Letter: T-S AS 145.81 + T-S 13J23.18
Letter T-S AS 145.81 + T-S 13J23.18Tags
Input date
In PGP since 2017Description
Letter from Yūsuf b. Mūsā al-Tāhartī, to Yeshuaʿ b. Ismāʿīl al-Makhmūrī (according to Gil) or to Nahray b. Nissim (Ben-Sasson) in Fustat. Mentions Abū Ibrāhīm (Isḥāq) b. Khalaf, who had written to tell al-Tāhartī that he had sent a pouch containing 500 rubāʿiyya (quarter-dinars) in Ibn al-Baʿbāʿ's ship (r, II. 10–11); also mentions details of maritime transport to and from the Maghreb, a ship accident, and the security and government situation in Sicily, whereas by contrast al-Mahdiyya under Tamīm b. Muʿizz is safe. Dated end of Shevaṭ; Gil notes that the same events are discussed in T-S 16.163, which is dated 8 Elul and mentions the year 453H, and so dates this letter to February 2, 1063. T-S 13J23.18 is the lower part; the upper part (lines 1-4) is T-S AS 145.81. (Information from Gil and Ben-Sasson) Description from PGPID 6014: Letter from Yosef b. Musa al-Tahirti, from Mahdiyya, to Yeshua b. Isma’il al-Makhmuri, Fustat. February 2, 1063. Mentions a disaster in the sea, and that the ships of b. al-Awad and b. Shiblun were involved in it. The writer does not have any details about what happened and about the losses. Also mentions details about a shipment in the sea from and to the Maghreb. The letter contains details about the political and security situation in Sicily even though the trades with Sicily are still going on. Mentions that Mahdiyya is secure. (Information from Gil, Kingdom, Vol. 3, #372) VMR
Edition: Goitein, S. D.
Translation:
T-S AS 145.81 1r

Transcription
S. D. Goitein, unpublished editions.Translation
T-S AS 145.81 1v

T-S 13J23.18 1r

recto
- אן [. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .] בלגנא
- ען מ[. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .]הא שי
- בכיר [. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .] ואנא כתיר אן אלרגל אלדי כאנת לנא צחבתה אל
- צרתין אלעין בן סהל כלץ בעץ רחלה ארגו יכון קד מן אללה וכלץ לנא שי לאנה רגל
- מאמון ואמא אלכראריס אלדי כאנת צחבה אלראיס מא ענדי אנה לו חתי כלצת לם יוצלו
- וקלבי משגול באצחאבנא אלדי כאנו פי בן שבלון אסל אללה לא יפגע אהאליהם פיהם
- ואעצם מא עלי קלבי מימון בן כלפה אלקפצי ארגו יכון קד סלם ברוחה וכאן וצל אלי
- כתאבי סידי אבי ברהים בן כלף ידכר אנה חמל צחבתה מן תמן אלעדל פלפל שש רבאעי
- ותסע רבאעיה אללה תעאלי יכלף עלינא ועליך בכיר ודכר אן חמל פי מרכב בן אלבעבאע צרה
- פיהא תק רבאעי צחבה אבי יוסף יעקב בן עמתה ארגו קד תפצל אללה פסלאמתהא וליס
- ענדנא עלם מן וצול מרכב אלסלטאן אלדי אקלע אכר אלוקת מן אלמהדיה ולנא פיה צחבה
- בן סהלאן כט זק זית וזבדה זית מגרי ולה פיהא זית טהור לברהון בן צאלח נע ופיהא איצא
- צפש כרז כלטה ביננא ובין יוסף בן גנוני ופיה לכאצתנא קטעה .ודם ופיה לברהון בן צאלח
- נע קטעתין כרז אגהילה ארגו קד תפצל אללה בסלאמה אלמרכב וקבצת גמיע דאלך אן שאללה
- ובלגנא פי הדה אלאיאם אן אקלעת מן אלאסכנדריה צליביה ג מראכב ואן דכל מנהא ברניק
- אתנין ודכל אלתלת מנהם צרת והו אלבאהלי ונהא פרג בהא ואנכסר פארג בעד תפריגה
- ולנא פיה עדל כתאן מן כלטה סידי אלשיך אביצחק(!) אברהים וקלבי משגול ביה אללה תעאלי
- יגמע עלינא ולא תקום פעמים צרה ווצל כתאבך מן אלאסכנדריה בתאריך יב בקין מן אב
- ווקפת מנה עלי סלאמתך ועאפיתך אולא ועלי גמיע מא חמלתה ועלמת מנה מא וצל אלי
- אטראבלס ומא רגע אלי אלאסכנדריה אסל אללה יכתב סלאמתה ווצל אלי כתאב סידי אבי יוסף
- יעקב בן נחום מן אטראבלס ערפני פיה ביע מא כאן חמלתה צחבתה כלטה ורגוע אלתמן אליך
- ואן בקי מן אלגמלה בעץ קרפה ובקיה חסאב ארגו קד תפצל אללה בוצול מא חמלה אליך סאלם
- וסרני מא דכרתה מן ביע אלדראה אלדי כאנת לנא באלאסכנדריה ואן לם יבקא ענדך סוי אלחריר
- אלמצבוג אלדי פי אבו ציר ובעץ אלזיבק ארגו אנך חללתהם בעד דאלך מע אלדסתרי תוגיה
- חיים בן עמאר ובאקי אלדראהם ואנך עמלת אלחסאב ואנת תוגהו פי אלבר ולם יצל פאן כאן קד
- וגהתו פתכתב עוצה פי אלבחר וקלבי משגול באלרזמה אלדי כאנת לנא פי בן שבלון אן
- כאן [[. .ד]] לנא פיהא אלשקה //מן// כאן געלהא .טע וחדה פתשרח לי דאלך פי כתבך וכאן יאכי חמלת
- לנא דא אללאך אלי סקליה מן אללה בוצולה אלי מאזר וכתבנא פי חמלה עדה כתב אלי סידי
- אבי זכרי חיים פלם יסהל עליה דאלך פחמלה אלי אלמדינה ולזמנא עליה מונה כתירה פכתבנא
- אליה למנאה עליה פאעתדר אן לם ידטרה אלי דאלך אלי כוף תם סאלנאה חמלה מן אלמדינה
recto, right margin, diagonal lines written upside down
- פי עדה
- כתב פלם יסהל
- עליה דאלך ולמא אתפק
- לה אלספר כתב אלינא
- אנה יתרך מא כאן לנא
- תחת איד תמאם בן
- זרבי פכתבנא אליה
- אעני תמאם אן
- יחמל אלינא אללאך
- אלי אלמהדיה קבל
- אלשתא פלם יצל
- אלינא גואב אלי וצל
- אלינא אבו אלפצל
- בן גנוני ערפני
- אן חיים תרך לנא
- אלמכזן אלדי פיה אל
- לאך תחת איד
- יהודה בן אלאנדלסי
- ואנה ליס יתק לה
- .]. .יל נש[. .
T-S 13J23.18 1v

verso
- תרכה תחת איד יהודה מע עלמה בחאלה וצעובה כרוג מא תחת אידה וקד כתבת אלי תמאם וכאלה
- ווגהתהא וכתבת אלי יהודה איצא עדה כתב וסאלתהם לעל יוגהו אלי מנה עדל פי אבאנה מרסו
- לעל נחללה קבל וצול אלמראכב וסערה ענדנא כד דינ אלקנט ואלכתאן יח דינ קנט ואלפלפל
- מה דינ אלקנטאר ואלבקם בעשרין קליל אלטלב וגמיע אלאסקאט כרגת מן אלקיאם וליס יגב יכתב
- במא בלגת אליה ובלגנא אן אלניל כאן אלעאם נאקץ ואן גמיע אלבצאיע תכצר מא כלא אלזית וקד
- תאכר ענא אלסנה אלמטר אלי וקתנא הדא גיר אנה אלגבאל מטרת וסער אלקמח ג דנא אלקפיז
- ואלזית עשרין קפיז בדינ עין ואלבלד אמן האדי בחמד אללה ומנה וסאלת ען אלתורה ואלכתיב אלדי
- לך והו ענדנא מחתפץ ביה וכאנת לך ה חבוב מרגאן קצב וגהתהא אליך צחבה בן סהלאן וענדי אן ליס
- יצל אליך כתאבי הדא אלי בעד אקלאע אלמראכב פאן וצל אליך קבל אלאקלאע פתשתהד פי אל
- וסק פי אלמראכב אלראיגה אול אלנאס אללה תעאלי ילהמך לאסלמהא ואברכהא ותכון כתבך פי
- גמיעהא בשרח אלחמל ובשרח מא ישתרא פקט ואן תכון לך כתאבין משרוחה פקט לאן אלעאם אל
- מאצי לם נעלמו לך כבר אלי אכר אלוקת ואללה אסל ימדך באלמעונה ולסלם עליך וגמיע מן סאל ענא אל
- סלם ואסלך יאכי אן כאן ברהון בן עמי אסמעיל נע חאצר תבלגה סלאמי ותערפה אן אכתה משתאקה
- אליה כתיר ולם תרא מנה כתאב מן יום כרוגה ולא רסאלה אלי מא יערפוהא ביה אלנאס פי כתבהם פאן
- גאיי אללה תעאלי יכתב סלאמתה ואן כאן מקים פלעל יוגה אליהא שי תנפקה עלי אלצבאיאת אולאד
- אכתה ושלום