א יצלח יכתב פי אלקיום
    3. ליוסף בן ע|טאף ולאלעזר הכהן בר אברהם
    4. וסע|דיה בר נתן וכיף יכון אלכיבוד לכל
    5. מנה|ם ושלומך…

    Tags

    1 Transcription

    No Image
    View document details
  21. 1771Credit instrument or private receiptT-S NS 320.27

    NB: Goitein cites this document as T-S NS 320.32.

    Recto

    1. ידפעו גבאה רבע אלמקאדסה לאבו מנצור
    2. בן בעל כאלת נתן בן יחזקאל [אל]דמשקי
    3. תסעה דראהם ונצף ען נציבהם רבע
    4. אלמקאדסה שנת אתעז ושלום
    5. ש[מ]ואל בר סעדיה …

    Verso

    1. The collectors of the Estate of the Jerusalemites shall pay to Abū Manṣūr 

    2. the son of Nathan b. Ezekiel al-Dimashqī's aunt's husband, 

    3. 9 …

    Tags

    1 Transcription 1 Translation 1 Discussion

    • 1v
    View document details
  22. 1772Paraliterary textT-S NS 322.62

    For attestation of the first names Roza and Maʿtūqa in early modern documents, see: T-S 13J18.30 (PGPID 16124) and BL OR 12369.27 (PGPID 31697).

    Tags

    No Scholarship Records

    • 1r
    • 1v
    View document details
  23. 1773LetterT-S NS J38

    Possibly the same scribe as T-S NS J194.

    Recto:

    1. ] אלשיך אבו [
    2. ]תקצא עלי צחה דלך ואמא מא דכרתה מן אלמזאיר
    3. . . . צחבת אלשיך אבי סעיד אידה אללה פסאלתה אנא ען דלך וקאל תרכתהא
    4. ענדך לאן לם יתמכן …

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1r
    View document details
  24. 1774Legal documentT-S NS J247

    Not delivered. See also T-S 10J2.6, a bill of divorce for the same couple from several years later, also not delivered.

    1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  25. 1775Legal documentT-S NS J472

    Efrayim (perhaps the distinguished physician known from documents such as CUL Add.3342 + T-S 8J19.8).

    1 Discussion

    No Image
    View document details
  26. 1776LetterBL OR 10656.1

    Shemuel ha-Sefaradi, and other documents which the same Elʿazar signed, including T-S 20.62 + T-S 24.15 (PGPID 7560) (in 1124/25 CE) and PER H 23 (PGPID 7025) (in 1126 CE).

    No Scholarship Records

    No Image
    View document details
  27. 1777LetterDK 233.2 (alt: 7, 120, 233/A)

    Dating: second half of the 11th century. See also T-S Misc.28.171. The writer expresses his relief at the news that the addressee has recovered from his illness. […] He asks the addressee to remind 'the Rayyis' (probably al-Rayyis Abū l-Ṭayyib; see T-S Misc.28.171) to remind his son to fulfill the money order (suftaja) that had been sent.

    1. כתאבי אטאל אללה בקא מולאי אלפרנאס אלכהן אלנאמן ואדאם
    2. עזה ותאידה וסעאדתה וסלאמתה ונעמתה ען חאל
    3. סלאמה ועאפיה ושוק אליה שדיד גמע אללה ביננא עלי
    4. אפצל אל…

    Tags

    2 Transcriptions 1 Discussion

    No Image
    View document details
  28. 1778State documentENA 3287.5

    The other known petitions to Saladin in the Geniza include T-S K2.96, BL OR 5566B.12, and ENA 3079.6 (PGPID 39495). This one has many fewer titles than in T-S K2.96 and BL OR 5566B.12 and refers to him only as 'malik' and not 'sulṭān,' so it may date to his period as Fatimid vizier (1169–74).

    Tags

    No Scholarship Records

    No Image
    View document details
  29. 1779Credit instrument or private receiptENA 3957.11

    The layout resembles a state document. Same genre: T-S Ar.35.269 (PGPID 36162) and T-S AS 184.265 (PGPID 35432).

    Tags

    No Scholarship Records

    • 1
    • 2
    View document details
  30. 1780Legal documentT-S 12.710

    Qimoy must have been very rich (see his ketubba, T-S 16.70, from 995 CE), this partnership was a form of philanthropy/charity. […] Qīmoī is known from his marriage-document (see T-S 16.70, PGPID 4091). (Information from Lieberman, "A Partnership Culture", 114)

    1. זכרון //עדות// שהיה לפנינו אנו העדים
    2. החתומים במטה(!) ביום חמישי
    3. בעשרים וארבעה ימים
    4. בחדש תמוז שנת אלף ומאתים
    5. ותשעים ושמונה שנים למנין
    6. שטרות שאנו רגיל…

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    No Image
    View document details
  31. 1781Legal documentT-S 13J8.2

    Surūra presented the bill to a court in Fustat with the request to have it collected in Alexandria, and further stated that her husband had left her an ʿaguna and thus owed her and the children this maintenance. T-S 13J8.2, part of CUL Or.1080 J7, and T-S NS J149 all include versions of the same document, or at least concerning the same case. (Oded Zinger, Women, Gender, and Law; S. D. Goitein, A Mediterranean Society, 3:203, 319.)

    סרורה בת שלמה הרופא תובעת מזונות שבעלה סרור בן יעקב בן אלגאסוס חייב לה

    מתוך חוב, שנאגי בר אהרן כהן בן טובי היה חייב לאביו של סרור. (בשטר מובא

    1. בית די…

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  32. 1782List or tableT-S Ar.30.232 + T-S NS 83.19

    The identification of the merchant's name is based on a letter that he sent earlier in the year 5310 AM (fall of 1549 CE): Moss. IIIa,9 + T-S AS 212.54–55 + T-S AS 214.40. Information in part from Avraham David's publications.

    Tags

    1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    • 2r
    View document details
  33. 1783LetterT-S Ar.38.91

    Same cluster: CUL Or.1080 5.5, T-S NS 327.11, and T-S Ar.38.91.

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    No Image
    View document details
  34. 1784List or tableT-S K15.93

    List of about ninety persons receiving subsidies for their capitation tax obligation, similar to T-S K15.14 + T-S K15.66, Apps. 4-5. Many names and sums are identical.

    recto

    1. בן אל[.]ך.. נצף בשׁר בן מרה אלאלתי נצף
    2. בן ויעה[י]ם? מן אלפסיקה רבע בן חב... נצף
    3. אברהים אלאקרע תלת בן כתיר רבע ותמן
    4. אסמעיל אנדלסי נצף שׁועה בן …

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  35. 1785Credit instrument or private receiptT-S K25.240.15

    Note that recto is a join with T-S K25.240.50. T-S K25.240 consists of small written orders, partly in Hebrew and partly in Arabic script, for monthly payments, made out of the rent-revenue from the pious foundation (waqf) 'Compound of the Poor' or from the pious foundation made by the physician al-Muhadhdhab.

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    No Image
    View document details
  36. 1786Legal documentT-S K25.240.19

    This was written three weeks prior to T-S K25.240.20, which is also for the relative of the Toledan rabbi ("Toledan" was not crossed out there). T-S K25.240 consists of small written orders, partly in Hebrew and partly in Arabic script, for monthly payments, made out of the rent-revenue from the pious foundation (waqf) 'Compound of the Poor' or from the pious foundation made by the physician al-Muhadhdhab.

    19

    1. ב
    2. אלשיך אלחזן אלמבין שצ'
    3. יוצל לקריב אלרב //זל// [[אלטליטלי]]]
    4. אלאנדלסי תלתה דרהם שבת
    5. וללנזיר אלעגמי ושלום במדבר
    6. דרהמין

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  37. 1787Credit instrument or private receiptT-S K25.240.41

    Abū l-Majd is to give 1 dirham to the messenger who went up to Cairo to take care of the business with the supervisor from the inheritance bureau (nāẓir al-mawārīth). Cf. T-S K25.240.42. On recto there are a few words from a state document in Arabic script. T-S K25.240 consists of small written orders, partly in Hebrew and partly in Arabic script, for monthly payments, made out of the rent-revenue from the pious foundation (waqf) 'Compound of the Poor' or from the pious foundation made by the physician al-Muhadhdhab.

    1. ב
    2. אלשיך אלחזן אבו אלמגד
    3. שצ` למוצלהא אלרסול
    4. אלדי טלע אלקאהרה
    5. פי חאגה ינטר
    6. אלמוארית מן גהה
    7. אלרבע דרהם
    8. ואחד
    9. ושלום

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    No Image
    View document details
  38. 1788Credit instrument or private receiptT-S K25.240.50

    Note that recto is a join with T-S K25.240.15. T-S K25.240 consists of small written orders, partly in Hebrew and partly in Arabic script, for monthly payments, made out of the rent-revenue from the pious foundation (waqf) 'Compound of the Poor' or from the pious foundation made by the physician al-Muhadhdhab.

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    No Image
    View document details
  39. 1789Paraliterary textT-S NS 324.111 + T-S AS 146.92

    Resembling Ibn Yijū's other calendars but with fewer technical details (e.g., T-S 24.66 and T-S 10K20.1, described here: https://www.lib.cam.ac.uk/collections/departments/taylor-schechter-genizah-research-unit/projects/calendar-fragments-tool).

    Tags

    No Scholarship Records

    • 1r
    • 1v
    View document details
  40. 1790Legal documentT-S Ar.29.49

    ʿAmram ha-Kohen (known from T-S 12.607), the agent of Sitt al-Fakhr bt. ʿAmram ha-Levi, sues ʿEli b. Eliyya he-Ḥaver (known from T-S 16.151 and T-S 16.43) concerning a prior purchase of a female slave. […] Yoshiyya (known from documents including ENA 4020.8, T-S 10J5.14, T-S 13J2.21, T-S 13J2.25, T-S 16.21, and T-S AS 145.79).

    Tags

    No Scholarship Records

    • 1r
    • 1v
    View document details
  41. 1791LetterBL OR 10578B.1 + T-S 8J15.28

    You yourself should buy the paper from him. . . the copyist. . . exert (tajdahid = tajtahid) yourself for me." T-S NS 306.113 (PGPID 25140) is another letter from a certain Maʿānī to his brother Mūsā, though it is not clear if these are the same people, as the Hebrew handwriting is different. Description from T-S 8J15.28: Letter from an Alexandrian trader who is on a journey, possibly in the Persian Gulf, to a family member. […] May be the same hand as the cluster of poetry fragments listed under T-S NS 292.38 (PGPID 24720). Join: Alan Elbaum

    Recto

    1. אכוה מעאני
    2. لے
    3. אלדי אערף בה אכי אלעזיז אטאל אללה בקאה
    4. וגמע שמלי בה קריב אן שא אללה וסוא דלך
    5. בחק אללבן אלדי אתראצענאה ואלבטן
    6. אלדי חמלנא ובחק . ב…

    Tags

    3 Transcriptions

    • 1r
    • 1v
    View document details
  42. 1792LetterT-S 20.170

    The dispute also involved a Jewish judge, a Muslim Judge, the Rayyis, the Nagid Mevorakh, Ibn Jamāhir (appears also in T-S 16.24), and Abū l-Faraj Ibn Alqāsh. Some of the leaders of the community and their families are mentioned in the letter. […] (Information from Frenkel and CUDL.) T-S NS 225.5 (PGPID 24185) and T-S 20.170 (PGPID 5291) may be related.

    Verso

    1. . . . . [
    2. אלריס פלמא כאן בכרא אגתמע אל[
    3. מע אלדיאן קאל אעזם בנא פי דל[ך
    4. אן כאן לה חאגה יגי עלי דמאגה [
    5. וזראה בן עון אנה ואבן גמאהר ו . [
    6. עליה ב…

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1v
    • 1r
    View document details
  43. 1793LetterT-S AS 145.81 + T-S 13J23.18

    Dated end of Shevaṭ; Gil notes that the same events are discussed in T-S 16.163, which is dated 8 Elul and mentions the year 453H, and so dates this letter to February 2, 1063. T-S 13J23.18 is the lower part; the upper part (lines 1-4) is T-S AS 145.81.

    Recto, main region, above rip

    1. [כת]אבי יאסידי ומולאי אטאל אללה בקאך ואדאם סלאמתך וסעאד[תך וא]תם נעמ[תך]
    2. מן אלמהדיה סלך שבט ען סלאמה פי אלגסם נחמד אלל…

    recto, above rip

    1. אני כותב לך, אדוני ורבי, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את שלומך ואת אושרך וישלים את חסדו לך,
    2. ממהדייה, באחרון בשבט. שלומי טוב בג…

    Tags

    3 Transcriptions 1 Translation 1 Discussion

    • 1r
    • 1r
    • 1v
    View document details
  44. 1794Legal documentT-S 16.146 + T-S 12.176

    India Book (IB) I, 35: The widow of Abu al-Barakat, the son of Yosef Lebdi, buys a sixth of two adjacent stores for 53 and …

  45. וותאק לליום ומא בעדה אנני מקר ענדכם באוכד מעאני אלאקראראת ואותקהא פי צחה מני
  46. T-S 12.176

    וגואז אמר טאיעא מן גיר קהר

    1. ולא גבר ולא אכראה ולא עלה בי מן מרץ ולא גיר דלך מן גמיע מפסדאת אלשהאדה אנני קד קבצת ותסלמת מנהא תלאתה וכמסון //דינא ונצף ורבע//

    Tags

    1 Transcription 1 Translation 1 Discussion

    • 1r
    • 1r
    View document details
  47. 1795Legal documentT-S K22.27

    Legal record (#8) in a court register/pinqas from a beit din in Cairo (on f. 1r of T-S K22.27). In Hebrew. Location: Cairo. Undated, neighboring entries are circa 1693 CE.

    T-S K22.27

    :(Documents 8-10) Right side of bifolio 1r

    1. והיו שמות פרטי המאה מתאקיל זהב של הג'וייאש שנתן החתן לכלה

    1 Transcription

    No Image
    View document details
  48. 1796Legal documentBL OR 5566D.24 + T-S 10J16.8

    It is not a direct continuation of T-S 20.37, but it concerns the same controversy. […] (Information from Goitein, The Yemenites, pp. 67–68 and Goitein and Friedman, India Book IV) VMR. See also T-S AS 170.7.

  49. להום וכרג ועולת
  50. T-S 10J 16.8 verso - קטעה ד

    1. וגרא ב(ינהם ועולם
    2. באלכלאם אלסולטאן וכרגו אלרסול מן ענדה ועא(רפו) אלשיך

    recto

    1. וכאשר היה יום השבת, למחרת אותם דיבורים, התאספו כל חברינו היהודים
    2. הסוחרים הזרים והלכו אל השיך אבו סעיד ואמרו לו: 'מה אתה מתכוון 
    3. (3–4) לעשות?' …

    Tags

    3 Transcriptions 1 Translation 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  51. 1797Legal documentBL OR 10588.3

    The trader (tājir) Abū l-Murajjā S[ā]lim b. Natan he-Ḥaver gives 30 dirhams per month to his daughter Fakhr from his divorcee, the freedwoman אכתרא or אבתדא, possibly even the same woman as in T-S NS 224.84 (PGPID 24083).

    1. במושב הדרת יקרת צפירת תפארת כבו[
    2. אדוננו שמואל הנגיד הגדול נגיד האלהי[ם
    3. מזונות עלי אלשיך אבי אלמרגא [...] אלתאגר כ' ג' ק' מר' [
    4. הזקן היקר בן כ' ג' ק'…

    1 Transcription 1 Discussion

    No Image
    View document details
  52. 1798List or tableBL OR 10656.17

    Some of the same households appear in T-S NS J246 (PGPID 26386).

    No Scholarship Records

    No Image
    View document details
  53. 1799Paraliterary textBodl. MS Heb. d 68/105

    The same man appears in T-S 8J6.9 (1231 CE); his brother Yosef b. Shemuel was also a well-known scribe and judge; and their father Shemuel was a judge in Maimonides' court.

    Tags

    No Scholarship Records

    • 105 verso
    View document details
  54. 1800LetterENA 2805.5

    Among other matters, Natan mentions that he has given 1 dinar each to Moshe the Judge and Yeḥezqel the Alexandrian, the two frail old men who wrote T-S 13J28.10 requesting charity from Mūsā b. Abī l-Ḥayy.

    recto

    1. כתאבי אטאל אללה בקא מולאי אלשיך ואדאם תאידה וסלאמתה ונעמאה וכבת

    2. אעדאה מן אלמסתקר לז בקי מן אדר ראשון כתבה אללה עלינ[א ו]עליך באחסן

    3. כאתמה …

    recto

    1. אני כותב לך, אדוני ורבי, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את עזרתו לך ואת שלומך ואת חסדיו לך ויכה את
    2. אויביך, מהבית, בכ"ד באדר ראשון, יחתום או…

    Tags

    3 Transcriptions 1 Translation

    • 2
    • 1
    View document details